BRAUN Series 3 CoolTec 2s - Navaja

Series 3 CoolTec 2s - Navaja BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Series 3 CoolTec 2s BRAUN en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BRAUN Series 3 CoolTec 2s - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Series 3 CoolTec 2s BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 3 CoolTec 2s - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 3 CoolTec 2s de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO Series 3 CoolTec 2s BRAUN

Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun.

Esta afeitadora enfría la piel ofreciendo una sensación refrescante para un afeitado más placentero.

Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.

Advertencia

La afeitadora incluye un cable de alimentación que incorpora un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. Para evitar el riesgo de shock eléctrico no sustituya ni manipule parte alguna del cable de alimentación. Use exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la afeitadora.

Si el aparato incluye la inscripción

492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.

BRAUN Series 3 CoolTec 2s - Advertencia - 1

Este aparato puede limpiarse con agua corriente y usarse en el baño o en la ducha. Por motivos de seguridad sólo puede utilizarse sin cable.

Recomendamos no utilizar la afeitadora con ningún tipo de espuma o gel para:

  • Asegurar un óptimo efecto refrescante.
  • Obtener un óptimo rendimiento en el sistema de limpieza Clean&Charge (para modelos con C&C).
  • Evitar potenciales daños al aparato.

No utilice la afeitadora si la lámina o el cable están dañados.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas que tengan capacidad física, sensorial o mental reducida o falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones

adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Botella de lubricante (no disponible en todos los modelos)

Manténgase fuera del alcance de los niños. No ingerir. No aplicar en los ojos. Desechar el envase vacío en el contenedor adecuado.

Estación Clean&Charge (solo modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)

Para evitar que el fluido limpiador se derrame, asegúrese de que la estación Clean&Charge esté colocada sobre una superficie plana. Una vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva o desplace en modo alguno la base, ya que el fluido limpiador podría derramarse. No coloque la base dentro de un armario con espejo, ni sobre super ficies pulidas o lacadas.

El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable por lo que debe mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni al humo de tabaco, ni lo conserve junto a un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

No rellene el cartucho, use única- mente cartuchos de repuesto originales Braun.

Afeitadora

1 Cabezal con láminas y cuchillas
2 Elemento refrigerante
3 Interruptor de refrigeración
4 Pantalla de la afeitadora
5 Interruptor de encendido
6 Cortapatillas
7 Contactos afeitadora-base de carga/estación
8 Botón liberador del cortapatillas

9 Identificador de modelo

10 Cable de conexión especial (el diseño puede variar)

11a Cepillo

11b Estuche*

11c Capuchón protector*

12a Base de carga

12b Toma de alimentación de la base de carga

12c Pie para la base de carga*

12d Contactos base de carga-afeitadora

* no incluido en todos los modelos

Carga y primer uso

Antes de usar la afeitadora por primera vez, conéctela a una toma de corriente por medio de la base de carga como se describe a continuación, o, para los modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc, por medio de la estación Clean&Charge (véase capítulo «Estación Clean&Charge».

Nota: La afeitadora solo puede cargarse por medio de la base de carga o de la estación Clean&Charge. Los modelos CT4s/CT2s no deben usarse con la estación Clean&Charge.

Base de carga (véase fig. B)

  • Inserte la base de carga (12a) en el pie para la base (12c – solo modelos CT4s/CT2s). Conecte el cable de alimentación (10) a la toma de alimentación de la base de carga (12b) y a una toma de corriente.
  • Coloque la afeitadora en la base de carga. Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deben alinearse con los contactos (12d) de la base de carga. Una señal acústica confirmará que la afeitadora se encuentra en posición correcta.
  • La afeitadora se cargará de forma automática.

Información sobre carga y funcionamiento básico

  • Una carga completa proporciona los siguientes tiempos de uso, dependiendo de la longitud de la barba y de la temperatura ambiente:
  • Alrededor de 45 minutos sin la función de refrigeración activada.
  • Alrededor de 15 minutos con la función de refrigeración activada. Además, 20 minutos de uso sin la función de refrigeración activada.
  • La temperatura ambiental recomendada durante la carga sería entre 5°C y 35°C. En condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente.
  • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50°C durante períodos prolongados de tiempo.
  • Cuando se conecta la afeitadora a una toma de corriente, pueden transcurrir varios minutos hasta que la pantalla se ilumine.

Pantalla de la afeitadora

Estado de carga

Durante el proceso de carga, el símbolo del interruptor de encendido (5) parpadeará en verde. Cuando se haya completado la carga, permanecerá iluminado unos segundos, siempre que la afeitadora permanezca conectada a una toma de corriente.

Batería baja

El símbolo del interruptor de encendido (5) se iluminará de color rojo cuando la batería se vaya a agotar. Debería quedar tiempo suficiente para terminar de afeitarse. Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará el bajo nivel de carga de la batería.

Estado de la refrigeración

El símbolo ✦ brilla de color azul cuando se activa la función de refrigeración. Cuando la batería se esté agotando, parpadeará.

Estado de limpieza (solo modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)

El indicador de limpieza ♠ se iluminará cuando la afeitadora deba ser limpiada en la estación Clean&Charge.

Bloqueo de viaje

El símbolo de bloqueo de viaje 📋 se iluminará cuando la afeitadora haya sido bloqueada para evitar su puesta en marcha accidental (p.ej. para guardarla en la maleta).

Uso de la afeitadora (véase fig. A)

Presione el interruptor de encendido (5) para poner en marcha la afeitadora.

Consejos para un perfecto afeitado en seco

Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda 3 sencillos pasos:

  1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
  2. Mantenga siempre la afeitadora en ángulo recto (90°) con la piel.
  3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento del vello.

Refrigeración

Nota: La sensación de frescor experimentada podrá variar de unas personas a otras, ya que depende tanto de factores personales como medioambientales (p.ej. la piel, la temperatura ambiente).

Activación: Para activar la función refrigerante presione el interruptor de refrigeración (3) durante el afeitado. El símbolo del interruptor de refrigeración se iluminará de color azul. Para un mejor rendimiento de la refrigeración, recomendamos esperar unos segundos después de activar la función refrigerante. Luego siga afeitándose como siempre.

Batería baja: El símbolo *el interruptor de refrigeración (3) empezará a parpadear cuando la batería esté agotándose y no disponga de energía suficiente para la función refrigerante. Debería tener tiempo para terminar de afeitarse con la función refrigerante activada. Recomendamos cargar el aparato después de cada uso para así tener la función de refrigeración disponible la próxima vez que vaya a afeitarse.

La función refrigerante puede desactivarse presionando de nuevo el interruptor de refrigeración.

Cortapatillas

Para recortar las patillas, el bigote o la barba, presione el botón liberador (8) y deslice hacia arriba el cortapatillas (6).

Bloqueo de viaje

  • Activación: Presionando el interruptor de encendido (5) durante 3 segundos la afeitadora queda bloqueada. Una señal acústica y el símbolo de bloqueo 🔒 en la pantalla confirmarán que la afeitadora está bloqueada, después de lo cual la pantalla se apagará.
  • Desactivación: Presionando el interruptor de encendido durante 3 segundos la afeitadora vuelve a estar desbloqueada.

Limpieza manual de la afeitadora (véase fig. C/D)

Limpieza bajo el chorro de agua:

  • Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica) y enjuague el cabezal de afeitado bajo el chorro de agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puedes usar jabón líquido sin sustancias abrasivas. Enjuaga la espuma y deja correr la afeitadora unos segundos más.
  • A continuación, apague la afeitadora, retire el cabezal con láminas y cuchillas y déjelo secar.
  • Si normalmente limpia la afeitadora con agua corriente, al menos una vez por semana aplique una gota de aceite ligero de máquina sobre el cabezal con láminas y cuchillas.

Limpieza con la escobilla:

- Apague la afeitadora. Retire el cabezal con láminas y cuchillas (1) y golpéelo suavemente contra una superficie plana. Con un cepillo, limpie la zona interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo para limpiar el cabezal ya que puede dañarla!

Estación Clean&Charge (solo modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)

La Estación Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación, desinfección y almacenamiento de su afeitadora Braun.

13 Toma de alimentación de la estación
14 Botón elevador para la sustitución del cartucho
15 Contactos estación-afeitadora
16a Indicador de nivel
16b Luz de estado
17 Botón de encendido
18 Cartucho de limpieza

Instalación de la Estación Clean&Charge (véase fig. E)

  • Retire el plástico protector que cubre la pantalla de la estación Clean&Charge.
  • Presione el botón elevador (14) de la parte posterior de la estación Clean&Charge para levantar la carcasa.
  • Mantenga el cartucho de limpieza (18) sobre una superficie plana y estable (p.ej. una mesa).
  • Retire con cuidado la tapa del cartucho.
  • Empujando por la parte posterior, deslice el cartucho hacia el interior de la base hasta que quede fijo en posición.
  • Cierre lentamente la carcasa, empujándola hacia abajo hasta que quede fija.
  • Conecte el cable de alimentación (10) a la toma de alimentación de la base (13) y el enchufe a una toma de corriente

Cargar la afeitadora en la estación Clean&Charge

Inserte la afeitadora, con el cabezal hacia abajo, en la estación de limpieza. ¡Importante: La afeitadora debe estar seca y sin restos de espuma o jabón!

Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deberán alinearse con los contactos (15) de la estación. Empuje la afeitadora hasta su posición correcta. Una señal acústica confirmará que la afeitadora se encuentra en posición correcta. El proceso de carga comenzará de manera automática.

Limpiar la afeitadora en la estación Clean&Charge

Cuando el indicador de limpieza se ilumine en la pantalla de la afeitadora, inserte ésta en la estación Clean&Charge, con el cabezal hacia abajo y la parte frontal hacia Vd.

Inicio de la limpieza automática

Inicie el proceso de limpieza presionando el botón de encendido (17). Si la luz de estado (16b) no se ilumina (la estación Clean&Charge cambia a modo Espera transcurridos aprox. 10 minutos), presione el botón dos veces. De otro modo la limpieza no se iniciará. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos limpiar la afeitadora después de cada afeitado.

El programa de limpieza consta de varios ciclos durante los cuales el fluido limpiador pasa a través

del cabezal. El proceso de limpieza dura 3 minutos. Durante este tiempo la luz de estado de la estación Clean&Charge parpadeará.

Deje secar la afeitadora en la base. La humedad residual puede tardar varias horas en evaporarse, en función de las condiciones ambientales. Una vez seca, la afeitadora estará lista para su uso. Una vez completada la sesión de limpieza y recarga, todos los indicadores de la estación Clean&Charge se apagarán.

Retirar la afeitadora de la base Clean&Charge (véase fig. E)

Mientras sujeta con un mano la base Clean&Charge, incline la afeitadora ligeramente hacia adelante para liberarla.

Cartucho de limpieza / sustitución (véase fig. F)

Cuando el indicador de nivel 📁 se ilumine permanentemente de color rojo, el fluido restante el cartucho bastará para unos 3 ciclos más. Cuando el indicador de nivel parpadee de color rojo debe sustituirse el cartucho (cada 3–4 semanas, si se usa a diario).

Tras presionar el botón elevador (14) para abrir la carcasa, espere unos segundos antes de retirar el cartucho para evitar goteos. Antes de tirar el cartucho, asegúrese de cerrar la apertura con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contendrá fluido limpiador contaminado.

El cartucho higiénico de limpieza contiene etanol o isopropanol (vea las especificaciones del mismo) que, una vez abierto, se evaporará lentamente de forma natural.

Cuando no se haga uso diario del mismo, el cartucho deberá sustituirse cada 8 semanas (aprox.) para garantizar una óptima desinfección.

El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado, que pueden dejar marcas residuales en el marco externo de la lámina y en el compartimento de limpieza de la estación Clean&Charge. Estas marcas pueden eliminarse fácilmente frotando con suavidad con un paño húmedo.

Accesorios

Braun recomienda sustituir el cabezal con láminas y cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mantener al máximo el rendimiento de la misma.

Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia Braun:

  • Cabezal con láminas y cuchillas: 40S/40B
  • Cartucho de limpieza Clean&Charge: CCR

Información medioambiental

El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tire este producto con los demás residuos domésticos, colóquelo en el contenedor de reciclaje para llevarlo a los pun recogida de residuos eléctricos de su país.

BRAUN Series 3 CoolTec 2s - Información medioambiental - 1

El cartucho de limpieza puede tirarse junto con la basura doméstica normal.

Sujeto a modificación sin previo aviso.

Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de alimentación.

Solución de problemas

Problema Posible causa Solución
AFEITADORA
El cabezal desprende un olor desagradable.1. El cabezal ha sido limpiado con agua.2. El cartucho de limpieza lleva en uso más de 8 semanas.1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo agua caliente y periódicamente jabón líquido (sin sustancias abrasivas). Retire y deje secar el cabezal con láminas y cuchillas.2. Sustituya el cartucho de limpieza al menos cada 8 semanas.
El rendimiento de la batería ha disminuido sensiblemente.1. La limpieza del cabezal se hace normalmente con agua, pero no se aplica lubricante.2. La lámina y cuchilla están desgastadas, lo que exige más potencia para cada afeitado.1. Si normalmente limpia el cabezal con agua, una vez por semana aplique una gota de aceite lubricante sobre la lámina.2. Sustituya el cabezal con láminas y cuchillas.
El rendimiento de la afeitadora ha disminuido sensiblemente.1. El sistema de afeitado esta atascado.2. La lámina y el elemento de corte están desgastados.1. Sumerja el cabezal con láminas y cuchillas en agua caliente con una gota de lavavajillas.Enjuáguela bien y golpéela con suavidad. Una vez seca, aplique una gota de aceite ligero de máquina sobre la lámina.2. Sustituya el cabezal con láminas y cuchillas.
El elemento refrigerante está caliente1. Se ha usado la afeitadora con la función refrigerante hace pocos minutos.2. La capacidad de la batería está demasiado baja para la función refrigerante.1. Puede usar la afeitadora tal cual o encender la función refrigerante y esperar unos segundos hasta que se active.2. Recargue la afeitadora después de cada uso para asegurarse de que la batería cuente con capacidad suficiente para la función refrigerante.
El cabezal está húmedo.1. El tiempo de secado después de la limpieza automática fue demasiado breve.2. El desagüe de la estación Clean&Charge está atascado.1. Limpie la afeitadora inmediatamente después de usarla, para permitir un tiempo suficiente de secado.2. Limpie el desagüe con un palillo de madera.
ESTACIÓN CLEAN&CHARGE
La limpieza no se inicia al pulsar el botón de encendido.1. La afeitadora no está correctamente colocada en la estación Clean&Charge.2. El cartucho de limpieza no tiene suficiente fluido limpiador (el indicador parpadea en rojo).3. La estación se encuentra en modo Espera.1. Inserte la afeitadora en la estación Clean&Charge (los contactos de la afeitadora tienen que estar alineados con los de la estación).2. Introduzca un cartucho de limpieza nuevo.3. Presione el botón de encendido dos veces.
Consumo excesivo de fluido limpiador.El desagüe de la estación Clean&Charge está atascado.– Limpie el desagüe con un palillo de madera.– Limpie periódicamente el compartimento.

Garantía

Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.

La garantía no cubre averías debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal (p.ej. la lámina o el bloque de cuchillas), así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.

La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por personas no autorizadas o no se utilicen recambios originales Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.

En caso de reclamación bajo esta garantía, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos llame a atención al cliente al 900 814 208.

Português

Carregador (consulte a fig. B)

Iniciar a limpeza automática

  • Rede e Bloco de corte: 40S/40B
  • Cartucho de limpeza Clean&Charge: CCR

Aviso ambiental

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : Series 3 CoolTec 2s

Categoría : Navaja