Profizelt24 3 m series classic - Carpa

3 m series classic - Carpa Profizelt24 - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3 m series classic Profizelt24 en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Profizelt24 3 m series classic - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 3 m series classic Profizelt24

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3 m series classic - Profizelt24 y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3 m series classic de la marca Profizelt24.

MANUAL DE USUARIO 3 m series classic Profizelt24

ES Manual de instructaciones

Introduccion

Enhorabuena por comprar nuestro producto y bienvenido a laEmpresa TOOLPORT. Nuestro departamento de atencion al cliente o unrepresentante commercial autorizo responderan a sus preguntas y le aconsejaran.

Gracias a la nuevo carpa, podra planar con libertad numerosas本次活动. Puede utilizela durante celebraciones, como proteccion contra el sol, como refugio, para almacenar cosas o con muchosthers fines.

Le rogamos que siga las siguientes indicaciones para disfurar durante más tiempo de vuestra carpa.

Important

Antes de usar la carpa, lea atentamente las instrucciones de montaje y conservelas para utilizesmas tarde.

Seguridad

No se ha probado la resistencia de la carpa a cargas de viento y nieve, siempre que el fabricante no lo haya indicado expresamente. Por ese, la garantía no cubre estas cargas. Le rogamos que compruebe el pronóstico del tiempo para asegurar o descambar la carpa en caso de necessities.

Advertencias

Las carpas han sido diseñadas como alojamento temporal y deben desmontarse en caso de conditiones atmosféricas desfavorables.
2. Procure que siempre haya una distancia adecuada con tubos y conduccciones de gas o electricidad paraatar que se daffen. Pregunte a las autoridades locales sobre la localizacion de los cables para no daarlos al montar la carpa.
3. Si se utilizes calefactores adequados (informaté en un commercio especializzato), se ha de Maintener una distan-cia de al menos 1,2 m con el material de las lonas. No haga nunca fuegos al aire libre ni utilise calefactores con llamas libres, como estufas para terrazas, calentadores de gas, etc.
4. La persona que instale la carpa es responsable de realizar un anclaje adecuado de laquia para garantizar su seguridad. Compruebe regularmente el anclaje de la carpa al sueo para garantizar la sécurité de la carpa, evaporar que sufra daños y proteger a susOOKos. El correcto anclaje de la carpa al sueo prolonga la vida util de sus elementos y de la estructura de la carpa en su totalidad.

Lleve sempre casco, guantes y calzado estable durante el montaje de la carpa. Los elementos pesados de metalSEO.
puede tener bordes aflidos y la proteccion anticorrosion possible hacer que esten resbaladizos.

Cuando nieve, asegúrese de retirar la nieve de la lona con regularidad y rapidez. Haga lo mesmo en caso de lluvias intensas o cuando la lona está cargada con otros materiales.

Los niños no deben hacer con las piezas de recambio de la carpa. Manténgalas fuera de su alcance.

iAtencion!

Busque un terreno plano y liso para montar la carpa. Utilice solo los materiales incluidos en la entrega.

Compruebe que el suelo sea apropiado para el uso previsto.

La carpa también se pueda usar conelinesicosgrundos bajo cero.No obstarce,las lonas deben haber estado almacenadas el tiempo suficiente a una temperatura minima de 10^ y haber sido montadas a una temperatura igual o superior. En caso contrario, podria romperse en las zonas de los dobleces.

Las gomas son piezas de desgaste. En caso de deterioro del material hay que cambiarlas. Cada pais tiene su propia normativa sobre la instalacion de carpas moviles y fijas. Pregunte a las autoridades locales si se requiere un permiso para montar la carpa. En algunos País lo importante es el tameno de la carpa.

Asegürese de que las lonas no tengan contacto con ningún objeto afilado.

Antes del primer uso

Desembale los cartones y compruebe con la lista de envio que estén todas las piezas. El fabricante ha cubierto las piezas de metal con una capa final de lubricante. Puede que en algunos piezas hayablemado lubricante. En tal caso, retire el excesso con un paño. Disculpen las molestias.

Para el primer montaje hay que resolver un poco de tiempo. Los principales de montaje son sencillos. Siga todos los pasosmostatados en los dibujos de las instrucciones. Atornille los tubos con los connectores manually con ayud de una llave Allen o con un atornillador eletrico a un nivel máximo de 2 para hacer que se desgaste el material.

Limpieza y almacenamento

No utilise products de limpieza agresivos para limpar las lonas. Emplee solo agua ligeramente alcalina.

No se debe doclar ni guardar la carpa cuando este mojada. Primero hay que secarla minuciosamente. No se deben realizar ambios en la estructura metalica de la carpa, p.ej. añadir y/o soldar mas cargas, hacer muescas y/o deformar el material.

Tenga cuidado con los elementos de la carpa. Al desmontarla, utilise de nuevo la lista de envío y compruebe que estén todos los elementos para evaporar problemas al volver a montarla. Guarde la carpa en un lugar seco; no coloque nunca objeto sobre ella.

Protection del medio ambiente

Al finalizar la vida uyil, no tire la carpa ni sus piezas con la basura domestica; Ilevelas a un punto limpio. En caso de duda, acuda al fabricante o a un representante commercial autorizzato. Le ayudaremos a reciclar la carpa, protegiendo asi el medio ambiente.

Garantía y atencion al cliente

Si necesita más información o tiene algunos problemas, Escribanos a la direccion de e-mail: helpme@TOOLPORT.de o pángase en contacto con un centro de atencion de TOOLPORT en su País. Alemania: 040 - 608 72 717; extranjero: 00800 240 240 24.

3 m series classic

Inhalt / Contents / Zawartosc / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido

Manual de instructaciones

Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si está todas las piezas queAquí se enumeran.

Antes del montaje, limpie con un paño la Fiona capa de aceite existente en los tubos.

En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.

Ensemble el armazón del techo montando las piezas 4 y 5 en las barras (piezas 1 y 2) y apriete los tornillos para fjarlas.
Levante una parte de la estructura de la carpa y coloque las patas (3). Coloque el techo (13) sobre el armazón y sujételo con los pasadores de goma (8). Procure que los pasadores de goma no queden muy tirantes para no dificultar la colocación de la另一边 parte.
Coloque las patas de la parte contraria. Coloque las patas de la tienda en posicion vertical para evaporar una tension excessiva en las paredes del fronton. Utilice los clavos de tierra (7) para sujetar los pies al suejo. La cubierta del techo se fija a las barras (3) con ganchos (11).
Extienda las paredes laterales (14) y finales (15) y sujete las paredes laterales con los pasadores de goma (8) al armazón.

Las paredes finales se fijan directamente al techo con los pasadores de goma (8).

Fije las paredes finale al suelo con los clavos de tierra cortos (7). La cuerda tensora se extiene desde cada esquina de la carpa y se suteta al suelo con los clavos de tierra largos (6).

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Profizelt24

Modelo : 3 m series classic

Categoría : Carpa