MaxiConfort 2 - Asiento de coche Boulgom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MaxiConfort 2 Boulgom en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Boulgom MaxiConfort 2 - page 36
Ver el manual : Français FR Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MaxiConfort 2 Boulgom

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MaxiConfort 2 - Boulgom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MaxiConfort 2 de la marca Boulgom.

MANUAL DE USUARIO MaxiConfort 2 Boulgom

ES Instrucciones de montaje modo de empleo

Boulgom MaxiConfort 2 - 1

Pasos del arnes por encima y circa de los=hombros

Otperynpyte npBra3HbIe peMHn DetCKoro aBtOKpeCna no pocty pe6eHka.

013kg

groupe 0+

Boulgom MaxiConfort 2 - 2

Boulgom MaxiConfort 2 - 3

pages 7 - 12

9 18 kg

groupe 1

Boulgom MaxiConfort 2 - 4

Boulgom MaxiConfort 2 - 5

Boulgom MaxiConfort 2 - 6

Boulgom MaxiConfort 2 - 7

pages 13 - 18

H

17 cm - 20 cm

Boulgom MaxiConfort 2 - 8

H

19 cm - 26 cm

Boulgom MaxiConfort 2 - 9

H

25 cm - 32 cm

Boulgom MaxiConfort 2 - 10

H

31 cm - 39 cm

Boulgom MaxiConfort 2 - 11

Boulgom MaxiConfort 2 - 12
2

Boulgom MaxiConfort 2 - 13

Boulgom MaxiConfort 2 - 14

Boulgom MaxiConfort 2 - 15

Boulgom MaxiConfort 2 - 16

ATENCLON: no instalar esta silla para niños girada hacer atras en un asiento equipado con airbag. RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES

BHMAHNE: HNKoIa HE IcIOJIb3YyTE daHoe deTCKoe aBtOKpeCNo Ha nepeHem cndeHbe npOTnB XOda DmXKeHnA, Cha6KeHHOM nepeHne nOdyuKoB 6e3OnacHOCTN.

PNUCKCMEPTN UIN CEPbE3HbIX TPABM.

B

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 1
1

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 2

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 3
6

Pousser le siege

Tensar con fuerza el cinturón empujando sobre la sillita

Tyro 3aTaNHe peMeHb

6e30nacHOCTN, CnIbHO HaKaB Na DeTCKOE cndeHbe

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 4

(1) Bloquer l'enrouleur (2) Le maintainir bloqué en actionnant le tensionneur
(1) Block the belt roller (2) Keep it tight using the tensioner
(1) Den Gurtaufroller blockieren (2) Durch Betätigen des Spanners blockiert halten
(1) Bloccare I'avolgitore (2) Mantenerlo bloccato azionando il tensionatore
(1) Bloeer het rolsystem (2) Houd het geblokkeerd door de spanner in te schakelen
(1) Bloquear o enrolador (2) Manté-lo bloqueado relacionando o tensionador
(1) Zablokowa zwijacz pada bezpieczeneistwa
(2) Pozostawic go w pozycji zablokowanej, dopasowujac napinacz
(1) Bloquear el enrollador (2) Mantenerlo bloqueado relacionando el tensor
(1)

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 5
C
1

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 6

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 7

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 8

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 9
3
C
4

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 10
5

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 11
2

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 12

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 13

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 14
page 20

Boulgom MaxiConfort 2 - B - 15
18/40page

D

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 1

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 2

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 3

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 4
D

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 5

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 6

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 7

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 8
E
1

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 9

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 10
2

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 11

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 12

Consejos de mantenimiento

Pekomehdaun no yxody

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 13
pages 30 - 39

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 14

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 15
E

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 16

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 17
26 / 40page

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 18

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 19

4

Passages harnais au dessus et pres des epaules
Pass the harness over the top and near the shoulders
Verlauf des Gurtsystems oberhalb und nahe der Schultern
Passaggi delle cinture di sicurezza sobre e vicino alle spalle
Het harnas boven en damit bij de schoulders bevestigen
Passagem do arnés por cima e perto dos ombros
Szelki na górze i wokóf ramion
Pasos del arnés por encima y circa de los+hombres
Ötpereуліруніte ппвязныpeMHи DeTCKOTO aВТOKпесna no poctу peбенka.

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 20

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 21

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 22

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 23
page 4

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 24

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 25

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 26

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 27

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 28

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 29

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 30

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 31

Pieces de rechange
Spare parts
Ersatzteile
Parti di ricambio
Reserveonderdelen
Peças de substituição
Częsci wymiennes
Piezas de recambio
KoMnpeKtaun

contact@renolux.fr

1

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 32

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 33

2

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 34

(3)

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 35

(4)

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 36

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 37

(5)

Boulgom MaxiConfort 2 - D - 38

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D'UTILISATION

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE UTILIZACION

"Lea atentamente las instrucciones antes de la Utilizacion y conservelas parautures referencias."

Cuple las exigencias de seguridad. Sólo se可以选择 instalar en vehículos equipados con cinturones de sécurité de 3 punto de anclaje que cumplan el reglamento de la CEE n° 16 o normativas equivalentes.

Nunca utiliser un dispositivo de sujeción:

  • que no se corresponda con el peso y la morfología del niño.
  • de othera forma que la prevista por el fabricante (respetar las instrucciones de montaje).
  • que haya sufrido un accidente: es necessario su sustitución ya que pueda Presentedar desgastes inapreciables para el usuario. Instalar sistematicamente al niño en la sillita de seguridad, incluo en los trayectos más cortos.

"Advertencia: Puede ser peligiosodeer al nino sin vigilancia."Durante el transcirso del viaje,debe asegurar de que en todo momento el nno está correctamente instalado. Todas las cinchas deben mantenerse tensadas y sin dobleces. Regular de forma sistematica el arnes y comprobar que las cinchas que pasan bajo los abdominales esten situadas lo mas abajo possible paramantener la pelviscorrectamentepositionada.Aseguressedequeel equipajeydemasobjectossusceptiblesde provocar lesiones en caso de impacto estan correctamente colocados y sujetos.

Se recomienda no utilizear el dispositivo sin sufunday no sustituir la fundamas que por las recomendadas por el fabricante. Los elementos rigidos y las piezas de plastico del dispositivo deben colocarse e instalarse de talforma que no pueda, en conditiones normales deutilizacion del vehiculo,quejarencajados bajo un asiento movil o en la puerta del vehiculo.

Proteja las zonas no tapizadas del sillita contra la radación solar directa para que le niño no se pueda quermar. Para que la seguridad del dispositivo quede garantizada, la sillita debe montarse y utilizesse de acuerdo con las instrucciones:rialquier cambio en lautilizacion,montaje o composicionuedeiminurla seguidad deldispositivo.Esta sillita para coche sepuideutilizar con niñosde hasta 18kg en todos los vehículos equipados con cinturones de seguidad de 3+puestos de anclaje yque cumplan todas las exigencias de las normas europeas en vigor.

Posibilidades de uso de la sillita para coche:

Grupo 0+ (hasta 13kg ): Sillita para coche con armés instalado mirando hacer la carretera en los asientos posteriores que estén equipados con cinturones de 3+puntos de anclaje o en el asiento delantero del accompanying.

Grupo 1 (9-18kg): Sillita para coche con arnes instalado mirando hacer la carretera en los asientos posteriores que estén equipados con cinturones de 3 puntos de anclaje.

En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor de la sillita para coche.

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

Boulgom MaxiConfort 2 - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO - 1

Lavar las partes de tela a mano con la ayuda de una esponja y agua jabonosa.

GARANTÍA

La société RENOLUX France Industrie garantiza esta sillita para coche durante 2 años a partir de la Fecha de compra. La société RENOLUX declina cualquier responsabilidad por el deterioro del articulo como的结果为 un uso no especified en las instrucciones explicativas.

Para cualquier un componente que requiera su desmontaje, está prohibido que el usuario realice el mesmo una reparacion o un cambio. En particular, una sillita que ha sufido un accidente no debe volver a utiliser. De la mesma forma, se desaconseja utilizar una sillita adquirida de segunda mano de la que no se conozca el trato que le ha dispensado el comprador anterior.

CERTIFICADO DE GARANTIA

La presente garantía es valida bajo el territorio nacional (Espana). Producto garantizo por 2 años a partir de la Fecha de compra, siempre que su uso sea aquel para el cui se ha sido, y que en su utilizacion se hayan seguido las instrucciones de Manipulacion del myself. El cliente deben notifyar el defecto en un plazo maximal de dos días a partir del conocimiento del myself, siempre bajo el periodo de validez de la garantia. Laccion para reclamar el complimiento de lo dispuesto en la garantia prescribirá a losSESmesesde la finalizacion del plazo de la mia. Las vias de reclamacion del consumidor:

  • arbitraj de referencia a través del Instituto Nacional de Consumo y los Órganos o entidades correspondentes de las comunidades autónomas y de las corporaciones locales competentes.
  • Jurisdicción Ordinaria. Quedan excluidos de garantía todos aquellos defectos producidos por golpes, roturas, manchas, caías, aplastimiento,acción de fuego,utilización indefinida de elementos de limpieza que deterioroen su aspecto, etc. Para determinar el punto anterior, el productopearbera seranalzado por la fábrica, en el caso de que el deteriororo haya sido causado por el uso indebido del usuario, estepearberadecidirsi deseaque sea reparado (abonando los gastos) y especificar el medio de transporte por el que deseaque le sea devuelto tras su reparación (asumiendo los gastos de envío).En el caso de que el defecto sea de fabricación,el fabricante repondrá la pieza defectuosa al distribuidor, sin cargo de portes,uponés recibir este certificado de garantía debidamente firmado y sellado en el punto de vente.

POREL USUARIO

Nombre/Dirección/TIf.)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Boulgom

Modelo : MaxiConfort 2

Categoría : Asiento de coche