PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Cepillo de dientes electrico

Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 PHILIPS en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 PHILIPS

Preguntas de los usuarios sobre Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 PHILIPS

Cuando use productos electricos,
especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauiones痫as, incluyendo las siguientes:

PELIGROS

PELIGROS

Para reducir el riesgo de electrucución:

1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua.
2 No intente recoger un producto que haya caido al agua. Desenchúfelo inmediamente.
3 No enchufe el cargador si el cable o la clavija está danados.

ADVERTENCIAS

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones fisicas:

1 No limpie el cabezal de cepillo, el mango o el cargador en el lavamanos.
2 No utilise accesorios distinctos a los recomendados por el fabricante.

3 No lo conecte a una toma de corrente con un voltaje diferente al especialcido en la parte inferior del producto. Este PRODUCTO se ha disnado para que funciona con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidos de voltaje no garantizan compatibiliidad de voltaje.
4 Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corriente, suspenda su uso.
5 Suspendasuuso si el productoparece estar dañado de cualquierforma (cabezal de cepillo, mango,cargador,etc.).
6 El cable de alimentación no se pueda reemplazar. Si el cable se daña, describes el cargador.
7 Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
8 No use el cargador de base a la intemperie o circa de superficies calientes.
9 Este producto no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente orequires reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia".
10 Utilice este producto solo para el uso al que está asignado tal y como se describe en este documento o siguiendo las recomendaciones de su dentista.

11 Este producto no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
12 Evite que los niños juguen con este producto.
13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con differentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
14 Este producto no está Diseñado para poder ser reparado por personal de servicios en caso de que falle o de quealgún componenteonga un defecto (launidad pueda desecharse).
15 Para ponarse en contacto con un proveedor fuera de EE. UU., use el cargador con la configuracion apropriada para la toma de corriente.
16 Este dispositivo ha sido disnado solamente para la limpieza de dientes, necias y lengua. No lo utilise para ningún(other propósito. Deje de usar el dispositivo ycontacte a su medico si experimentacualquier incomodidad o dolor.

ADVERTENCIAS MÉDICAS

ADVERTENCIAS MÉDICAS

1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utiliser este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excessivo antes de usar este producto o si el sangrado continua produciendose antes de 1 semantics de uso.
3 Deje de utiliser este producto y consulte a un medico o dentista si experimenta uno tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estandares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
5 Si tiene unaOTHERDuda medica, consulte a su medico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Normativas del equipo de radio

  • El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz

  • La potencia Tmaxa RF Transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de este
producto, y bienvenido a Philips Para SACar el
mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.

Su Philips Sonicare (Fig. 1)

1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo intelligente
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
6 Indicación de bateria
7 Base de entrega
8 Estuche de viaje (tipos especialos solamente)

*Nota: El contenido de la caja puede variar en funciona del modelo que adquiera.

Cabezales de cepillo

El Philips Sonicareiene con uno o más cabezas de cepillo diseñados para brindar resultados superiores para la salute bucal.

Tecnología BrushSync de Philips Sonicare

Los cabezas de cepillo integentes usan un micro chip para sincronizarse con el mango, habititando el recordatorio de reemplazo. Para

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Tecnología BrushSync de Philips Sonicare - 1

más información con relacion al recordatorio de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'.

Este*simbolo indica que el cabezal de cepillo está equipado con la Tecnología BrushSync.

Modos de cepillado

El cepillo dental来电lico está equipado con un modo de limpieza.

Modo de Limpieza

Limpieza es un modo de 2 horas. Le brinda una limpieza a fondo y completa y se recomienda usar con el cabezal de cepillo C2 Optimal Plaque Control.

Uso del Philips Sonicare

Instrucciones de cepillado

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 1

1 Presione el CZezeal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango.
2 Presionefirmamentehacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metalico hasta que encaje.

Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 2

3 Moje las cerdas.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 3

4 Aplique unaITTLEcantidaddedentrifico en las cerdas.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 4

5 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ligero ángulo (45^) , presionandofirmamente para que las cerdas隐身 a la linea de la encía o ligeramente debajo de esta. Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avis cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 5

Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.

6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 6

7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la linea dentada. Cepille sus dientes con un poucoño movimiento hacía extras y hacía adelante de manière que las cerdas alcancen en medio de los dientes.

Nota: Las cerras deben brillar ligeramente.
No lo/heche a perdier.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 7

8 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo a una posicion semivertical y cepille varias vezes cada diente.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 8

9 Para asegurar el cepillado uniforme de toda la Boca, dividla la cavidad bucal en 4 secciones mediante la referencia Quadpacer (consulte el capitulo "Caracteristicas"). El Quadpacer emite sonidos de bip antes de 30 segundos.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 9

10 Cepille durante 2关键时刻 completos siguiendo el Quadpacer. Después de los 2关键时刻, el cepillo dental se apagará automatistically.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Instrucciones de cepillado - 10

  • Cuando haya completado el ciclo de cepillado, pase un tiempo adicional cepillando las superficies de mastricación de los dientes y las Areas que presenten manchas. también puede cepillar la lengua, con el cepillo encendido o apagado según lo prefería.

Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro de usar en:

  • Aparatos correctores (los cabezas segastan antes cuando se utilizes sobre aparatos correctores)
  • Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)

Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sunicare se usa en estudios clínicos, se debe使用者 en el modo Limpieza (para estudios sobre la plac y salute de las encías) o en el modo Blanquecimiento (para estudios de blanqueado) en alta intensidad con la funciona EasyStart apagado.

Funciones

EasyStart
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
- Sensor de presión
- Quadpacer

EasyStart

Este Modelo de Sonicare de Philips viene con la característica de EasyStart activada. La funciona EasyStart;aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para poderle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La característica EasyStart funciona en todos los modelos.

Para desactivar EasyStart consulate 'Activar o desactivar las/DDiones'.

Recordatorio de reemplazo del brazal de cepillo

El Philips Sonicare está equipado con la的技术ología BrushSync que registra el desgaste del CZal del cepillo.

1 Al colocar un CZejal de cepillo intelligente nuevo por primera vez la luz verde del recordatorio de reemplazo parpadea tres vezes. Esto confirmma que es un czalal de cepillo Philips con la Tecnologia BrushSync.
2 Con el paso del tiempo, según la presión que aplique y la ciderad de tiempo que lo use, el mango registrará el desgaste del cabezal de cepillo para determinar el momento optimo de reemplazo.Esta característica le garantiza la mejor limpieza y cuidado de sus dientes.
3 Cuando se encienda la luzámbar de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo,debereemplazarlo.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Recordatorio de reemplazo del brazal de cepillo - 1

Para desactivar el recordatorio de reemplazo del CZal de cepillo ver 'Activar o desactivar functions'.

Sensor de presión

El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplicá al cepillarse. Si aplicá demasiada presión, el cepillo dental proportionsará commentarios inmediamente para indicarle que nécessita reducir la presión. Este es possible por el cambio en la vibración y en la sensación del cepillado.

Para desactivar el sensor de presión ver 'Activar o desactivar unidades'.

Quadpacer

El Quadpacer es un temporizador de intervalos que tiene un bip corto yedium para recordarle que cepille differses secciones de su Boca Dependiendo del modo de cepillado seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el Quadpacer emite sonidos de bip en differentes intervals durante el ciclo de cepillado.

Activar o desactivar sistemas

Puede activar o desactivar las siguientesustralianas en su cepillo dental.

EasyStart
- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
- Sensor de presión

Para activar o desactivar estas functions, sigalas siguientes instrucciones:

EasyStart

1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado cuando el mango está en el cargador.
3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 2segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.

  • Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la funciona EasyStart seactivó. La luz de reemplazo de cabeza de cepillo y la luz de la bateria también parpadeará 3 vezes al mesmo tiempo para confirmar la activación.
  • Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la funciona EasyStart se desactivó. La luz de reemplazo de cabeza al cepillo y la luz de la bateria también parpadeará en ambar 3 vezes alsame tiempo para confirmar la desactivación.

Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStart nécessita estar desconectado.

Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo

1 Ponga el mango en su cargador.

2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado cuando el mango está en el cargador.

3 Mantenga presionado el botón hasta que escuche una série de dos bips cortos (después de 4-5 segundos).

4 Libere el botón de encendido/apagado.

  • Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto indica que la funciona de recordatorio de reemplazo se activó. La luz de reemplazo de cabeza de cepillo y la luz de la bateria también parpadeará 3 vezes alismo tiempo para confirmar laactivación.

  • Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la función de recordatorio de reemplazo se desactivó. La luz de reemplazo de cabeza al cepillo y la luz de la bateria también parpadeará enámbar 3 vezes al mesmo tiempo para confirmar la desactivación.

Sensor de presión

1 Ponga el mango en su cargador.

2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado cuando el mango está en el cargador.

3 Mantenga presionado el botón de apagado y encendido hasta que escuche una série de tres bips cortos (después de 6-7 segundos).

4 Libere el botón de encendido/apagado.

  • Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la funciona de sensor de presión se activó. La luz de reemplazo de cazabal de cepillo y la luz de la bateria también parpadeará 3 veces al mismotime para confirmar laactivación.

  • Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la funciona de sensor de presión se desactivó. La luz de reemplazo de cabeza al cepillo y la luz de la bateria también parpadeará enámbar 3 vezes al mesmo tiempo para confirmar la desactivación.

Si continua presionando el botón de encendido/apagado cuando de los tres bips cortos, la secuencia de activar/desactivar se repite.

Estado y@carga de la bateria

1 Ponga la espiga del cargador en un tomacorriente.

2 Coloque el mango sobre el cargador.

  • El cargador emitirá 2 bips cortos para confirmar que el mango está bien colocado.
  • La luz del indicator de carga de la bateria parpadea para estar que el cepillo dental se está cargando.

  • Cuando el mango está totalmente cargado sobre el cargador, la luz de la bateria se ilumina en verde solido por 30segundos y se apaga.

Note: El cepillo dental vienePRECARGADO para el primer uso. Desqués del primer uso, carguelo por al menos 24 horas.

Estado de la bateria (cuando el mango no está en el cargador)

Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la bateria en la parte inferior del cepillo dental indica el estado de la vida de la bateria.

  • LED verde oscuro: bateria complata
  • LED verde destellante: media bateria
  • Destello LEDámbar y tres bips: bateria bajo
  • Destello LEDámbar y cinco bips: No le quedan sesiones de cepillado (cargue el cepillo dental)

Limpieza

Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango o el estuche de viaje en la lavadora de trastes.

Mango del cepillo dental

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Mango del cepillo dental - 1

1 Quite el CZezezal del cepillo y enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegürese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.

Precaución: No empuje la junta de goma del eje metalico con ningún objeto aflado, ya que podra dañarla.

2 Limpie la superficie del mango con un pañohúmedo.

Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o blanqueador para limpiar el mango ya que este pueda causar decoloración.

Cabezal de cepillado

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Cabezal de cepillado - 1

1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas antes de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la hora con agua tibia.

Cargador

1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño humedo.

Almacenamento

Si no va a utiliser el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.

Localizar el número de modelos

Buscar el número de modelos en la parte inferior mango del cepillo dental Philips Sonicare (HX681x).

Disposition

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Disposition - 1

Este aparato posee una bateria recargable que debe desecharse apropiamente.

Contacte a sus ofecinas locales o externos para mayor informacion acerca del manejo final de la bateria. Internacionalmente, lo que el世代 de los niños se quioce en visitar www.rbrc.com para saber cuando possible depositarlas.

Para Obtenerridge visita nuestros situoweb www.philips.com/support o llame gratuitoamente al numero 1-800-243-3050.

Remover la bateria recargable

Advertencia: No quite la bateria recargable hasta que describes el aparato. Asegúrese de que la bateria está Completely descargada cuando la quite. Cualquier intento de remove la bateria anulará la garantía.

  • Para extraer la bateria recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad basics cuando siga los procedimientos descriños a continua. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 2

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 3

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 4

1 Para agotar la energia de la bateria recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcional para que separe. Repita este hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare.
2 Extraiga y describe el CZezeal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o pano.
3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza sobre los 4 lados para retirar la tapa.

Nota: Es possible que necesite golpear varias vezes para romper las piezas de encaja a presión internas.

4 Retire la taps del mango del cepillo. Si no pueda retirar la taps de la carca sa con calidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada.
5 Con el mango sosténido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos queden liberados.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 5

6 Meta a presión el destornillador entre la bateria y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos.

Entoces haga palanca con el destornillador, seperandolo de la bateria, para romper la parte inferior del armazon negro.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 6

7 Inserte el destornillador entre el fondo de la bateria y el armazón negro para romper la pestaña metalica que une la bateria con el circuito impreso verde. Esto liberaré el extremo inferior de la bateria del armazón.
8 Sostenga la bateria y jale para分开arla de los componentes internos y romper laittersa metaica de la bateria.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811 - Remover la bateria recargable - 7

Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflíados de las pestañas de la bateria para evaporar lesionarse los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta paraatar cortos circuitosprovocados por cargas residuales de la bateria. La bateria recargable sepuedeciclar yel resto de materiales se pueendesechar de manera adecuada.

Garantía y asistencia

La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años afterwards de la Fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuos o de fabricación,

siempre y cuando se presente una prueba convincedte de comprar en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para Obtener un rendimiento optimo. El uso de otros cabezales podra darar su cepillo de dientes Sonicare y limitar la proteccion de la garantia. Pongase en contacto con是我国 Servicio de Atencion al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Informacion en Internet:

www.sonicare.com (Norteamérica) www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

No está cubiertos por la garantía:

  • Cabezas del cepillo.
  • Deterioros causados por piezas de repuestos no autorizadas o cabezales no autorizados.
  • Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
  • Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.

GARANTías IMPLICITAS

TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN FIN

PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACION DE LAS GARANTías EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LIMITES EN LA DURACION DE LA GARANTÍA.

LIMITACION DE RECURSOS

EN NINGUN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERA RESPONSABLE DE DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DANOS INCLUYEN, SIN LIMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LIMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGINOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCES.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare ProtectiveClean 4100 HX6811

Categoría : Cepillo de dientes electrico