BRAUN Series 9 9075cc - Navaja

Series 9 9075cc - Navaja BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Series 9 9075cc BRAUN en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRAUN Series 9 9075cc - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAfeitadora eléctrica
MarcaBraun
ModeloSeries 9 9075cc
Autonomía de afeitadoHasta 50 minutos
Tiempo de carga1 hora para una carga completa
Tipo de bateríaBatería recargable integrada
Sistema de limpiezaClean&Charge automático (limpieza, lubricación, secado)
Función de afeitadoAfeitado en seco; cabezal de bloqueo múltiple (5 posiciones)
Cortapelos integradoCortapelos retráctil para vello largo
Bloqueo para transporteSí (pulsación larga de 3 segundos)
PantallaNivel de carga (LED), indicador de limpieza, bloqueo
Uso con cableSí, si la batería está descargada
Compatibilidad con espuma/gelNo (modelo seco solamente)
Contenido de la cajaAfeitadora, sistema Clean&Charge, cartucho de líquido limpiador, cable de alimentación, cepillo, estuche de viaje
Mantenimiento manualLimpieza bajo agua corriente o con cepillo
Mantenimiento automáticoMediante el sistema Clean&Charge (programas eco, normal, intensivo)
Reemplazo de piezasCuchilla y bloque de cuchillas (ref. 90S/90B) cada 18 meses; cartucho CCR
Condiciones de carga5 °C a 35 °C
Garantía2 años limitada (piezas no cubiertas: cuchilla y bloque de cuchillas)

Preguntas frecuentes - Series 9 9075cc BRAUN

¿Cómo limpiar la afeitadora Braun Series 9 9075cc?
Puede limpiar la afeitadora manualmente o usar el sistema Clean&Charge. Para una limpieza manual, encienda la afeitadora sin cable y enjuague el cabezal bajo agua caliente. Use eventualmente un jabón suave sin partículas abrasivas. Luego retire la cuchilla y el bloque de cuchillas y déjelos secar completamente. El sistema Clean&Charge asegura una limpieza, lubricación y secado automáticos.
¿Cómo usar el sistema Clean&Charge?
Coloque el sistema sobre una superficie plana. Abra la carcasa, inserte un cartucho de líquido limpiador, luego ciérrela. Conecte el sistema. Inserte la afeitadora (cabezal desbloqueado, parte frontal hacia adelante) hasta que encaje. La carga comienza automáticamente. Para iniciar una limpieza, presione el botón de inicio. El programa estándar dura aproximadamente 3 minutos, seguido de un secado de 40 minutos.
¿Qué hacer si la afeitadora no arranca?
Primero verifique el bloqueo para viajes: presione el interruptor de encendido/apagado durante 3 segundos para desactivarlo. Si el modelo no es un w&d, también puede conectar la afeitadora a la red eléctrica. Asegúrese de que la batería no esté completamente descargada.
¿Cuándo hay que reemplazar la cuchilla y el bloque de cuchillas?
Braun recomienda cambiar la cuchilla de afeitado y el bloque de cuchillas cada 18 meses para mantener un rendimiento óptimo. Los números de referencia son 90S/90B.
¿Se puede usar la afeitadora bajo la ducha?
No, este modelo (Series 9 9075cc) es una afeitadora seca. No debe usarse bajo la ducha o en el baño. Solo los modelos que llevan la mención 'w&d' (9095cc, 9080s, 9040s) pueden usarse con espuma o gel.
¿Cuánto dura la batería después de una carga completa?
Una carga completa ofrece aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable. El tiempo de carga inicial es de una hora.
¿Cómo bloquear la afeitadora para el transporte?
Presione el interruptor de encendido/apagado durante 3 segundos. Suena una señal sonora y aparece el símbolo de bloqueo en la pantalla. Para desbloquear, presione nuevamente 3 segundos.
¿Cuándo reemplazar el cartucho de líquido limpiador?
Reemplace el cartucho cuando el indicador rojo parpadee. En uso diario, cámbielo aproximadamente cada 3 semanas. Incluso si usa menos la afeitadora, reemplace el cartucho después de 8 semanas para una desinfección óptima.
¿Se puede usar la afeitadora enchufada a la red eléctrica?
Sí, si la batería está descargada, puede enchufar la afeitadora y usarla directamente con el cable de alimentación especial. Esta función no está disponible en los modelos w&d.
¿Qué hacer si el rendimiento de afeitado disminuye?
Primero verifique que el sistema de afeitado no esté obstruido. Límpielo cuidadosamente. Si el problema persiste, la cuchilla y el bloque de cuchillas pueden estar desgastados; reemplácelos. Lubrique regularmente con una gota de aceite si limpia con agua.

Preguntas de los usuarios sobre Series 9 9075cc BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 9 9075cc - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 9 9075cc de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO Series 9 9075cc BRAUN

Gracias por haber comprado un producto Braun.

Esperamos que quede completenessatisecho con su nuova afeitadora Braun.

Si tiene algo nuna duda, por favor llame al:

En Mexico 01(800)508-5800

BRAUN Series 9 9075cc - 1

BRAUN Series 9 9075cc - 2

BRAUN Series 9 9075cc - 3

BRAUN Series 9 9075cc - 4

BRAUN Series 9 9075cc - 5

BRAUN Series 9 9075cc - 6

BRAUN Series 9 9075cc - 7

BRAUN Series 9 9075cc - 8

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

/models 9090cc/9075cc/9070cc/9050cc/9030cc)

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(modelos 9090cc/9075cc/9070cc/9050cc/9030cc)

Cuando use un aparato来电ico, tome las medidas de seguridadasicas, entre las que se incluyen lassiguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

BRAUN Series 9 9075cc - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Si está desconectada, la afeitadora se pueda lavar bajo el agua.

PELIGRO

Para disminuir el riesgo de descarga electrica:

  1. Use en seco unicamente.
  2. Nosumerja en agua.
  3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchufelo de inmediato.
  4. No use el aparato cuando se baina o se ducha.
  5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la banera o al lavamanos. No coloque o deja caer en el agua ni en otros liquidos.
  6. Desenchufe siempre el aparato antes de usar, excepto cuando se está cargando.
  7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
  8. Este aparato está equipado con un cable来电lectrico especial que tiene integrado un transformador de energia de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
  9. No use extensiones electrolycas con este aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use un aparato来电ico, tome las medidas de seguridad basics, entre las que se incluyen las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

BRAUN Series 9 9075cc - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Si está desconectada, la afeitadora se pueda usar en la banera o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se pueda operar sin el cable.

PELIGRO

Para disminuir el riesgo de una descarga electrica:

  1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la ducha.
  2. Si el cargador se cae en el agua, no trate de sacarlo. Desenchufelo de inmediato.
  3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la banera o al lavamanos. No coloque o deja caer en el agua ni en otros liquidos.
  4. Desenchufe sempre el aparato antes de usar, excepto cuando se está cargando.
  5. Este aparato está equipado con un cable electrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule网通una de sus piezas.
  6. No use extensiones electricas con este aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO (todos los modelos)

Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o lesiones:

  1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o ccara de niños o personas discapacitasadas.
  2. Use this aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilise accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
  3. No use este aparato si el cable o el enchufe está danados, si no funciona debidamente, si se ha caido o danado o si el cargador se ha caido en el agua. Envie el aparato a un centro de servicios专业技术 para su revisión y reparación.
  4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
  5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
  6. No lo use al aire libre ni en lugaresdonde se esten usingo productos en aerosol (spray) o donde se este administrando oxigeno.
  7. No use este aparato si la lamina afeitadora está dañada o rota, puis podra Causear lesiones graves en la piel.
  8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y bajo al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los 控ules, y bajo desenchufe del tomacorriente.
  9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica, use un adaptor que se acople a la configuración para clavijas del tomacorriente.
  10. Precaución: Este aparato usa una bateria que pueda occasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperatas superfiores a 100^ (212°F).
  11. Use solamente el cable eletrico especial provisto con el aparato.
  12. Botella de aceite (Solo para los modelos 9080s/9040s/9030s) Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique en los ojos. Deseche de forma adequada una vez vacía.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estandares de calidad, funciona y diseño. Esperamos que disfrute sufresh afeitaora Braun.

Aviso

Para registrar fujas de la solución limpiadora, asegúrese de colocar el soporte Clean&Charge sobre una superficie plana. Si hay un cartucho limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte deforma que la solución limpiadora se pueda藓 del cartucho. No colque el soporte dentro del botiquin de pared ni sobre superficies pulidas o laqueadas.

El cartucho limpiador contiene un liquido altoamente inflammable, por lo que debe mantenerse alejado de fuentes de ignicación. No lo exponga a la luz solar directa ni a personas que estén fumando ni lo almacene encima de un radiador.

No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales.

Afeitadora

1 Cartucho de la lámina y las cucillas
2 Botones para liberar el cartucho
3 Interruptor MultiHeadLock
4 Interruptor de encendido y apagado (on/off)
5 Indicador de energia de la afeitadora
6 Recortadora de vello长大o
7 Contactos de la afeitadora al soporte
8 Botón de liberación de la recortadora de vello large
9 Nstreamo de modelo de la afeitadora
10 Entrada del enchufe a la afeitadora
11 Cable eletrico especial
12 Cepillo
13 Estuche duro para viajes

Primer usoyarga

Antes del primer uso, quite la lámina protectora del indicator de carga de la afeitadora. Conecte la afeitadora a un tomacorriente al colocar el cable来电lectrico especial (11) en la entrada del enchufe (10) o para los modelos cc a trovés del soporte Clean&Charge (consulte el capitulo «soporte Clean&Charge').

Información de energia y operación báscala

  • Al cargar por primera vez, cargue durante 1 hora seguida.
  • La bateria cargada Completely proporciona hasta 50 instantos de afeito sin cable. El tiempo

puede variar según el時間 de la barba y la temperatura ambiente.

  • La temperatura ambiental que se recomienda para la recarga es de 41^ a 95^ / 5^ a 35^ . Es possible que la batería no se cargue o no se cargue debidamente en temperatas sumamente bajo o altas. La temperatura ambiental que se recomienda para afeitar es de 60^ a 95^ / 15^ a 35^ .
  • No exponga la afeitadora a temperatas superiores a los 122^ ( 50^ ) durante periodos prolongados.
  • Cuando se conecta la afeitadora a un tomacorriente, el indicator dearga se ilumina bajo de algunos horas.

Indicador de energia de la afeitadora

Estado de la energia

El Indicador de energia de la afeita, (5) muestra el nivel de energia de la bateria, cuando está conectada al tomacorriente:

  • Durante la energia, el segmento correspondiente de la bateria parpadeará.
  • Cuando la energia se está Chargeado, todos los segmentos de la batería se iluminaran durante algunossegundos y, bajo, el indicator de energia se apaga.

Carga baja

La luz de energia bajo ilumina de color rojo cuando se está agotando la bateria. No deben tener problemas para terminar su afeitat. Cuando apaga la afeitatora, un sonido le recuerda el nivel de bateria bajo.

Modelos 9095cc w&d/9090cc/9080s w&d: Los ultimos 9 horas de tiempo restante para afeitar se muestran en digitos.

Estado de limpieza (modelos 9095cc w&d/9090cc/ 9075cc/9070cc/9050cc)

El indicator de limpieza se ilumina cuando esnecessary limpiar la afeitadora en el soporte Clean&Charge.

Seguro de viaje

El símbolo de seguro se ilumina cuando la afeitadora se bloquea para evaporar que se encienda accidentally (por exemple, cuando se guarda en una maleta).

Uso de la afeitadora (vea la fig. A)

Oprima el interruptor de encendido y apagado (4) para operar la afeitadora.

Consejos para la afeitada en seco perfecta

  1. Siempre aféités antes de lavarse la cara.
  2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decide, en un ángulo de 90^ .
  3. Estire la piel y afeite en direccion contraia al crecimiento de la barba.

Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal)

Para afeitar las areas dificiles de alcanzar (por ej. debajo de la nariz) deslice el interruptor MultiHeadLock (3) hacer abajo para bloquear el cabezal de la afeitadora. El cabezal de la afeitadora能把 bloquearse en cinco posiciones. Paraonian la posicion,可以更好 el cabezal de la afeitadora con sus dedos pulgar e indice hacía aftas o hacia adelante. Se encajará automatamente en la proxima posicion con un click. Modelos 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc: Para la limpieza automática en el soporte Clean&Charge, se debe liberar el bloqueo del cabezal.

Recortadora de vello长大o

ParaURTARLASpatillas,elbigoteo la barba,oprimalbotondeliberacion(8)ydeslicehaciaarribalearrecortadoradevellolargo(6).

Afeitada con cable (no para los modelos 9095cc w&d/9080s w&d/9040s w&d)

Si la afeitadora noiene más potencia (está descargada), es possible afeitarse enchufándola a un tomacorriente por medio del cable electrico especial.

Seguro de viaje

  • Activación: La afeitadora se bloquea alocrimir el interruptor de encendido y apagado (4) durante 3segundos.Elbloqueo se confirmma con un sonido y se muestra elsymbolo debloqueo enelindicador decarga.Despues,elindicador decarga se apaga.
  • Desactivacion: Al oprimir el interruptor de encendido y apagado durante 3 segundos la afeitadora se desbloquea.

Limpieza manual de la afeitadora

(vea la figs. B/C)

Limpieza bajo agua corriente:

  • Encienda la afeitadora (sin conectar el cable) y=enjuague el cabeza con agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede usar Jabon liquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida uno cuando segundos más.
  • Luego, apague la afeitadora, oprima los botones de liberacion (2) para quitar el cartucho de la lamina y las cucillas (1), y dejelo secar.
  • Si limpio regularmente la afeitadora con agua, una vez pormana aplique una gota de aceite paramaids en la parte superior del cartucho de la lámina y las cucillas.

Solo para los modelos 9080s w&d/9040s w&d: La afeitadora se debe limpar antes de cada uso con espuma.

Limpieza con el cepillo

  • Apane la afeitadora. Retire el cartucho de la lámina y las cuchillas (1) y golpeelo suavamente contra una superficie plana. Limpie la parte interna del=cabezal movil con el cepillo. ;No limpie elbloque con el cepillo porque se podria dañar!

El cartucho de la lámina y las cuchillas se pueda colocar de cualquier manière. No afecta al rendimiento de la afeitada.

Soporte Clean&Charge

(Solo para los modelos 9095cc w&d/9090cc/ 9075cc/9070cc/9050cc)

Se ha disparrollado el soporte Clean&Charge para limpiar, cargar, lubricar, desinfectar y guardar su afeitadora Braun.

14 Entrada del enchufe al soporte
15 Botón de aperture para recambio de cartuchos
16 Contactos del soporte a la afeitadora
17 Indicador de energia del soporte Clean&Charge
17a Indicador de nivel
17b Luz de estado
17c Indicador del programa de limpieza (Solo para los modelos 9095cc w&d/9090cc/9075cc)
18 Botón de inicios
19 Cartucho limpiador

Instalacion del soporte Clean&Charge (vea la fig. D)

  • Quite la lámina protectora del indicator de cargo del soporte Clean&Charge.
  • Oprima el botón de aperture (15) ubicado en la parte posterior del soporte Clean&Charge para levantar la cubierta.
  • Sujete el cartucho limpiador (19) sobre una superficie plana y estable (por ej., una mesa).
  • Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
  • Deslice el cartucho desde la parte posterior hacía la base del soporte hasta que se colque en su lugar.
  • Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a quedar fija.
  • Conecte el soporte a un tomacorriente al colocar el cable electrico especial (11) en la entrada del enchufe (14).

Recarga de la afeitadora en el soporte Clean&Charge (vea la fig. D)

Introduzca el CZejal de la afeitadora con el frete.
hacia adelante y libre el bloqueo del CZejal en el
soporte de limpieza.

Important: La afeitadora tiene que estar secay libre de residuos de espuma y jabón.

Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deben estar alineados con los contactos (16) del soporte. Empujé la afeitadora para que quede en la posición correcta. Un sonido confirmma

que la afeitadora se encuesta debridamente colocada en el soporte. La recarga comienza automatically.

Limpieza de la afeitadora (vea la fig. D)

Cuando la luz indicadora de limpieza se ilumina en el indicator dearga de la afeitadora, coloque la afeitadora en el soporte CleanCharge, tal como se describe arriba y presione el boton de inicio (18).

Se analizará el estado de higiene y losindicadores delprograma de limpieza (17c) muestran el estado en el indicator de carga del soporte Clean&Charge (Solo para los modelos 9095cc w&d/ 9090cc/9075cc).

Si la luz de estado (17b) no brilla (el soporte Clean&Charge está en modo de espera afterwards de 10 Minutes), oprima el botón de起初 dos veces. De lo contrario, la limpieza no comenza.

Para tener resultados optimos durante la afeitada, recomendamos que limpie la afeitadora cuando de cada uso.

El proceso de limpieza consiste en various ciclos en los que la solución limpiadorauda para el cebazal de la afeitadora. Según el modelo del soporte Clean&Charge y/o el programa, la limpieza peut tardar hasta 3 horas, seguido de una fase de secado activa de aproximamente 40 horas, durante lacular ventilador está encendido.

Programas de limpieza

Modelos 9095cc w&d/9090cc/9075cc:

limpieza economicaorta
nivel delimpieza normal
limpieza intensiva

Modelos 9070cc/9050cc:

Se incluye un programa de limpieza estandar.

Extracción de la afeitadora del soporte Clean&Charge (vea fig. E)

Sostenga el soporte Clean&Charge con una mano e incline la afeitadora levamente hacer adelante para liberarla.

Limpieza/reemplazo de cartuos (vea la fig. F)

Cuando el indicator de nivel (17a) se enciende en rojo de forma permanente, el liquido que queda en el cartucho es suficiente paraunos 3 ciclos mas. Cuando el indicator de nivel parpadea en rojo, se debe reemplazar el cartucho (aproximamente cada 3 semanas si se usa a diario).

Después de oprimir el botón de aperture (15) para abrir la cubierta, espere unoicos segundostantes de quitar el cartucho uso a fin de evitar que gotee. Antes de desechar el cartucho uso, asegürese de

tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho uso contiene solución limpiadora contaminada.

El cartucho limpiador higienico contiene etanol desnaturalizzato (para consultar las specifications vea el cartucho) que, al abrirlo, se evaporata naturalmente en forma lenta. Por ese, si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente al cabo de 8 semanas a fin de garantizar una optima desinfeccion. El cartucho limpiador también contiene lubricantes para el sistemas de afeitado que pueda partir MARCAS RESIDUAREN el armazon de la lamina exterior y en la camarera de limpieza del soporte Clean&Charge. Las MARCAS SE quitan con calidad al pagar ligeramente un trapo humedo.

Accesorios

Braun recomienda cambiar el cartucho de la lámina y la cucilla cada 18 horas para mantener el rendimiento máximo de su afeitadora.

A la vente en su tienda detallista o en los centres de serviceo Braun:

  • Cartucho de la lámina y la cucilla: 90S/90B
  • Soporte Clean&Charge del cartucho limpiador: CCR
  • Atomizador limpiador para la afeitadora Braun

Aviso acerca del medio ambiente

Este aparato contiene baterias recargables.

Con el fin de proteger el medio ambiente, no deseche este aparato junto con la basura domestica al final de su vidautil. Para desechar este aparato dirijase a un centro de service Braun o a los correspondientes centros de recoleccion de residuos.

BRAUN Series 9 9075cc - Aviso acerca del medio ambiente - 1

El cartucho de limpieza puede tirarse jusqu'à la basura domestica normal.

Sujeto aambiorsinprevioaviso.

Para ver las specifications electricas, refiérase al texto impreso que aparece en el cable electrico especial.

\section*{Characteristicas electrolycas}

Potencia nominal: 7 W

Tensión de alimentación:

100-240V\~/50-60Hz

(se adapta automatically)

Voltaje de salute del adaptor: 12V =

Voltaje de la afeitadora: 4,5V =

SolutiOn de problemas

Problema: Causa posible: Solucion:

AFEITADORA
La afeitadora no se enciende cuando de oprimir el botón de encendido.1. El bloqueo de viaje está activado. 2. Modelos 9095cc w&d/9080s w&d/9040s w&d: Este aparato solo puede operarse sin cable.1. Oprima el interruptor de encendido/apagado durante 3seguidos para desbloquear la afeitadora. 2. Desenchufe la afeitadora.
La afeitadora no seonga porcomplete y vigues parpadeando.La temperaturea ambientale ubica fuera del rango vázido.La temperaturea ambientale que se recomienda para la recarga es de 41°F a 95°F/5°C a 35°C.
La recarga no se inicia cuando se enchufa o se coloca en el soporte Clean&Charge.1. La afeitadora no está bienubicada en el soporte Clean&Charge. 2. Algunas vezes la recarga podra demorarse (por ej., después del almacena-miento prolongado). 3. La temperaturea ambientale se ubica fauna del rango vázido. 4. El cable electrico especial no está enchufado correctamente.1. Los contactos de la afeitadora deben estar alineados con los contactos del soporte Clean&Charge. 2. Espereelines minutos y la recarga se inicia automatistically. 3. La temperaturea ambientale que se recomienda para la recarga es de 41°F a 95°F/5°C a 35°C. 4. El cable electrico especial tiene que estar en su lugar.
Olor desagradable proveniente del casingal de la afeitadora.1. El casingal de la afeitadora se ha limpiado con agua. 2. El cartucho limpiador se ha usedo por más de 8 semanas.1. Al limpiar el casingal de la afeitadora con agua, use solo agua caliente y de vez en cuando use un jabón liquido (sin usar sustancias abrasivas). Retiree el cartucho de la lámina y las cucillas, y déjelo secar. 2. Cambie el cartucho limpiador por lo menos cada 8 semanas.
El rendimiento de la batería se ha reducido considerablemente.1. El casingal de la afeitadora regularamente se limpia con agua pero no se lubrica. 2. La lámina y las cucillas están desgastadas, lo que requirele más energia para cada afeitada.1. Si la afeitadora regularmente se limpia con agua, aplique una gota de aceite paramaids sobre la lámina una vez por SEMANA para lubricarlas. 2. Reemplace el cartucho de la lámina y las cucillas.
El rendimiento de afeitado disminuyó considerablemente.1. Elsystema de afeitado se encontrartra obstruido 2. Las láminas y las cucillas están desgastadas.1. Sumerja el cartucho de la lámina y las cucillas en agua caliente con una gota de jabón liquido. Después enjuáguelo adecuadamente y sacúdalo. Una vez que se seque, colque une gota de aceite paramaids en las láminas. 2. Reemplace el cartucho de la lámina y las cucillas.
La afeitadora se apaga aun cuando la batería está cargada completeness.La lámina y las cucillas está desgastadas, lo que requirele más energia de la que el motor pueda-ofrecer. El aparato se apaga.- Reemplace el cartucho de la lámina y las cucillas. - Aceite periodically el systema de afeitado, especially cuando lo limpie con agua solamente.
El casingal de la afeitadora está humedo.1. El drenaje del soporte Clean&Charge está obstruido. 2. Se ha usedo el cartucho limpiador durante demasiado tiempo.1. Limpie el drenaje con un palillo de madera. 2. La proportión de alcohol has disminuido y la de aceite haeightado. Quite los residuos con un paño.

SOPORTE CLEAN&CHARGE

La limpieza no comienza al oprimir el botón de encendido.1. La afeitadora no está bien ubicada en el soporte Clean&Charge. 2. El cartucho limpiador no contiene suficiente solución limpiadora (el indicator de nivel parpadea en rojo). 3. El aparato está en modo de esper.1. Coloque la afeitadora en el soporte Clean&Renew (los contactos de la afeitadora deben estar alineados con los contactos del soporte). 2. Inserte el nuevo cartucho limpiador. 3. Oprima el botón de encendido;nuevamente.
Aumentó el consumo de SOLUTION limpiadora.El drenaje del soporte Clean&Charge está obstruido.- Limpie el drenaje con un palillo de madera. - Limpie el tubo con regularidad.

Cómo obtener servicios专业技术e en los EE. UU. Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días

Si su producto Braun requiere service technique, sirvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizzato de su localidad.

Para Obtener servicios de reparación:

A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizzato de su elección, o

B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizzato de su elección. Empaque bien el producto. Envielo por correto preparado y asegurado (opión recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.

Para Obtener accesorios y repuestos originales Braun:

Comuniquee con un Centro de Servicio Braun autorizo.
Sirvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizo de su localidad.

Si desea hablar con un representante de atencion al consumidor de Braun:

Sirvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).

Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres

Afeitadoras Braun

Recortadores de barba Braun

Cuando haya probado la nuevo afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estasos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularamente durante 2 or 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sirvase llamar al 1-800-211-6661 para recibir instrucciones de como devolver el producto. Devuela la unidad y todas las partes dentro de los 60 días a partir de la Fecha de compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja.

No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.

Nota: No se realizaran reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional.

El producto deben enviarse en su empaque original, con el recibo de vente original que indica la Fecha de compra.

Le rogamos incluya lasuma information al momento de devolver el producto:

Nombre

Calle

Ciudad

Estado Cuestiono postal

Número de téléphone

Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.

SÓLO PARA MEXICO

2 años de garantía limitada

Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que significa para el usuario un service post-venta, brinda a este aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de 1 año (depiladoras), a partir de la Fecha SIGNALada en el sello (en la garantía) del establishimiento sobre se acquirejo el aparato, entendiendose por esta, laquia en que el consumidor reciibo el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos该如何 alter defecto de fabricacion o mano de obr, bien sea reparando, Cambiarando algumas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfcto de este. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de notrestra propidad.

La garantía perdá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Compania Procter & Gamble Mexico, S. de R.L. de C.V.

Para poder hacer efectiva esta garantía, se deben estar laquia de ser un centro de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa) o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los datosresidente del producto. Iguallmente podra acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local 7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Mex. para la obtencion de partes consumables, accesos y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio Autorizados.

Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. cubrirá los fletesrzazonablemente erogados.

Para información enipelacionesdonde no tengamosCentros de Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.

Sello del establecimiento:

Marca:

Modelo:

Importado y/o distribuido por:

Centros de Servicio Autorizados

Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la Republica Mexicana

Centros de Servicio Autorizados que reparanPRODUCTOS dentro y fuera de GARANTÍA y planta de partes consumables, accesos y refacaciones.

Av. Revolución No. 23 local 11

Col. Tacubaya

Mexico, D. F.

Tel. 01 (55) 55-16-02-92

Partes Domésticas Díaz

Mecánica Doméstica Industrial

Matamoros No. 38

Cuernavaca, Mor.

Tel. 01 (777) 312-46-12

Centro de Servicio Vázquez

Calzada Echegaray No. 28

Col. Rivera de Echegaray

Edo. de Mexico

Tel: 01 (55) 53-73-89-42

Casa Garcia

Av. Miguel Angel No. 170 local 18

Corporación Casa García

Av. Patriotismo 875-B

Col. Mixcoac

Mexico, D. F.

Tel. 01 (55) 55-63-87-23

Col. Ladrón de Guevara

Guadalajara, Jal.

Tel. 01 (33) 38-25-34-80

El Duende de Oaxaca

Guerrero No. 413

Col. Centro

Oaxaca, Oax.

Tel. 01 (951) 516-47-68

Torreón Eléctrico

Av. Artes Gráficas 1195 Ote.

Torreón, Coah.

Tel. 01 (871) 713-94-36

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : Series 9 9075cc

Categoría : Navaja