665.12772 Elite - Lavavajillas KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 665.12772 Elite KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 665.12772 Elite KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 665.12772 Elite - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 665.12772 Elite de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 665.12772 Elite KENMORE
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 28
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 30
Energía 30
Desempeño 30
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 31
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA. 32
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM 33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS. 35
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE 35
Detergente 35
Agente de enjuague. 36
Cómo CARGAR 37
como cargar para melhor el rendimiento de limpieza y secado 37
Cmo cargar la canasta superior 38
Cmo cargar la canasta inferior. 41
USO DE LA LAVAVAJILLAS 43
Información acerca de los ciclos y las options. 43
Seccion de control de la lavavajillas 45
Seccion de informacion provista por la lavavajillas. 46
Cómo cancelar un ciclo 46
comovenir un ciclo despues de inicia la lavavajillas. 46
Cómo/agregar un Plato antes de起初 la lavavajillas. 46
Cómo LAVAR ARTICULOS ESPECIALES 47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS. 48
Limpieza. 48
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora. 48
Purga de aire del desague. 49
Cmo guardar 49
SOLUCION DE PROBLEMAS 49
NUMEROS DE SERVICIO CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
Felicitationes por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore está Diseñado y fabricado para proportionsarle años de funciona confiable. Pero al igual que todos los Productos, pueda NEEDitarostenimientopreventivo o reparación de vez en cuando. Es allídonde el Contrato maestro de protecciónuede ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también aplicada a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano deORA necessities para ayudar amantener los productos functioningcorrectamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto.No existen deducibles ni fallas de functionamento que esten excluidas de la cobertura -proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 Techniques de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por quien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegado si ocurren quatre fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegado no pueda ser reparado.
Revisión anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya -sin costo adicional.
Ayuda=rápida portelefono-lo que nosotrosllamamos Soluciónrápida-apoyo portelefonocacargo de unrepresentante de Sears para todos los productos.Piense ennosotros como si fuéramos un"manual parlante para elpropietario".
Proteccion de sobrevoltaje contra daños electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
(\nu) Proteccion por perdida de comida, por un valor anual de (250, por该如何ar perdida de comida que sea como resultado de fallas mecancas de该如何 refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mas de lo prometido.
10% de descuento sobre el preco comn por el service de reparacion que no este bajo proteccion, asi como las piezas relacionadas con el mesmo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fijar la visita de serviceo的技术ico. Usteduede llamar a qualquier hora,de dia o de noche,o fijar una visita技术ica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algunos motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional enequalquier momento posterior a la expelled del periodo de la garantía. iAdquiera hoy su Contrato maestro de protección!
Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para Obtener precinctos e informacion adiconal en EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos articículos. Para Obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otheros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones provistas, lasumae cobertura de la garantía es aplicable. Para gestionar el serviceo bajo la garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
- Por dos años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales defectuosos o mano de obr sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo delmano de obr relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco años a partir de la Fecha de compra,rialquier pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle debido a materiales defectuosos o mano de obr sera reemplazada libre de cargo. Después del primer ano de la Fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad porrialquier costo de mano de obr relativiva al reemplazo de una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que el oxido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de la puerta interior, la tina o el panel sera reemplazada/o libre de cargo.
Esta garantía sólo Tiene vigencia durante 90 días a partir de la Fecha de compra si este aparato se ha uso alguna vez para fines differsentes de los privados de una familia.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de ahora, y NO se pagará por:
- Los articulos no reutilizables que pueda gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas.
- Un技术服务 para ensenearle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
-
Un"How do servicios para limpar omantener este producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
- Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cui fue cread.
- Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differsentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7.Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
Exclusion de garantías implicadas; limitación de recursos
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicadas, incluyendo las garantias de commerciable o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un ano o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por daños incidentales o consecentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecentes, o limitacion acerca de cuando debe durar una garantía implicita de commerciable o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas可以更好 no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicó solo cuando este aparato se use en los Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales especialicos, y es possible que ustedonga tambiénthers Rights, los cuales varian de un estado a除外.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
▲PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disnada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque les articulos puntiagudos de manière que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos.hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plástico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
- No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido uso por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no hasido uso por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercía de la llave durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcun otherwise is the state of California
ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de connexion a tierra al conector verde de connexion a tierra en la caja de terminales.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegado de las inclemencias del tiempo. Evite una possible ruptura de la valvula de llenado debida al congelamento. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Para Obtener más información acerca de como almacenarla durante el invierno, vea la sección "como guardar".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su tamanio y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la calidad de desague) antes de instalarla. Vea la informacion completa en las Instrucciones de instalacion.
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电c y connexion a Tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de funciona defectuoso o averia, la connexion a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al建立起 una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra pueda resultar en riesgo deCHOque eletrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de serviceo si no está seguro si la lavavajillas esta adequadamente connectada a tierra.No modifique el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
systema de cableado de metal permanente,
conectarao a tierra, o se debe tender un conductor
para la connexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y connectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
Energía
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se han Raised largos debo al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash ^電E ieten un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo Optimo de agua y energia para un despeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague haá optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada inicialmente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de la acción de desplazimiento del agua por otra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0,5% , cuando que los detergentesprevious contentan 8,7% .Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuero a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con thesembios recientes, se recomienda using pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres traera como resultado un rendimiento maximalo de limpieza. Le sugerimos limiar los filtres superior e inferior y'enaguarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGún EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proportionsan un rendimiento optimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

IMPORTANT: Nobloquee el depositodel detergente.
Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas paraURTARpueenbloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas.Si despues de finalizado un ciclo hay detergente Dentro del deposito o en el fondo de la tina,el deposito quodbloqueado.

Secado - el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuven con la optación de SmartDryTM (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) le proportiocrarán el mejor secado y evitará que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.


1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necessities resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcional por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahorra gasolina cuando se conduc un automóvil despacio. Cuando necesse resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpará su vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para mejorar el secado, selección la.option de SmartDryTM (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) para-agregar mas tiempo al secado.

Ciclo SmartWash®
El ciclo SmartWash®HE proveeresultados optimos usando solo lacantidad de agua y energia necessaria. Se recomienda los cielos deSmartWash ^電 y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la sociedad rebelde.

como@cargar en TurboZoneTM (en algunos modelos)
Cuando se
selección la
opinion
TurboZoneTM, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea dificil de lavar.
Coloque这些东西
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZoneTM, que
estan en la canasta
inferior de la
lavavajillas.

Turbo Zone
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un Plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inicio destellar y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si-alguien abre la puerta (como可以选择 ser para-agregar un Plato - aun durante la optacion de Delay Hours - Horas de retraso),deferbe presionarse el boton de START/RESUME cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.

Dosificacion del detergente
Es possible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Esto peutecasionar corrosion en los platos.Vea "Detergente yagente de enjuague"para determinar lacantidad de detergente necessario segun la dureza del agua. Estacombprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,liquidos o en gel,para reducir laspelliculas de residuos en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN™
Su lavavajillasiene la ultima technologia en sistemas de filtracion. Elsystema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia,@mñtras proportiOnauna limpieza superior.Durante la vidautilde su lavavajillas,el filtro necessitaramantenimiento para conservar el rendimiento optimo del limpieza.
Elistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtrlo superior y un filtrlo inferior.
El ensambloje de bajo superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las particulars muy你能as de comida, fuera de la bomba.
El filtró inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.

Para proveer un desempo optimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtres superior e inferior para ver si está sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deben limiar los filtres con más fewo menos frequencia que lo indicado en la tabla a continuacion.
Es possible que seanecessarylimpiarlosfiltroscuando:
Haya objetivos visibles o sociedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesienten arenososal tacto.
Es muy fácil qutar y mantener los filros. La tablasuma meura la fecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
| Cantidad de cargas por hora | Si usted lavo antes de carrar | Si usted rasa la comida y enjuaga antes de carrar | Si solamente rasa la comida antes de carrar* | Si no rasa la comida ni enjuaga antes de carrar |
| 8-12 Una vez por año Cada quatre vezes | Cada dosSES Cada | dos días | ||
| 4-7 Una vez por año Una vez por año | Cada quatre vezes Una | vez por mes | ||
| 1-3 Una vez por año Una vez por año | Dos veces por año Cada | dos días |
*Recomendación del fabricante:Esta practica eliminará el agua y la energia que usté usa para preparar la vajilla. también, le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en las superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus mueoras de agua a Sears para verficar el nivel de dureza. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar el filtro
- Gire el ensamblejo del filtro superior 14 de vuelta hacla izquierda, levante y saqueo.
- Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levamente y jale hacía adelante para quitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra a continuacion.

Para quitar el ensambleje del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que你可以 darar los filtros.
Enjuague el bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sociedad. En caso de sociedad dificil de sacar o de depositos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un capillo suave.

Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior bajo de las lengüetas de ubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtró superior dentro de la abertura circular en el filtró inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta que el filtro está bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libre), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.

Para volver a colocar el ensamblaje del bajo superior
IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN™ estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superiormente trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCY DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y debería a los vasos a secarse sin manchas. Para Obtener los最好的 resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120^ (49 °C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrijan quedar menos limpios.
Consejos adicondales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solo raspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use a func tion de retraso para poner la lavavajillas en functiomento en horas no pico. Las empressas proveedoras de servicos publicos locales recomienda que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durote el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la accumulacion de calor en la cocina durante el dia.
Use an agente de enjuague para melhorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergentle

NOTA: Si no va a hacer configurar un ciclo de lavado de inmediato,pongacun ciclo de enjuague.No use detergente.
■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automatías. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produe最好的 resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Varios detergentesienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropriados para todos los niveles de dureza y sociedad. Coloque sempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y ciderre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir laspellicas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo laspellicas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otherado, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación depellicas blancas.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimvado | Compartimiento de lavado principal |
| Suave(0 a 4 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno 1/2 | ||
| Normal Ninguno 1/2 | |||
| Intenso Lleno 1/2 | |||
| Medio(5 a 9 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno 1/2 | ||
| Normal 1/2 1/2 | |||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
| Dura(10 a 14 granos por galón de EE.UU.) | Ligero 1/2 Lleno* | ||
| Normal Lleno* Lleno* | |||
| Intenso Lleno* Lleno* | |||
*El compartmento lleno para el prelimado contiene 7 ktas (35 mL) y el compartmento lleno para el lavado principal contiene 9 ktas (45 mL).
IMPORTANTE: Su lavavajillas está Diseñada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejoramento el secado al permitir que el agua escurra de la vajilla cuando el到最后 enjuague. también, evita que el agua forma gotitas que al secarse queden como manchas o rayas.
Cómo llenar el deposito
El deposito Tiene una capacité de 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En conditiones usuales, estacantidad durar de uno a tres vezes.
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenar) y retirela.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en la posicion FULL (Lleno). No sobrellene.
- Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda crear espuma en excesso.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicator做不到 el nivel de llenado correcto cuando se abra Completely la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los theyos de agua, la selec tion de fabrica dar a Buenos resultados. Si ustediene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas, utilise un ajuste mas bajo.

Para regular el ajuste
- Gire la perilla hacía la posición de REFILL (Volver a llenor) y retirela.
- Gire la flecha que se encuesta bajo el deposto fácil el ajuste deseado.
- Vuelva a colocar la perilla y girela hacer la posicion de LOCK (Bloqueo).
CÓMo CARGAR
como cargar para melhorar el rendimiento de limpieza y secado
- Coloque en ángulo hacía abajo las superficies más susidas de los platos, ydefer espacio para que el agua fluya a技术水平de cada canasta y entre la vajilla.


Dejar un espacio permite que el agua fluya.
- Para Obtener la mejor limpieza de los cubiertos, utilise las ranuras en las tapas para mantener los articulos separados.

Separados
- Utilice la option TurboZone (en algunos modelos) con los articutos más sucios mirando hacía la parte posterior inferior.

Suciedad mirando los surtadores de rociado TurboZone
- Coloque en ángulo las superficies concavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y—as mejorar el rendimiento del secado.
- Revise que todos los brazos rociadores giren libremente antes de cada ciclo.

- Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas.

como cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los colocao sobre las puntas poden romperse o terminar con manchas de agua. Para evaporar que se daffen sus articulos delicados, asegurese de que la porcelana, cristaleria yculos objectos similares no se toquen durante el functionamento de la lavavajillas.
Cologne los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.


Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canastilla de utensildios (en algunos modelos)
Use this canastilla con你能ad adiconal en la parte posterior de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de utensilios可以使 qitarse para tener你能ad adiconal en la canasta, liberando los sujetadores enganchados a la mesma.

Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted可以选择 subir o bajo la canasta superior para acomodar articutos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontraran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articutos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o bajo la canasta superior para acomodar articutos de hasta 11" (28 cm) de alta en ambas canastas.
- Para levantar, levante la canasta hasta queAmbos lados estén a la misma alta y asegúrela.
- Para bajo, presione ambas lengüetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y bajo.

Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior se possible ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.

Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas, o articutos largos, como utensilios y espátulas.
Utilice los sujetadores para cristalería para sujarar las copas de cristal de forma más segura.


Estantes para tazas Sujetadores de cristaleria
Canasta superior removable (en algunos modelos)
La canasta removable le permitted lavar objectos mas grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite losplatosantesdequitarla canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta:
- Para lograr acceso a los topes de los rieles, jale la canasta superior hacer adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
- Para abrir, de vuelta el tope del riel hacía fuera de la tina.
- Despues de abrir ambos topes del riel, saque la canasta superior de los rieles.

Tope del riel cerrado

Tope del riel abierto
- Cierre los topes de los rieles y deslice los topes nuevomente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
- Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas bajo de los rieles, pero no empujea la canasta totalmente bajo de la tina.
- Coloque las ruedas delanteras a cada lado de la canasta bajo de las ranuras del riel.
- Deslice la canasta bajo de la lavavajillas. Los topes se cerrarán automatistically cuando la canasta entree en la lavavajillas.
Canasta superior removable - Sistema con movimiento suave (en algunos modelos)
La canasta superior removable le permite lavar objetos mas grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacer arriba el extremo frontal de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el otherlado para quitar por completel el extremo frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta, jalando el extremo posterior hacía fuera, jalando ligeramente hacía adelante y进球 hacía arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacía delante, hasta que la mitad quede fuera de la tinaapproximamente.
A loLarge de los lados de las canastas, hay lenguetas de sujecion redondas. Alinee las lenguetas de sujecion del extremo posterior de la canasta con el area de corte de la guia. Presione hacer abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las guías Completely hacia fauna, y alinee las lenguetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el aire de corte en la guía. Presione hacer abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurar en su lugar en cada lado.

Remoción
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de cargo recomendados que se muestran.
Coloque los articuloskeeinos en la canasta inferior unicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmamente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente空間 entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con sociedad profunda mirando hacía el rociador.
NOTA: Asegürese de que el deposto de detergente no está bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas paraURTAR colocadas en el lado izquierdo del fronte de la canasta.Consulte la seccion Puesta en marcha/Referencia rapiida".


Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Usted puedaPLEgar una hilera de+puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla mas grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posicion a 60^ cuando utilise la.option TurboZone (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacía la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacía el frente de la lavavajillas.

Carga para TURBOZONE (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funciona aado, solamente una hilera de articulos que mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone.
Debe seleccionar la option de lavado TurboZone para usar esta caracteristica.
Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacer los surtidores de rociado TurboZone. El area de lavado TurboZone esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posicion de 60^ whenu ollice la opicon TurboZone (en alunos modelos).


Parte posterior de la lavavajillas

Cómo cargar los articículos altos
Usted pueda lavar articulos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Consulte la sección "Cómo cargar la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente.


Portacuchillos (en algunos modelos)
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que está ubicado en elazo izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en el portacuchillos como se muestra.

Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos)
Su nuevo canastilla para cubiertos puedeSeparated en tres segmentos.
Si quita una sección, aumento la capacité para cargas en el area de TurboZone (en algunos modelos).
Puede qutar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Usela para los articulos delicados微量元素, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornearkeeños,etc.

Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de cargo sugeridos, según se muestra, para limpar mejor los cubiertos.
Para Obtener el mejor lavado, utilise las ranuras en las tapas para Maintener los cubiertos分开ados. Consulte la ilustracion a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta las tapas y mezcle lostips de cubiertos para mantenerlos分开ados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacer arriba y alterne las cucchas, como se muestra en la imagen, para Obtener los meores resultados en la limpieza.

USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las-optiones (en algunos modelos)
| Ciclos Nivel de sociedad | Tiempo* (min.) sin OPCiones | Consumo de agua Galones (Litros) | ||
| Tópico** Móx. | ||||
| El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamanio de la energia, la calidad de sociedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizzato para alcanzar una limpieza exceptiona con una minima calidad de agua y consumo de energia. | Ligera a media 110 | 150 | 4,0 (15,0) | |
| Rebelde/ Endurecida por el horneado | 125 190 | 5,0 (19,0) | ||
| Intensa 125 190 | 7,7 (29,0) | |||
| Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los articutos más dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a Cause del horneado. Utilícelo con la.Option TurboZone® (en algunos modelos) para obtener la mejor limpieza de la sociedad endurecida por el horneado. | Intensa/Endurecida por el horneado | 140 205 | 8,2 (31,0) | |
| Lavado normal Se recomienda este ciclo para lavar por completeo una energia Illaena de vajilla con sociedad normal. La etiqueta de energia se basa en este ciclo. | Ligera a media 110 | 150 | 2,8-4,0 (10,5-15,0) | |
| Intensa 125 190 | 7,7 (29,0) | |||
| China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos) Proportiona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados, como你能 ser la porcelana y el cristal. | Ligera a media 105 | 145 | 2,8-4,0 (10,5-15,0) | |
| Intensa 120 185 | 7,7 (29,0) | |||
| Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. | Todo los niveles de sociedad | 17 20 | 2,1 (8,0) | |
| 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puedaacular la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesita resultados rápidos, el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) limpará la vajilla usingo un poco más de agua y energia. Para un mejor secado, selección la.option SmartDry™ (Secado inteligiente) o Heated Dry (Secado con calor). 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) está optimizado y no se necesitan OPCIONES. | Todo los niveles de sociedad | 58 64 | 6,2 (23,5) | |
Alunas.optiones-agregarán tiempo al ciclo. Consulte la sección de información sobre las-optiones.
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120^ ( 49^ ) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.
| Opaciones | Puede selecciónarse con | Lo que hace | Tiempo adicular del ciclo | Agua adicular†en galones (Litros) | |
| Tópico Más. | |||||
| Oportun TurboZone®(en algunos modelos)Emitechorros acada rincón paraeliminar la necessities de remojar yrefregar los platos sucios y con comidaendurecida acause del horneado. Parasus articículos más dificiles,use laOptionaloTurboZone®con el ciclo Pots & Pans(Ollas y cacerolas). Consulte lainformación sobre是如何@cargar. | SmartWash®HEPots & Pans (Ollas y cacerolas)Normal Wash(Lavado normal) | Concentra todo poderde lavado de lalavavajillas en el área delTurboZone®durdenciertosmomentos del ciclode lavado. | 53 73 | 0 - 3,0(0 - 11,4) | |
| Temperatura alta Aumenta la temperatura del lavado principal para melhorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza está un poco más potente, pero no tanto como en el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas). | SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C). | 22 40 | 0 - 3,0 (0 - 11,4) |
| Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta.option de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residencias certificadas no han sido disnadas para los establecimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario) muestra al final del clico si la option Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si no se activa el indicator, es posiblemente debido a que se interrupcio el ciclo. | SmartWash®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) | Aumenta la temperatura del lavado principal de 120 °F (49 °C) a 140 °F (60 °C) y la del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). | 53 73 | 0 - 3,0 (0 - 11,4) | |
| Top Rack Only (Sólo la canasta superior) Para mayor conveniensia, use para lavar una SMALLA carga de platos en la canasta superior para poder a hacer la comida limpia constantemente. | Disponible conequalquier ciclo No se可以选择 usar con la option TurboZone® | Un lavado ligeramente más=rápido para las cargas pequeñas | -7 -30 0 | ||
| SmartDryTM (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) (en algunos modelos) Enciende el elemento calentador, con laalysis del ventilador (en algunos modelos), al final del ciclo de lavado.Use un agente de encontrarque con o sin laoption de SmartDryTM (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) para tener los想不到的结果ados de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carragena la canasta superior. | Disponible conequalquier cicloexcepto Quick Rinse (Enjuague rápido) | Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. | 44 51 0 |
- SeLECTIONAR varias opciones no resulta en una acumulacion de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.
Sección de control de la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use this option para poder la lavavajillas en funciona en horas no pico. Las entreprises proveedoras de servicios Públicos locales recomiendaan consumir energia durante las horas de menos Consumo de energia siempre que sea possible.
Para retrasar el inicio:
- Selección un ciclo de lavado y las-optiones.
- Presione el boton Delay (Retraso).
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cuales quem o que se abra la puerta durante mas de 5 segundos (como puee ser para agregar un plato),debera presionarse nuevamente el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cunta regresiva del retraso.
Opinion de Control Lock
Use la opction de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y除外. Cuando la luz de Locked (Bloqueado) está encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas pueda abrirse y cerrarse cuando los controlles estan bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. La luz de Locked (Bloqueado) se encenderá. Si presiona cualquier tecla cuando su lavavajillas está bloqueada, la luz titila tres vezes.
NOTA: La lavavajillas no pueda functionar si el control estábloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el mode de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostenga TOP RACK ONLY (Sólo la canasta superior) durante tres segundos. Las luces se apagan.
Sección de información provista por la lavavajillas
Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos)

Losindicadoresle informaransustedpuedeagregarunplatoalciclosesperuedequeeste haya comenzado.Tambien,le informaransi la lavavajillassta lavando,enjuagando, secado,siha terminado y/o siha higienizado.Mostraran sile control establoqueadoy/ o seha seleccionado laoption de retraso.Unaserie debarrasharla cuesta regresiva del ciclo restante de izquierda a derecha.Cada barrarepresentaapproximamente 24minutosdurdaciondelcico.
como seleccionar los ciclos y las.optiones
- Para repetir el mesmo ciclo/opciones realizados en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez paraunar que selecciones realizo Para携带 el ciclo, seleccione el ciclo desrado.
- SeLECTION las options deseadas, bajo presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las options estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una option no valida para un ciclo determinado, las laces destellaran.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivara para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicios necessario.
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta por completo.
- Presione y sostenga el boton Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
- Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desague si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2关键时刻.
Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo el siguientes procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta por completo.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está aún cerrada. Si la tapa está abierta, necessitará volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciair el nuevo ciclo.
- Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces paravolt aajar el control.
- SeLECTIONe新品v ciclos y optiones.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta.
- Verifique si se ha encendido el indicator de Add a Dish (Agregar un Plato).
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo la puerta por completo.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha begun y no se recomiendaregarar un Plato.
- Si el detergente todasia no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), puedaregarar un Plato.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta.
CÓMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si seoca de un articulo lavable en la lavavajillas.
| Material ñlavable en la | lavavajillas? | Comantarios |
| Aluminio | Sí | La temperatura alta del agua y los detergentes peuvent afectar el acabado del aluminio anodizzato. |
| Aluminio desechable | No | No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrián moverse durante el lavado ydeojar marcas negras en los platos yotiros objetivos. |
| Botellas y latas | No | Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas poder soltarse yobruiR el sistemas de lavado y reducir el rendimiento de lavado. |
| Hierro fundido | No | Se perdá el curado y el hierro se oxidará. |
| Porcelana/Cerámica de gres | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destñirán. Los acabados dorados poderperder su color o intensidad. |
| Cristal | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos típos de cristal de sosa poder corroerse después de varias lavadas. |
| Oro No Los cubiertos dorados | perderán su color. | |
| Vidrio | Sí | El material de los vasos de leche se pondrá amarillento bajo de varias lavadas en la lavavajillas. |
| Cuchillos con mango hueco | No | Los mangos de algunos cucillos estánfijados a la hora con adhesivos que PODen aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. |
| Peltre, latón, bronce y cobre | No | Las temperaturaltas del agua y el detergente poder decolorar o picar el acabado. |
| Plásticos desechables | No | No poder resistir las temperaturaltas del agua y los detergentes. |
| Plásticos | Sí | Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacité de los objetivos de plástico para resistir las temperaturals altayos y los detergentesvaría. Es recommendable colocar los objetos livenanos, tales como tapas y mantequetras,soleo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés poder colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetivos de plástico en la canasta inferior, no es recommending usable la opcción de SmartDryTM (Secado intolerenteinteligente) o Heated Dry (Secado con calor). |
| Acero inoxidable | Sí | Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta pueda darñar el(PCabado. |
| Plata de ley o con bajo de plata | Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de immediato. Elcontacto prolongado con los alimentos que contieren sal, acido o sulfuro (huelvos, mayonesa y mariscos) poder darñar el(PCabado. | |
| Hojalata No No se recomienda. | ||
| Material §Lavable en la | lavavajillas? | Comantarios |
| Artículos de materia | No | Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La materia no tratada pueda deformarse, agrietarse o perdcer el(PCabado). |
| Sección de cacerolas grandes | Sf Es possible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de lacharacterística TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas segúnsea necessario para cargar losplatosgrandes. | |
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza

Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodically un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se va limpio y reluctiente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del aire de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez deseee using quantes de goma. No utilise nunca tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas,cede a que pueda produir espuma o jabon en excesso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergentico liquido de lavavajillas y limpie con una esponja humeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Solución de problemas" bajo "Manchas o formacion depelliculas en la vajilla".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente antes de la limpieza interna.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Para evaporar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilise el limpiador para lavavajillas affresh (recomendado) una vez al mes como parte del mantenimiento periodico. El limpiador para lavavajillas affresh es eficiente en todas las marcas.
IMPORTANT:
Lea por completingas instrucciones y las del paquete del producto affresh*antes de comenzar con el procedimiento de limpieza.
como qitar el agua dura o laspellicas:se recomienda usar un
producto para el mantenimiento mensual, como pueda ser el
limpiador para lavavajillas affresh, pieza numero
W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
- Selección el ciclo o la optación que Sean los miglioras para la vajilla con sociedad profunda ypongla la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utiliser una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
@ffreshesuna marca registrada de Whirlpool.
| Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el nostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicios专业技术 directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. | |
| Para limpar la purga de aire del desagüe | Limpie la purga de aire del desagüe periodically para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Como con la mayoría, Tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Límpiela si esnecessary. |
| Cómo guardar para el verano | Cómo guardar Si no se usa la lavavajillas durante los días de verano, cider re suministro de agua y de energia a la lavavajillas. |
| Cómo guardar para el invierno | Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamento de las lineas de agua. Sidea su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperatas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de service autorizzato. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
| PROBLEMA SOLUCIÑONo FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haça pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y ciderre la puerta en menos de 3 segundos.Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la energia a la puerta. Asegúrese de haber的选择acionado un ciclo. (Consulte "Información sobre ciclos y OPCIONes").Asegúrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es possible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando other luces que no Sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O La PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,defería reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderro la puerta en menos de 3 segundos. |
| PROBLEMA SOLUCIÑON | |
| EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el Consumo de energia,asted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más cuando calienta el agua que está más frija. ■ Algunas OPCIONES AGREGARAN tiempo al ciclo. (Consulte la sección "Información sobre ciclos y OPCIONes"). La OPCION de SmartDry™ (Secado intolerante) oHeated Dry (Secado con calor) agrega 1/2 hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que está cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plástico y los articículos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya queienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede sernecessaryarsecar con un pañó de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague bajo con la option de SmartDry™ (Secado intolerente) oHeated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargas los articículos adequadammente pueda afectar el secado. (Consulte las instrucciones de cargaesionicas Dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua puede detramarse sobreotiros articulos al descargarlos. ■ Vácie primero la canasta inferior. ■ Ubique这些东西 articulos en el性和 inclinado de la canasta, para Obtener更好的resultados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Consulte "Piezas ycharacteristicas"). Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se llene de agua. |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendada). Si no se ha terminado,debár reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 días. Si la lavavajillas está connectada a un recipientte de desechos alimenticios, asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipientte de desechos. Verifique si la manguera de desaguè está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desaguè o en el recipientte de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura können causar daños en sulavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua oSears para averficar el nivel de dureza. Se recomienda energetically un ablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, puedenaydar los pasos siguientes: Utilice un limpiador disnado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la sección"Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas". Limpie los filtres ULTRACLEAN™ por lo menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que está disnado paralavavajillas. |
| PROBLEMA SOLUCION | |
| OLORES | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, pueda hacerFuncionar un ciclo de enjuague con la energia parcialmente llena, hasta queonga una energia complete, o use la option de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga afuncionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la option SmartDry™ (Secado inteligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es possible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea "QUEIDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Solutación de problemas". |
| RUIDOS NOTAS: | ■ Puede escucharse sonidos de gorgoteo a lo large del ciclo, cuando la lavavajillas se esté desaguando. ■ Puede escucharse periodically el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposto de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是. ■ La instalación Incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtrlos. Puedeschucarse ruidos sordos si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de que la lavavajillas está cargada correctamente. Una energia independida peut disminuir en gran proportione el rendimiento de lavado (consulate "Cómo cargas para el mejor funcionalmente"). Verifique el filtró para asegurarde que está instalado correctamente. Límpielo de ser besoino. (Consulate las "Instrucciones de limpieza" en "Sistema de filtración ULTRACLEAN™" para Obtener más informática.) Selección el ciclo y las OPCIONES adecuadas para el tipo de sociedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la option TurboZone® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada a por lo menos 120 °F (49 °C). Use la calidad adequada de detergente fresco. Se necsiterá más detergente para las cargas con sociedad pesada y conditiones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuagues previamente). |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz indicadora de Sanis Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la energia NO está higienizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fjado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de cargapecificas Dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Si está destellando la luz de Start/Resume (Incio/Reanudar) o旮iera de las luces de estado y la lavavajillas no funciona, presione START/RESUME y cierra la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas sigue sinFuncionar, llame al service técuno al 1-800-4-MY-HOME®. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) | NOTAS: ■ Es Necessary un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la calidad adecuada de detergente. Confirme si se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 Minutes. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la calidad de detergente y agente de enjuague. Consulte "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA" en "Solutación de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosión (ver a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las-optiones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre. ■ Lave y enjuague los articutos afectados y cánguelos en la lavavajillas. Saque todos los cubiertos y los articutos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la option SmartDry™ (Secado intelligente) o Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguientes: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente nécessita de la sociedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continue ocurrendo la corrosión, regule la calidad de detergente de manière que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use.option de calentimiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otraarda de detergente. Para evaporar que se salga el agente de enjuague del depuesto, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrilenado. |
| SE HA DE COLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua pueda manchar la tina. ■ Los alimentos a base de tomatie poderan manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiar. | |
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION 53
GARANTIE 54
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 55
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 57
Energie. 57
Rendement 57
PIECES ET CARACTERISTIQUES. 58
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE. 59
SYTÉME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ 60
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE 62
DETERGENT ET AGENT DE RINÇAGE. 62
Detergent 62
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com