Architect KDTE104DWH - Lavavajillas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Architect KDTE104DWH KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas integrable |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | Architect KDTE104DWH |
| Capacidad | 12 cubiertos |
| Programas de lavado | ProWash, Tough, Normal, Light, Express Wash, Rinse Only |
| Opciones | ProScrub, Hi-Temp Wash, Sani Rinse, Top Rack Only, ProDry, Heat Dry, 4 Hour Delay, Control Lock, Sound On/Off |
| Sistema de filtración | Triple filtración con filtros superior e inferior removibles |
| Cesta superior | Ajustable en altura (2 posiciones), removible, con varillas Flexi-Fold |
| Cesta inferior | Con varillas plegables, zona ProScrub, sujetadores para artículos ligeros |
| Cesta para cubiertos | Con tapa removible, cesta Culinary Caddy |
| Secado | ProDry (aire caliente ventilado) y Heat Dry (resistencia calefactora) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Consumo de agua | De 2,4 a 7,9 galones (9 a 30 L) según programa |
| Duración de los programas | De 17 min (enjuague) a 205 min (Tough con opciones) |
| Material de la cuba | Acero inoxidable |
| Seguridad | Toma de tierra, bloqueo de mandos, protección infantil, advertencia de vuelco |
| Mantenimiento | Limpieza mensual de los filtros, uso de limpiador affresh, enjuague con vinagre |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 5 años en cestas y mandos, de por vida en cuba inox |
Preguntas frecuentes - Architect KDTE104DWH KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre Architect KDTE104DWH KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Architect KDTE104DWH - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Architect KDTE104DWH de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO Architect KDTE104DWH KITCHENAID
Le agradecemos su elección de los electrodomesticos KitchenAid.
Nuestra compaia mantiene las reglas mas estrictas de calidad, y para nosotros es importante que ustedonga una experiencia positiva como propietario de un producto KitchenAid.
Hemos provisto para su conveniencia un Manual de instruetiones para el usuario fácil de seguir. Estas instruetiones incluyen una seccion de "Solucn de problemas" para poder lo打架ar等相关ier problema que usted pueda tener.
Para Obtener informacion adicular, puee visitar la secon "Preguntas que se han cun frecuencia" de nuestro sitio de internet, en www.kitchenaid.com. Si necesita obtener ayeuda adicular al usar su lavavajillas KitchenAid, pongase en contacto con nosotros al 1-800-422-1230. En Canadavisite www.kitchenaid.ca oIame al 1-800-807-6777.
Tenga lista su número completo de modelos y de série. Puede encontrar su número de modelos y de série en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 23
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 25
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA 26
PASOS RAPIDOS 27
USO DE LA LAVAVAJILLAS. 27
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 29
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LA LAVAVAJILLAS 33
CHARACTERISTicas DE LA LAVAVAJILLAS 34
SISTEMA DE FILTRACION 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 38
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 39
GARANTIA 42
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridirán a continuacion delsymbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articutos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefaction durante o inmediamente antes de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usedo por dos semanas o más poder producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Para una lavavajillas con cable electrico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corrente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufeDebeseñocateda un contacto apropiado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no caben el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas de estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o también uno或其他 tipo de daños en la función reproducora.

Limpie los filtros removibles del sistema de lavado EQ para mantener un rendimiento optimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea la seccion de "Sistema de filtracion" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

IMPORTANT: No bloquee el depuesto del detergente.
Los articulos altos peuvent bloquear la puerta del deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar;puenbloquear fácilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Siuponés de finalizo un ciclo, hay detergente Dentro del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quedobloqueado.

Secado: el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de secado, como pueda ser un agente de enjuague, para un buena rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuaguejuveno con la option de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ le proportionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excessiva en el interior de la lavavajillas.

Heat Dry ProDry
Express Wash (Lavado expreso): cuando necesita resultados rápidos.
Las lavavajillas eficaces configuran por mas tiempo para ahorrar agua y energia, de laquia, el Tiempo de la vacación. Las malas manos que se aborra gasolina cuando se conduce un automóvil más descentivo. Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limparía la vajilla using an exceptionally large amount of water to express the energy. Señezade la selección de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ para acelerar los tiempos de secado [agregue aproximamente 27 a 35 minuto al ciclo de Express Wash (Lavado expreso)].
Express Wash
Ciclo ProWash™ para una limpieza optima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta el時間 de la energia, la cantidad de sueidad y su resistencia paraaabstar el ciclo para una limpieza optima,utilizando solamente la cantidad de agua yenergia necessarias. Se recomienda losciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) parala sueidad rebelde.No necesita enjuagar losplatos previamente; solo raspe la sueidad ycarguelos.
ProWash
Soil - Sense
Opinion ProScrub*para limpiar la suciedad del horneado (en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la option ProScrib, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea
difcil de lavar.
Cologne这三个 platos
con la superficie
sucia hac lo
surtidores de rociado
ProScrib,que estan
en la canasta inferior
de la lavavajillas.
La canasta superior Tiene dos zonas de rociado en las esquinas frontales para alcantar los articulos mas profundos o con formas extrañas.

A. Part posterior de la lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que.agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abide la puerta (como pueda ser pararegarar un Plato, aun durante la optacion de Delay Hours - Horas de retraso),defer a presionarse el boton de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) cada vez. Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) es tubicado en la parte superior de la puerta: Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos afterwardsaber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar).Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos,el boton LED de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellará,se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
Start RESUME
Repeat Last Cycle
Dosificacion adequada de detergente
Es posible usardemasiado detergente en su lavavajillas. Esto peutecasionar corrosion en losplatos.Vea la seccion "Agregue detergente" y Agregue el agente de enjuague" en la seccion "Uso de la lavavajillas" para determinar lacantidad de detergente necessario segundla dureza del agua.
Pasos rapiidos
Prepare y cargue la lavavajillas.


2 Agregue detergente para la limpieza y agente de enjuague para el secado.

Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) estáubicado sobre la puerta, empujéla misma firmamente para cerrarla en menos de 3seguidosdespuedeshaber presionado START/RESUME (Inicio/ Reanudar).

Repeat Last Cycle
Uso de la lavavajillas
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, hues, palillos y other articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.

Carga para 10 puestos - canasta superior

Carga para 10 puestos - canasta inferior

Carga para 12 puestos - canasta superior

Carga para 12 puestos - canasta inferior

Carga para 10 puestos - canastilla para utensilios

Carga para 12 puestos - canastilla para utensilios

1. Cucharitas de te
2. Tenedores para ensalada
3. Tenedor de mesa
-
Cuchillo
-
Cuchara/cuchara para servir
-
Tenedor para servir
Asegürese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies susias.
Asegürese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas, no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
- Los articulos deben cargarse con las superficies susias mirando hacía abajo y hacía adentro, hacía el rociador, como se muestra. Este mejorará los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
- Coloque les plácicos, plastos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evaporar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamento, cargue los platos deforma que no se toquenentre sI. Asegürese de que los objetos livianos estén firmes enlas canastas.
- Una cargo inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dan. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mayor cargarlos entre las hileras deuntas en vez de cargarlos sobre lasuntas, como se muestra.
- Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los articutos filosos apuntando hacía abajo. Mezcle los articutos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacía arriba y otros hacía abajo para evaporapilamente. El rociador no pueda alcanzar los objetivos apilados.
PASO 2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funciona un ciclo de lavado de inmediato,onga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use unicamente deterentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produe良好resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.

A. Seguro de la tapsa
B. Seccion de lavado principal
C. Seccion de prelimado

Lacantidad dedetergenteausraderede:
Cuánta suciedad permanece en los articículos - Las cargas con suscripción profunda requirecen más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usablemado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivelamente, si esnecessary.
NOTA: Los niveles de llenado que se indicate corresponden a los detergentes en polvo estandares. Siga las instrucciones del paque cuando useotherstips

detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas son apropriados para todos los niveles de dureza y sociedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmentimiento principal y ciderre la tapa.
Agregue el agente de enjuague
Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La optacion de secado con calor no funcionalar tan bien sin usar el agente de enjuague.
- Los agentes de enjuague evitan que el agua forma gotitas que pueda secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado cuando permiten que el agua se escurra de los platos antes del enjuague final.
■ El agente de enjuague ahora a reducir el excedo de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
■ Revise el indicator del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicator baje hasta el nivel "Add" (Agregar).
Para/agregar el agente de enjuague, gire la tapa del deposito hacía "Refill" (Volver a llenar) y levántela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacía "Lock" (Seguro). Asegúrese de que la tapa está asegurada por complete.


NOTA: Para casi todos los temas de agua, la selección de fabricula de 2 dará buena resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encontrartra bajo del deposito usingando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y hacienda girar.

PASO 3 PASO 4
Selezione un ciclo (los ciclos varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripaciones de ciclos y OPCIONes" en la sección",[26]
Las lavavajillas eficaces configuran por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mismaforma que se ahora gasolina cuando se conductor un automóvil más espacio. La duración común es de aproximamente 21% horas, pero puede tener más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga.
| ProWash Soil - Sense | Tough | Soil CYCLES | SPEED CYCLES | ||
| Normal | Light | Express Wash | Rinse Only | ||
Selección las options (las-optiones varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descricciones de ciclos y OPCIONes" en la sección",[6]
Usted pueda personalizar sus ciclos oprimiendo las-optiones deseadas. Si cambia de idea, presione la option neutramente para cancelarla. No todas las.optiones estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una option no calidad para un ciclo determinado, las luces destellaran.
| OPTIONS | |||||
| Heat Dry | Hi-Temp Wash | Sani Rinse | 4 Hour Delay | Control Lock Hold 3 Sec | |
| Sound On/Off Hold 3 Sec | |||||
| o bien | |||||
| OPTIONS | |||||
| ProDry | ProScrub | Hi-Temp Wash | Sani Rinse | Top Rack Only | 4 Hour Delay Control Lock Hold 3 Sec |
| Sound On/Off Hold 3 Sec | |||||
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para estar las selecciones que ha sido. Seccione el ciclo y las options de lavado deseados O BIEN presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mesmo ciclo y OPCiones que en el ciclo anterior de lavado.
Start RESUME
Repeat Last Cycle
IMPORTANTE: Si algoien abre la puerta (como pueda ser pararegarar un Plato, aun durante la option de Delay Hours - Horas de retraso), deben presionarse el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta, empujé la misma firmamente para cerrarla en menos de 3segundosdespuésde haber presionado START/ RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3segundos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará,se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
Descripción de ciclos y-optiones
| SOIL CYCLES | SPEED CYCLES | OPTIONS | Start | Cancel Lock Report Last Cycle | Add Disk Washing Drying Clean Sanitford | |||||||||||
| ProWash | Tough | Normal | Light | Express Wash | Rinse Only | Heat Dry | Hi-Temp Room | Sani Rinsa | 4 Hour Delay | Control Lock | End 3 Sec | ||||
| Soil - Sense | Sound Dr.Off Max 5 Sec | ||||||||||||||
Ea.
SELECTIONES DE CICLO
| CICLOS SOIL LEVEL | (NIVEL DE SUCIEDAD) | TIEMPO DE LAVADO* (MIN.) SIN OPCIONES TÍpico** Más. | USO DE AGUA EN GALONES (Litros) | ||
| ProWash Soil - Sense | El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta el tiempo de la energia, la cuestion de suscur- dade y su resistencia paraaabstar el ciclo para una limpieza óptima,utilizando solamente la cuestion de agua y energia necessarias. | Ligera a media 110 | 150 3,8 (14,5) | ||
| Rebelde/ Endurecida por el horneado | 125 190 | 5,0 (19,1) | |||
| Intensa 125 190 | 7,7 (29,0) | ||||
| Tough | Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean dificiles de lavar. | Intensa/ Endurecida por el horneado | 140 205 | 7,9 (30,0) | |
SELECTIONES DE CICLO
| CICLOS SOIL LEVEL | TIEMPO DE LAVADO* (MIN.) SIN OPCIONES TÍpico** Más. | USO DE AGUA EN GALONES (Litros) | |||
| (NIVEL DE SUCIEDAD) | |||||
| Normal | Se recomienda este ciclo para lavar por completeo unaarga llena de vajilla con sueidad normal. Al selección este ciclo, se fajarán por defecto lasoptiones recommendadas para cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energia está basada en este ciclo. | Ligera 110 150 | 2,8 (10,5) | ||
| Media 110 150 | 4,0 (15,0) | ||||
| Intensa 125 190 | 7,9 (30,0) | ||||
| Light | Use este ciclo para articulos con sueidad ligure o porcelana y cristalería. | Ligera a media 105 | 145 4,2 (15,2) | ||
| Intensa/Endurecida porel horneado | 120 185 | 7,7 (29,0) | |||
| ExpressWash | Cuando necesite resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expresó) limpiará la vajilla usingan un poco más de agua y energia. Selección la optación de Heat Dry (Secado con calor) o ProDryTM para acelerar los tiempos de secado. | Todo los nivelesde sueidad | 58 64 6 | 2 (23,5) | |
| RinseOnly | Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertosque no vayan a lavarse de inmediato.No use detergente. | Todo los nivelesde sueidad | 17 20 | 2,4 (9,0) | |
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condidon de socidad profunda, tameno de la carga de vajilla y optiones selec tionas. El agregar oponies augmentedel time del ciclo.
El agregar.optiones aumentoe el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informacion sobre las optiones.
*Este es el tiempo aapproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La bajo temperatura del agua entrada genera un aumento del tiempo.
SELECTIONS DE OPCIONES
| OPTIONS (Oportunidades) PUEDE | LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | ||||
| SELECTIONARSE CON | TIPICO | MÁX. | ||||
| ProScrub | Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las cacerolas, etc. con sueidad rebelde, para eliminar la necessities de remojar y refregarlos platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas frontales para alcancar los articículos más profundos o con formas extrañas. | Tough (Rebelde) Normal ProWash™ Top Rack Only (Sólo canasta superior) | Activa los surtidores de rociado ProScrub® para proveer una potencia intensificada de la limpieza en Areas de lavado痫icas. | 53 | 73 0 - 3,0 | (0 - 11,2) |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Eleva la temperature del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen sueidad rebelde de los alimentos a causa del horneado. | Tough (Rebelde) Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (55 °C) o 140 °F (60 °C). | 42 | 60 0 - 3,0 | (0 - 11,2) |
SELECTIONS DE OPCIONES
| OPTIONS (Opiones) PUEDE | LO QUE HACE TIE | MPO AGREGADO AL CICLO | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | |||
| SELECTIONNARSE CON | TIPICO MAX. | |||||
| Sani Rinse | Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadas para los establishimientos con licencia para alimentos. El indicator Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la option de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no está activado el indicator, posiblemente se debe a que se interrupsié el ciclo. | Tough (Rebelde) Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (54 °C) y el enjuque final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). | 53 73 0 - 3,0 | (0 - 11,2) | |
| Top Rack Only | Para más comodidad, utiliseculo para lavar una carga(PCaPCa) de vajilla en la canasta superior, para poder a mantener la cucina limpia constanentamente. | Disponible conequalier ciclo | Un lavado ligeramente más rápidopara las cargas(PCaPCa) | -7 -30 0 | ||
| ProDry | Seca la vajilla con calor y un ventilador.Esta OPCión,+junto con el agente de enjuque,proveeréle mayor rendimiento de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carrag en la canastá superior. Apague la OPCión ProDryTM para un secado al aire. | Disponible conequalier ciclo excepto Rinse Only (Sólo enjuague) | Usa el elemento calefactor para calentar el aire,además de un sistemas de ventilación y un ventilador que sacá el aire con humedad de la lavavajillas,para acelerar de esta manera los tiempos de secado.ProDryTM se fija en ON (Encendido) por defecto cuando se seleccióncualquier ciclo,excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). | 44 51 0 | ||
| Heat Dry | Seca los platos con calor.Esta OPCión,+junto con el agente de enjuque,proveeréel mayor rendimiento de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carrag en la canastá superior. Apague Heat Dry (Secado con calor) para un secado al aire. | Disponible conequalier ciclo excepto Rinse Only (Sólo enjuague) | Activa el elemento calefactor al final del ciclo de lavado para acelerar los tiempos de secado. Heat Dry (Secado con calor) está fijiado en ON (Encendido) por defecto cuando se seleccióncualquier ciclo,excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). | 52 52 0 | ||
| SELECTIONNES DE OPCIONES | ||||||
| OPTIONS (Opiones) PUEDE SEO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL SELECTRONARSE CON | TIPICO MAX. | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | ||||
| 4 Hour Delay o bien 2-4-8 Hr. Delay | Hace functionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que se anan de menor consumo de energia. Seleccion un ciclo y opaciones de lavado. Presione el boton Delay (Retraso). Presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En cuales momento que se abra la puerta (como pueda ser para/aggarar un Plato), debera presionarse nuevamente el boton de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. | Disponible con cualquier ciclo | Retrasa el inicio del ciclo a un tiempo especificado. | 240 480 0 | ||
| Control Lock Hold 3 Sec o bien 4 Hour Delay Control Lock Hold 3 Sec | Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivaran. Si usted oprime cuales botónmundas su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 vezes. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarsemundas. NOTA: Es possible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de control). Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo de control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz se apaga. NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) está enccendido o apagado para indicar si el Bloqueo de control está activado o no. | |||||
| CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS | ||
| CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS | ||
| Start RESUME Repeat Last Cycle | Para起初 o reanudar un ciclo de lavado | Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energia, destellará elindicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está abiçado sobre la puerta, empujé la mismafirmamente para cerrarla en menos de 3seguidos afterwards de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3seguidos, el botón LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenza. |
| Cancel DRAIN | Para volver a fazerequalquier ciclo uopciones durante letalle selección. Para anular un ciclo de lavado despuesede que hayacomenzado. | Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fazer las selecciones hechas en el control. Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “CómoCambiar un ciclo después de起初 la lavavajillas”. |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Para encender o apagar los tonos audibles. | Presione y sostenga por 3 segundos el botón de Hi Temp Scrub (Restregado a temperatura alta) para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueda encender o apagar los tonos audibles que confirmar cuando se presiona un botón. Los tonos audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrupido un ciclo, noSEOuen desactivarse. |
Sección de información provista por la lavavajillas
| CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS | ||
| CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS | ||
| Washing Drying Clean Sanitized o bien Add/Dish Washing Drying Clean Sanitized o bien 2 Hz 4 Hz 8 Hz Clean Sanitized | Las lucesindicadoras de estado del ciclo se usan para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Están umbicadas en la parte frontal de la lavavajillas en los modelos con controles frontales, y en la parte superior de la puerta en los modelos con controles ocultos. | Elindicadorde Clean (Limpio)se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.Siusted selecciónla optionde Sani Rinse (Enjuague sanitaryario), cuando el ciclo de Enjuague sanitaryario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitizad (Higienizado)se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, la luzdestella al termino del ciclo. Estemaybeocurrsimise interrupteme el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta hacer ala temperatura requerida.Laslucesde Clean (Limpio)y Sanitizad (Higienizado)seapagan cuando ustedrebre y cierra la puerta uoprime y sostenie CANCEL (Anulación). |
| A | La luzindicadorafrontal o la luzúnicaexterior(A)muestrael progreo del ciclo de la lavavajillas concolores (para los modelos con control escondido solamente). | La luzsepondrá azul si la lavavajillas estálavando orenjuagando. Sepondrá roja cuando la lavavajillas esté secundo. Sepondráblanca paraindicarque seha terminado el ciclo. Si la luzindicadorafrontalesta destelllando,vea la sección“Soluciones de problema”. |
| Washing Rinsing Add/Dish Drying Clean Sanitized OK to Delay Otolaryngology | La Pantalla de estado del ciclo seusa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para lostrarotra información.(Disponible en algunos modelos en lugar de las lucesindicadores de estado de ciclo) | Losindicadoresle informarán siusteduedeagregarun Plato al ciclodespuésde queestehayacomenzado. Internacionalle informarancsi la lavavajillas estálavando, enjuagando, secando, siha terminado y/o si ha higienizado.Mostraránsielcontrolestábloqueado y/o seha selecciónado laoptionde retraso. Una seriesdebarrasharála cuenta regresiva del ciclo restante de izquierda a derecha.Cada barrarepresentaaproximamente24minutodes duración del ciclo. Lasbarrasfinallyharanla cuenta regresiva del retraso de izquierda a derecha,yseactivaréelindicadorde retraso.Cada30clicos,la lavavajillasmostrará“affresh”loquelebrindaruen recordatoriotemporariode quedeberealizarelprocedimiento demantenimiento mensual.Vea la sección“Cuidado de la lavavajillas”. |
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga antes deAbrir la puerta porcomplete.
- Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se encenderá.
- Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha que el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 horas.
como cambiar un ciclo afterwards de iniciaar la lavavajillas
- Puede interruprir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usingo elsiguiente procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta porcomplete.
-
Verifique que la tapa del deposito de detergente esté aun cerrada. Si la tapa está abierta, necessitará volver a llenar el deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
-
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces paravoltar el control.
- SeLECTIONE losutures ciclos y opciones
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
como agragar un Plato antes de iniciaar la lavavajillas
- Verifique si se ha encendido el indicator de Add a Dish (Agregar un Plato). (Disponible en algunos modelos. DeOTHER modulo, prosiga con el paso 2.)
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que laccion de rociado se detenga y bajo abra la puerta por completeness.
- Verifique si la tapa del deposito de detergente está@aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomiendaregarar un Plato.
- Si el detergente todas no se uso (la tapa del deposito del detergente está cerrada), pueda/agregar un Plato.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Su modelos de lavavajillas KitchenAid pourrait contar con todas o todas estas caracteristicas.
Área de lavado con la.option ProScrib
Laoppingde area delavado ProScrub esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior y en la esquina frontal de la canasta del nivel superior.


A. Parte posterior de la lavavajillas
NOTA: Deberá selección la optación de ProScrub® para usar esta característica. Asegúrese de que los articículos no interferieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtóores de rociado de ProScrub® de la canasta inferior.
- Mantenga laULTima hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior en la posicion en angulo de 60^ cuando use la)。
opacion ProScrub
En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las sartenes, las fuentes, etc. con las superficies susias mirando hac lo surtidores de rociado ProScrub Plus y colocando la ultima hilera de puntas en la posicion en angulo.
Solamente una hilera de articulos可以选择 mirar haclos surtidores de rociado ProScrub. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan,esto impedirá que los surtidores de rociado ProScrub alcancen todas las superficies.
En la canasta superior, Coloque los vasos o botellas altas o conformas extranas boca abajo en las esquinas frontales de la canasta. Es mejor cargar these articulos entre las hileras de puntas.
ProScrub® Trio (en algunos modelos)
Los surtidos inferiores limpian las sartenes, las cacerolas, etc. con sociedad rebelde, para eliminar la necessities de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado.
La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas frontales para alcanzar los articulos más profundos o con formas extranas.
Use las ranuras en las cubiertas para mantener los cubiertos分开ados, para el optimumo lavado. Hay ranuras especialmente diseñadas (pequeiros orificios redondos) para los palillos de comida oriental. Mezcle los differentes tips de cubiertos para Maintenerlos seczullos hac bajo, los tenedores hac cuccharas para Obtener mejoras resultados

NOTA: Si los cubiertos no encajan en las ranuras designadas, levante y deslacia hacia aftera la

Canastilla para utensilios CULINARY CADDY
Use la canastilla para utensilios para sostener utensilios de cocina espéciales (tales como cuccharas para servir, espátulas y articulos similares) o cubiertos que haya de mas.

La canastilla se cuelga en la canasta inferior, en la esquina derecha. Cargue la canastilla cuando este en la canastalla inferior, o saquela para cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos
rociadores. Asegürese de que los
artículos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
Sujetador SURE-HOLD® para tazas y cristaleria
Doble hacía abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas, cristalería o articulos largos adiconiales, como utensilios y espátulas.


NOTA: Saque la(s) canastilla(s) de utensilios de cocina cuando lave objetos altos de cristalería u或者其他 objetos altos en la canasta superior.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWNTM
La hilera de+puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se pueda ajustar para acomodar diversos tamaños de platos.
comoajustarlaspuntas plegables:
- Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas.
- Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
- Doble las puntas hacía abajo, en direccion al centro de la canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferior tambiénonga 1 o 2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la mesma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores SURE-HOLD® para articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen objetivos de plastico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
- Jale el sujétador hacía arriba y fuera de la punta.
- Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones
Después de haber SACado la canasta para utensilios de cocina, peut levantar o bajo la canasta superior para que quepan los articutos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores se encontrartran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas.
ParaEARla canasta, presione ambosajustadoresde la canasta y levantela hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajo la
canasta, presione
ambos
ajustadores de la
canasta y deslice
la canasta hacía
la posicion baja;
nivelela.

Canasta superior removable (para los rieles SatinGlide)
La canasta superior removable le permite lavar objetivos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite losplatos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta
Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.
ParaAbrir, dé vuelta el tope de la guía hacía fuera de la tina.
Després deAbrir ambos topes de las guias, jale la canasta superior fuera de los rieles.


Tope de la guía cerrado Tope de la guía abierto
Puntas deslizables para tazones
Puntas desilables en la canasta inferior que se mueven hacía la izquierda o hacía la derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar articulos más grandes tales como tazones para cereales yDEMAS.

Canasta superior removable (para los rieles SatinGlide Max)
La canasta superior
removable le permite
lavar objetos más
grandes tales como
ollas, charolas para asar
y moldes para galletas
en la canasta inferior.

IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacía arriba el extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el(otherlado para quitar porcomplete el extremo frontal de la canasta.
Luego que le extremo posterior de la canasta jalando el extremo posterior hacía fuera, tirando ligeramente hacía adelante y bajo.
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacía delante, hasta que la mitad quede fuera de la tina aproximadamente.
A loLarge de los lados de las canastas, hay lenguetas de sujection redondas. Alinee las lenguetas de sujection del extremo posterior de la canasta con el area de corte de la guia. Presione hacer abajo para encajarlo en su lugar.
Jale las guías Completely能做到 her y alinee las lengüetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presión hacía bajo para encasarlo en su lugar. Escuchará unchasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurarde en su lugar en cada活动现场.
Canasta removable para utensilios de comida (canasta del 3er nivel)
La canasta removable para utensilios de cucina (canasta del 3er nivel) le permite lavar articulos mas grandes en la canasta superior, o quitar tanto la canasta para utensilios de cucina como la canasta superior, para lavar articulos mas grandes en la canasta inferior. Vea la seccion "Canasta superior removable".

A.Tope de la guia B.Guia
Para quitar la canasta:
- Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta hacía adelante hasta que se detenga y haga unchasquido en su lugar.
- Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacía la parte de afuera de la guía.
- Después de abrir también topes de las guías, deslice las ruedas frontales hacía arriba y fuera de la ranura de la guía. Continué jalando la canasta hacía adelante en el riel y deslice las ruedas posteriores hacía arriba y fuera del riel.
- Cierre los topes de la guía.
- Deslice las guías de la canasta nuevomente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
- Jale suavamente los rieles de la canasta hacía delante en la lavavajillas, hasta que se detenga y hagan un chasquido en su lugar.
- Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacía la parte de afuera de la guía.
- Coloque les rodillos posteriores de la canasta a cada lado de laquia en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta bajo el centro de las igas.
- Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de laquia, en las ranuras.
- Cierre los topes de las guías areds lados de la canasta y deslice la canasta-Newamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cucina (canasta del 3er nivel)
La canasta para utensilios de cucina ha sido disnada con dos canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios de cucina adiconiales.
Instale las canastas en esta posicion alta cuandoonga para lavar utensilios y cubiertos de mesa adiconiales.

Posión alta
Instale las canastas en esta posicion bajo cuando tengacubiertos, cuchillos o utensilios adiconiales para los cuales necesite mas espacio de lavado.
IMPORTANT: Cuando use las canastas para utensilios de cocina en la posicion baja, la canasta superior deberá estar también en la posicion más baja.

Posicion baja
Saque la canasta frontal que está en la posición bajo cuando use los estantes para tazas u或者其他 articículosalten en la canasta superior para Obtener más espacio.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. Elistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia,minteras proportioca una limpieza superior.Durante la vida util de su lavavajillas,el bajo necessitara mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
Elistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtró inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:
- Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Losplatos se sientan arenosos al tacto.

Es muy fácil qitar los filros y darles mantenimiento. La tabla seguiente muestra la Frequencia recomendada de limpieza.
| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | ||||
| Cantidad de carrgas porSEA | Si ested lava antes de carrgar | Si ested raspa la comida y enjuaga antes de carrgar | Si solamente raspa la comida antes de carrgar* | Si no raspa la comida ni enjuaga antes de carrgar |
| 1-3 | Una vez por año | Una vez por año | Dos vezes por año | Cada dosSES |
| 4-7 Una vez por año | Una vez por año Dos vezes | Por año Una vez por mes | ||
| 8-12 | Una vez por año | Dos vezes por año | Cada tresSES | Cada dos semanas |
| 13-14 Una vez poraño Dos vezes por año Cada tresSES Una vez por SEA | ||||
*Recomendación del fabricante:Esta practica ahorrara el agua y la energia que usted habría usedo para preparar la vajilla. Internacional le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtrosuperior 14 de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
- Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levamente y jale hacía adelante para qitarlo.
- Limpie los filtros como se muestra a continuación.

Para guitar el ensamblaje del filtrosuperior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc. ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de lajecidad. En caso dejecidad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.

Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el bajo inferior debajo de las lenguetas de colocacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del bajo superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.

Para volver a colocar el ensamblejedel filtrso superiore
- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es besoino que la flecha del ensamblaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtro inferior, siemprey cuando el filtro quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evitardafar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados. Aseguressede que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtrosuperior este trabajo en su lugar.Si el ensamblaje del filtrosuperior gira libremente,no está trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza

Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periodicamente un paño suave y humedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluctiente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh27, pieza número W10355016.

Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura puede causar la acumulación de unapellicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediamente bajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfirado. Quizás seanecessary usar guantes de hule. No utilise ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas,upon aquepuede produir espuma o jabon en excesso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja humeda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja humeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección "Vajilla turbia o manchas (y solución de agua dura)" en la sección "Solutacion de problemas".
NOTA: Ponga a funciona un ciclo normal con detergente para lavavajillas cuando limpie el interior.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh1, pieza número W10355016.
Remoción de agua dura/películas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
Colque la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
Seleccione el ciclo o la option que sean los meores para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario.

Purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no está desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está, por lo general, ubicada encima del fregadero o en el mostrador, circa de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicios技术和 directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periodicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de temas de purgas, usted Tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de sociedad. Limpiela si es necesario.
affreshesuna marca registrada de Whirlpool,U.S.A.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de dano a la propidad
Siusted no va a usar la lavavajillas durante los días de verano, ciderre el agua y el suministro de energia a la lavavajillas.
Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las lineas de suministro puedaacular la presión del agua y達到 la lavavajillas o su hogar. Los días occasionados por congelamiento no está cubiertos bajo la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el dano del agua y acondiciona la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
Solucn de problemas
Prueb prn s i. s c tio a . m r d e a it a l lamada de serviceo tnc, consulte la pagina de la garantia de this manu y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite www.kitchenaid.com. En Canadavisite www.kitchenaid.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE.UU.:
En Canadá:
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haaga varias pausas repetidamente durante un ciclo.Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), ciderre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Mode do dormir), ya sea presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendoy cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o la option.Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según seaecessaryario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada.Asegürese de haber selectionado un ciclo. (Vea la sección "Descripción de los ciclos y las options").Asegürese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible.Si está destellando otheru luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA | Fijese si hay articulos tales como moldes para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.Asegürese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado,deferre reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO | NOTAS:Para usar menos agua y reducir el consumo de energia,ustedveraquealgunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas.Lo mejor es fjarrel calentador de agua en \(120^{\circ}F\) (\(49^{\circ}C\)),ya que la lavavajillas demorará más,maintras calienta el agua que esté más fría.Algunas OPCIONES agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección "Descripción de los ciclos y las OPCIONes".) LaOPTIONde ProDryTM o Heat Dry (Secado con calor) agrafaapproximadamente\(1/2\)hora.Pruebe usrar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tener una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessario secar con un paño de cocina.Se necesita usar el agente de enjuague junto con la option de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.El carregar los articulos adecuadamente pueda afectar el secado. (Vea las instrucciones de cargaespecificas Dentro de este manual.)Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua pueda detramarse sobre othersarticulos al descargarlos.Vacie primero la canasta inferior.Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejorasuccessados. |
| NO SE LLENA | Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta.Verifique que el flotador está libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas").Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es possible que la lavavajillas nofunciune correctamente o que no se liene de agua. (Vea "Luces destellando" en la sección "Soluciones deproblemas".) |
| QUEDA AGUA EN LA TINA/NODESAGUA | Asegúrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) está encendida]. Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).Si la lavavajillas está connectada a un recipientie de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado eltapón del disco removable de la entrada del recipientie de desechos.Revisse si la manguera de desagüe está retorcida.Revisse si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipientie de desechos.Revisse el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA(RESIDUO BLANCO EN ELINTERIOR DE LALAVAVAJILLAS O EN LACRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura puede causar daños en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energeticamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua,SEOuen友善arlos pasos sugintentes:Use un limpiador comercial disnado para lavavajillas, una vez por pes.Mlimpie los filtrlos superfiores e inferiores, por lo menos, una vez por pes.(Vea "Instrucciones de limpieza"en la sección "Sistema de filtracion".)Use siempre un agente de enjuague.Siempre use un detergente fresco de alta calidad.Use an aditivo para realizar el detergente/ablandador de agua que esté disnado para lavavajillas. |
| OLEORES | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, pueda hacerFuncinar un ciclo de enjuague con lacarga parcialmente llena, hasta queonga una carga completa, o use la option de Top Rack Only (Sólocanastasa superior)(en algunos modelos) para carrgas parcialmente llenas.Ponga aFuncinar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagreblanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. HagaFuncar uncliceno normal con la option de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.Es possible que la lavavajillas no está desaguando como es debido; vea "Queda agua en la tina/Nodesagua" en "Solutación deproblemas". |
| RUIDOS NOTAS: | Seonianescuchar periodicallysonidos de gorgoteo a lo长大 del ciclo,mirnas se desaguataIalavavajillas.Puedescarchepersonicallyel silbido normalde la valvula de agua.Puedescarchusonido normalde chasquido cuando se abre el depósito de detergentedurante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是La instalación incorrectaafectará los niveles de ruido.Asegúrese de que estén bien instalados los filtres.Puedescarchesoidos sordos si los articulos se extienden más allá de las canastas e interfieren conlos brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de carregar correctamente la lavavajillas. Unaarga indefinida pueda disminuir en gran proportión el rendimiento de lavado (vea "Uso de la lavavajillas").Verifique el filtró para asegurarde que está instalado correctamente. Limpielode ser necessario. (Vea "Instrucciones de limpieza" en la sección "Sistema de filtración" para Obtener detalles).Selección el ciclo y la optionadeuado para el tipo de sucidad. Puede usarse el ciclo ProWashTM o Tough (Rebelde) con la optionProScrub® (en algunos modelos) para las cargas más rebeldes.Cerciórese de que la temperaturadel agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).Use la cantidad adecaudede detergente fresco. Se necsiterá más detergente para las cargas con suciedad pesada y conditionedes agua dura.Quite los restos del comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). |
| PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO | Si el sistemas de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcionacorrectamente o que no se liene de agua.La espuma peut ser occasionada por lovious:■ Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano,detergente para ropa o jabón de tocador.No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague despuesés de llenorillo (o devoltar allenarro).■ Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas.Llamepara solicitar servicios tícnico.Si no hay agua en lamaids enequalimamodunte un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminaray no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea "No se llena" en la sección "Solutión de problemas". |
| DESTELLO DE LA LUX SANITIZED (Higienizado) | Si la luz de hidigenizo está destellando, la energia NO está hidigenizada. Se ha interrupido el ciclo en elenjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijiado en una temperatura muy baja. Fije elcalentador de agua en 120 °F (49 °C). |
| DAÑOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada pode hacer que los platos se desportilleno or se dañen. (Vea las instruciones decargapecificas Dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interruptido el misobrindo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) delindicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclodestellarán todos+juntos para indicar que se necsita prestar atencion. Vea "Cómo comenzar o reanudarun ciclo" en la sección "Uso de la lavavajillas".Tambiendecarle LED destellando cuando se han detectado ciertos erros. En este caso, elLED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 vezes seguidas con una pausa entre cadaconjunto de destellos. Cuando occurrea error, los controlles se bloquearán y no permitirán que secomienceotro clico.Llame para solicitar service técnico. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) | NOTAS:■ Es necasario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.■ Use la canticidadeaucada de detergente.Confirme si se possible quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minuto. Si desaparece la turbidez, esta se deba a agua dura. Regulela canticidade detergente y agente deenjueague. Vea "Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)", en la sección "Solución de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua está fjada en 120 °F (49 °C).Pruebe usar las optionedes High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.Lave y enjuque la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Que todos los objectostmetálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medida envidrio en la canasta inferior. Haga funcar un ciclo normal con la optionde Heat Dry (Secado con calor)apagada. No se necsita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y pueda ser causada por una combinación de lossiguito: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previrole. Eldetergente necesita de la仇恨 de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería estápermanentemente dañana. Para evitar que continue ocurrendo la corrosión, cambie la canticidede detergente de forma que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opuestos decalentamente de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F(49 °C). |
PROBLEMA SOLUCION
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que está nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes disénados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continua el excesso de espuma, pruebe otramarca de detergente. Para evaporar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa está bien sujeta y evite el sobrllenado. |
| SE HA DECOLORADO LA TINA | NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua pueda manchar la tina. ■ Los alimentos a base de tomaté你能 manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpar. |
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
- Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série - Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Antes de contactarnos para Obtener service, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas peuvent atenderse sin serviceo Tecnico. Tomsese unos minuto para revisar la seccion de Solu tion de problemas o Problemas y soluiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se enquiry a la derecha para acceder a los recursos adiconiales o visite http:// kitchenaid.custhelp.com.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:

http://kitchenaid.custhelp.com
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Siusted se encuesta fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de KitchenAid para determinar si corresponde othera garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada "KitchenAid") pagará por el costo de las piezas de repuestos especializadas de fabrica y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desider elsegundo al quinto año desde la Fecha de compra original,siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagaraporasieezasespecificadasdefabricapara lossiguientescomponentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas,loscualesevitenelfunicamentodelcdedrodomesticoprincipalyque hayanexistidenoelmomento delcompraodeestelectrodomestico principal.La presente esuna garantia limitada de5anosparalaspiezasnombradasa continuacionsolamenteyno incluyeeltrabajo derepairacion.
Canastas de platos de plastico
Controles electrónicos
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SOLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vidaCTL del producto desdela fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado ymantido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagar a por las piezas especificadas de fabrica y la mano de obr de reparacion para los seguidentes componentes, para corrigir defectos de material o de fabricacion, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal:
Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicios deben ser suministrado por una compañero de service designada por KitchenAid.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entra en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener信息服务 bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiarmente o uso differente del indication en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuero con los@c Rodrigos eletricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion elctrica domestica (por exemple, instalacion elctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, etc.).
- Dano Causeo por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos o el empeo de produits no aprobados por KitchenAid.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
- Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar servicios en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un先进技术 de service autorizzato por KitchenAid.
- Remoción o reinstalación de electrodomesticos en Lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, Islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remoción o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales Removedos, alterados o no identificados con fácil.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicítas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arriba indica quía no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga también除外nosalechlosquevariandeun estado aotroo deuna provincea.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deben dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de danios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legales espacicos y es possible que ustedonga tambiénthers扣除os que varian de un estado a othero or de una provincia a other.
4/14