WDF520PADM - Lavavajillas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WDF520PADM WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas empotrable |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | WDF520PADM |
| Programas | Sensor, Heavy, Normal, Lavado en 1 hora, Remojo y Limpieza |
| Opciones | Lavado a alta temperatura, Enjuague sanitario, Secado con calor, Retardo de 4 horas, Bloqueo de controles |
| Capacidad | 14 cubiertos (estimación estándar) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 24 pulg x 34 pulg x 24 pulg (61 cm x 86 cm x 61 cm) aproximadamente |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, 15 A (estándar) |
| Sistema de filtración | Triple filtración: filtro superior e inferior |
| Material de la cuba | Acero inoxidable |
| Material exterior | Acero inoxidable (acabado) |
| Cesto superior | Ajustable en altura (EZ-2-Lift) y extraíble |
| Cesto de cubiertos | AnyWare Plus, extraíble, 3 posiciones |
| Chorro de rociado | Chorro concentrado para cubiertos |
| Estantes auxiliares | Abatibles para tazas |
| Varillas abatibles | En cesto superior e inferior |
| Ganchos para artículos livianos | Sí |
| Indicadores | Clean, Sanitized, Add Rinse Aid |
| Garantía | 1 año limitada |
| Servicio al cliente (EE.UU.) | 1-800-253-1301 |
| Servicio al cliente (Canadá) | 1-800-807-6777 |
Preguntas frecuentes - WDF520PADM WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WDF520PADM WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDF520PADM - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDF520PADM de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WDF520PADM WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCION DE PROBLEMAS, visite nuestro situo de Internet en www.whirlpool.com para Obtener informacion adicular. Si considera que aun necessities ayeuda, llamedos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro situo de Internet en www.whirlpool.ca o llamedos al 1-800-807-6777.
Debera tener a mano el numero de modelo y de series, que está ubicado circa de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 18
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS...20
ENERGIA 20
DESEMPENO 20
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 21
PASOS RAPIDOS 22
USO DE LA LAVAVAJILLAS. 23
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES.....25
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAVAJILLAS....27
SISTEMA DE FILTRACION 29
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 30
SOLUCION DE PROBLEMAS. 31
GARANTIA 34
Seguidad de la lavavajillas
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que poder occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del simbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguridat diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que.
que sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bálicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para lasmericanas que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articutos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u other similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usado por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente ycede que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso defuncionamento defectuoso o averia,la connexion a tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico al establisheruna ruta de menor resistencia para la corrente eletrica.La lavavajillas viene equipada con un cable eletrico queiene un conductor para connexion a tierra y un enchufe con connexion a tierra.El enchufe debe ser conectado a uncontacto apropiado que este instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en rísgo
deCHOque elcctrico.Preguntea un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie le enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabene en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas deben estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o alcun otherwise, and the product is intended for use in the following market segments.
Que hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace paumas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la familia de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclos se han begun al除去 lo remojo y las paumas.
Varios modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo optimo de agua y energia para un desempo de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces functionan por más tiempo para ahorrar agua y energia, de la mesma waya que se ahorra gasolina cuando se conduc un automóvil más espacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague para optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnada specifically para usarse en conjuncion con agente de enjuague, para Obtener un mejor desempo de secado y controlar la acumulacion de depuestos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usingo menos agua y energia, de modo que dependen de la action de desplazamento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos y Canada han abrogado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0.5% ,@msteadas que los detergentes anteriores conténian 8.7% . Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecologica. Con thesembros recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniensia y para melhor el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. El sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionscnea una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtró superior e inferior y enjuagarios bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


Pasos rapiidos
Prepare y cargue la lavavajillas.
Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente.


2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.


3 Selección un ciclo y unaopy (los ciclos y las).
opiones varian segun el modelo).


Cycles




hold 3 sec
Options
Ponga la lavavajillas en marcha.
Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, selección el ciclo de lavado, la optación y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automatistically. Selección el ciclo y las OPCIONES de lavado y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y OPCIONES que en el ciclo anterior de lavado.


5 Descargue y limpie el filtro.
Consulte "Intervalos recomendados para la limpieza del filtrone en la seccion "Sistema de filtracion" para ver el programa de limpieza recomendado.


Uso de la lavavajillas
PASO 1 PASO 2
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, hues, palillos y other articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.


Canasta superior Canasta inferior
Asegürese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.

Asegürese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
Los articulos deben cargarse con las superficies sucias mirando hacía bajo y hacía adentro, hacía el rociador, como se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorá los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
■Cologne plácicos, platos pequeños, y vasos en la canasta superior.
Lave solo articulos marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evaporar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamento: Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. Asegürese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, colocque siempre los articulos filosos con las puntas hacía abajo y evite apilarlos cubiertos como se muestra. Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta las tapas y mezcle los temas de cubiertos para Maintenerlos分开ados.

■Siga los modelos de energia y sueridos, como se muestra, para limpar mejor los cubiertos.

■Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开ados.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funciona un ciclo de lavado de inmediato,onga un ciclo de enjuague. No use detergente.
■Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para un rendimiento optimo, se recomienda detergente en tableta.
Lacantidad dedetergente a食用 depende de:

A. Seguro de la tapa
B. Seccion de lavado principal
C. Seccion de prelimado
Cuánta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con suciedad profunda requirecen mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua blanda a medio dura (0-6 granos por galón de EE.UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana])
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del deposito, como se muestra. Para los articículos con sociedad pesada, llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivelmostatdo.
NOTA: Las cantidades dehlenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandar. Siga las instrucciones del paquete cuando use other detergente para lavavajillas.

Agregue el agente de enjuague
Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. Laopia de secado con calor no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que peuvent secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado puis permiten que el agua se escurra de los platos antes del enjuague final.
- Revise el indicator del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicator bajo hasta el nivel "Add" (Agregar).

Para aggregator el agente de enjuague, gire la tapa del deposito 14 de vuelta hacía la izquierda y sáquela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacía "Lock" (Seguro). Asegürese de que la tapa está asegurada por complete.

NOTA: Para casi todos los temas de agua, el ajuste de fabrica para些 buenos resultados.
Revise el nivel de dureza del agua para asegurar de que no haya aros o manchas en la vajilla antes de/agregar el agente de enjuague o de regular el ajuste de fabrica.
Si Tiene agua dura onota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste mas alto.
Gire el regulator de flecha que se encuesta bajo del deposto. Usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y hacendola girar.

PASO 4
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua debe estara a 120^ (49^) cuando entra en la lavavajillas.
■Para los modelos con controlles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la optacion y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurar.
automátamente. Selección el ciclo de lavado, las OPCIONES y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el本身就是 ciclo y OPCIONES que en el ciclo anterior de lavado.
■Usted puederegarar un articulo en cualquier momento al comienzo del ciclo. Abra lentamente la puerta y.agregue el articulo.Cierre la puerta con firmeza.Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar).
PASO 3
Selección un ciclo (los ciclos varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripción de ciclos y-option" en la sección",[6]
Los ciclo y las-optiones más intensos afectarán la duración del ciclo.

Cycles
Selección las-optiones (las-optiones varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripción de ciclos y OPCIONES" en la sección",[6]
Usted pueda personalizar sus ciclos oprimiendo las options deseadas.


Descripción de ciclos y-optiones
Sensor Heavy Normal 1-Hr Wsh Clear
Heat High Sani 4-Hr
Ea i t s t. es cidad, el时间为la carga y las options selec tionadas. Usted可以选择 personalizar su ciclo selec tionando una optiOn.
Vea las selecciones de options. Si cambia de sarecer, oprima la option othera vez para apagarla o seleccione una optiondifferente. Usted peutarriarunaoptionenqualquier momentoantesde que dichaoptionselectionada comience.Enceda etapa del ciclo de lavado, es possible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una series de paumas y rociados;esto es normal y le proveerá un rendimiento optimo de limpieza.
SELECTIONES DE CICLO
| CICLOS TIEMPO DE | LAVADO ESTIMADO (HH:MM) | GALONES DE USO DE AGUA (LITROS) | |
| Sensor | El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la energia,la cantidad de sueidad y la intensidad de la sueidad, para ajustar el ciclopara una limpieza optima utilizingúnicoamente lacantidad de agua y energia:necesaria. Utilice para todos los niveles de sueidad. | 2:30 3,38 a 7,4(12,8 a 28,0) | |
| Heavy | Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas dificiles de limpiar y muysucias. | 3:28 7,4(28,0) | |
| Normal | Este ciclo solo con la option Heat Dry (Secado con calor) selecciónada, y sinotras.optiones selecciónadas, se recomienda para lavar y secarpletamenteuna energia completa de platos con sueidad normal. La etiqueta de consumo deenergia se basa en esta combinación de ciclo y option. | 2:32 2,4 a 7,4(9,09 a 28,0) | |
| 1-Hour Wash | Paraocular resultados rápidos, 1-Hour Wash va a limpiar los platos usingan peu más de agua y energia. Seleeccione la option Heat Dry (Secado concalor) para proportionscar el mejor rendimiento de secado. | 1:00 7,87 (29,8) | |
| Soak & Clean | Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelimado extendido que elimina la necessities de remojar los platos ahorrando tiempo y esfeuerzo personal. Paraobtenerresultadosolestimposos de limpieza durante el ciclo Soak & Clean (Empaparylavar),-agregue detergente de prelimado. Utilice este ciclo para cargas congrandes cantidades de alimentos secs o endurecidos por el horradoqueSean dificiles del limpiar. | 7:31 7,4 (28,0) | |
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueda variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para Obtener un rendimiento de lavado optimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automatistically aggregando tiempo, calor y agua, según seanecessary.
SELECTIONS DE OPGIONES
| OPCIONES PUEDE | SELECTIONAR-SE CON | LO QUE HACE TIEMPO | AGUA ADICIONAL DEL CICLO EN GALONES (LITROS) | ||
| Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 °C) | 0:05 a 0:13 0 a 3,86 (0 a 14,6) | ||||
| High Temp | Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. | Sensor Heavy Normal Soak & Clean | Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 °C) | 0:05 a 1:06 0 a 3,86 (0 a 14,6) | |
| Sani Rinse | Esta opcción higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disniñadas para los establishmentos con licencia para alimentos. El indicator Sanitized (Higienizado) señalal al final del ciclo si la opcción Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si el indicator no se activa, probablemente sea debido a que se interrupsió el ciclo. | Sensor Heavy Normal | Eleva la temperatura del lavado principal a 35 °F (57 °C) y la del enjuague principal a 156 °F (69 °C). | 0:05 a 1:06 0 a 3,86 (0 a 14,6) | |
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
| SELECTIONNES DE OPCIONES (cont.) | |||||
| OPCIONES PUEDE | SELECTIONAR-SE CON | LO QUE HACE TIEMPOADICIONALDEL CICLO | AGUAADICIONALEN GALONES(LITROS) | ||
| HeatDry | Seca los platos con calor.Esta option, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor despeñno de secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Use Heat Dry (Secado con calor) para un optimo despeñno de secado. Apague la option Heat Dry (Secado con calor) para secado al aire. | SensorHeavyNormalSoak & Clean | Usa el elemento calentadorpara acelerarlos tiemposde secado. Laoption Heat Dry (Secado con calor) estáfijada en On(Encendido) pordefecto cuando se seleccionacualquier ciclo,excepto 1 HourWash (Lavado de 1 hora). | 0:08 a 0:46 0 | |
| 4-HrDelay | Hace funciona la lavavajillas en un momento posterior. Seleectione un ciclo y optionedeslavado. Cada vez que presione el botón Delay (Retraso), se做不到 en planta lasuma hora de retraso disponible. Oprima DELAY (Retraso). Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.NOTAS:■La lavavajillas recuerda elultimate retraso que selecciónó. Para reajustar el tiempo de retraso a uno distinto del que se muestra en planta, siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta alcantar el tiempo de retraso deseado.■Enequalquiermomento que se abra la puerta (como pueda ser pararegarar un Plato),debár presionarse新模式START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudarla@cuentaregresiva del retraso. | Disponible concualquier ciclo | Retrasa4 horas | 0 | 0 |
| Sani4-HrRinseDelay | Para activar elbloqueo,mantenga presionadoelbotón“4-Hr Delay”(4 horas de retraso) por 3segundos.La luz de Control Lock (Bloqueo de controlles) permanecerascendida durante un tiempo breve paraindicarque estáactivado y todos los botones se desactivaran. Si seoprime qualier botónm吲nlas la lavavajillas estábloqueada,la luzdestella 3vces.La puerta de la lavavajillas igualmentepuede abrirse y cerrarse@m吲nlas los controllesestánbloqueados.Paradesactivarelbloqueo,mantenga presionadoelbotón“4-Hr Delay”(4 horas de retraso) por 3segundos.La luzseapaga. | ||||
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
| Start | Cancel | Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. |
| Resume | Drain | Si se abre la puerta durante un ciclo o si se interrumpe el suministro de energia, destellará el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierra la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar). |
| Presione para anular el ciclo de lavado. | ||
| Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2关键时刻 (de ser besoino). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. Oprima Cancel (Cancelar) nuevomente para cancelar laquina porcomplete. | ||
| Clean | Sanitized | El indicator de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. |
\section*{Caracteristicas de la lavavajillas}
Su lavavajillas Whirlpoolouldarconalgunaso toutesestascharacteristicas.
Canastilla de cubiertos ANYWARE™ PLUS
La canastilla para cubiertos ANYWARE™ PLUS puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior, o colocarse en el interior de estaULTima.



Posicion en la puerta Posicion en la canasta
Posicion alcostadoancasta
ParaAbrir la canastilla de cubiertos ANYWARETM PLUS
Para desbloquearla, agarre el panel frontal, jalelo y rote lo 90^ como se muestra. Cerciorese de que el panel frontal este completenessancia汇集a arriba antes de rotarlo. Para desbloquear y rotar el panel frontal, agarrelo como se muestra, jalelo y levanteo hacia fauna.
NOTA: Asegürese de que el panel frontal de la canasta para

cubiertos estébloqueado porcompleto en su lugar antes de jalarHCIaHuaFue la canasta inferior yde cerrar la puerta de la lavavajillas.
Para quitar la canastilla de la puerta:
- Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslicela hacía la parte superior de la puerta.
- Levante la canastilla y librela de los botones sutadores.
Para volver a colocar la canastilla en la puerta:
- Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores.
- Deslice la canastilla hacía la parte inferior de la puerta hasta que quede asegurada en su lugar.
Estantes para tazas
Doble hacía abajo el estante adicional en elazo izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o articulos largos adiconiales, como utensilios y espátulas.

Puntas plegables
La hilera de+puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferiorcouldeajustarse para acomodardiversos tamanosdeplatos.
comoajustarlaspuntasplegables:
- Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujétador de puntas.
- Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
- Doble las puntas hacía abajo, en direccion al centro de la canasta.
Sujetadores de articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen objetivos de plástico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
- Jale el sujétador hacía arriba y fuera de la punta.
- Vuelva a colocar el sujetador en另一边 punta.


Puntas regulables EZ
Puntas deslizables en la canasta inferior que se mueven hacía izquierda o hacía la derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar articulos más grandes tales como tazones para cereales.

Rociado de cubiertos (en algunos modelos)

El rociado de los cubiertos帮你 a quitar los alimentos pegados.
Proportiona un bajo concentrado de agua en la parte interna de la canasta de utensilios para evaporar tener que volver a lavar.
Regulador de la canasta superior EZ-2-LiftTM
(en algunos modelos)
Usted peute subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los reguladores se encontrartran a cada lado de la canasta superior.
Para levantar o bajo la canasta con el regulador 1, sostenga la canasta superior con una mano cerca del regulador y con la otra mano, jale hacía afuera la parte superior del regulador.

Suba o bajo la canasta a una de las posiciones ya predeterminadas.
Para levantar la canasta con el regulador 2, levante y jale hacía arriba.
Para bajo la canasta, levántela y bajela.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

La canasta superior removable le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qitar la canasta
- Para lograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.
- ParaAbrir, de vuelta el tope de la guia hacia fuera de la tina.
- Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta superior fuera de los rieles.
- Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atras bajo de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta
- Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas bajo de los rieles, pero no empujé la canasta totalmente bajo de la tina.
- Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras delismo.
- Deslice la canasta bajo de la lavavajillas. Los topes se cerraran automatistically cuando la canasta entree en la lavavajillas.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnologia de filtracion para lavavajillas. Este systeme de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia,minteras proportiencia una limpieza superior.Durante la vidautilde su lavavajillas,el filtro necessaramantenimientopara conserv el rendimiento optimo del limpieza.
El Sistema de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articutos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtró inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
■Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. LaTabla seguidente muestra la Frequencia recomendada de limpieza.

| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | |||
| Cantidad de cargas pormana | Si solamente raspa la comida ante de cargar* | Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar | Si usted lava antes de cargar |
| 8-12 Cada dos días | Cada cinco días Una vez por año | ||
| 4-7 Cada cinco días | Una vez por año Una vez por año | ||
| 1-3 Dos veces por año | Una vez por año Una vez por año | ||
*Recomendación del fabricante:Esta practica ahorrara el agua y la energia que ugsted habria uso para preparar la vajilla. Temiens le permittir ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtrosuperior 1/4 de vuelta hacla izquierda, levante y saqueo.
- Separe el ensamblaje del filtrso superior jalandolo suavamente para分开rilo.
- Limpie los filtros como se muestra.

Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el filtro bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de lajecidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.


Para quitar el ensamblaje del filtró superior
Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas deubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtrosuperior este alineada corla abertura redonda enel fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior bajo de la abertura circular en el filtro inferior.


Para volver a colocar el ensamblejedel filtro superior
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continué rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es besoino que la flecha del ensamblaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtro inferior,siempre y cuando el filtro quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evitar Danishar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja humeda para limpar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un,enjague con vinagre blancogue quitar las manchas blancasypelliculas.El vinagre es un acido y su uso demasiado frecuentepodradaanlarlavavajillas.
Ponga 2 tazas (500~mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de other material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga的功能ar la lavavajillas por un ciclo completo con una option de secado al aire o un secado que ahora energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remocion de agua dura/peliculas
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh® pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
- Coloque la tableta en el compartmento de lavado principal del deposito de detergente.
■ Seleeccione el ciclo o la option que sean los meores para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente previamente medido en tableta o en paquete para el uso commons diario.
Purga de aire del desagüe
Si Tiene una purga de aire de desague, verifiquela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para disminuir el riesgo de danos a la propidad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no va a utiliser la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministroSEO.你要ler la presión del agua y dañar la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños occasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.
Soluciones de problemas
Pruebe primeras elsuliones sugidas aqui. Si necesita asistencia adioncial o mas recomendaciones que puedan aidarle a evitar una lamada de serviceo tcnico, consulte la pagina de la garantia de este manuall y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite www.whirlpool.com/product_help.En Canadavisite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE. UU.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá
Whirlpool Brand Home Appliances
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
La lavavajillas no está的功能ando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan paumas repetidamente por unocksometimesduringelavado principal.
Se ha cerrado y trabajo bien la puerta?
Se ha seleccionado el ciclo correcto?
Hay suministro eletrico para la lavavajillas? Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
Se ha detenido el motor bajo a una sobrecarga? El motor se reactiva automatistically en uno horas. Si no lo hace, llama al serviceo专业技术.
¿Está abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Estadestellando la luz de Clean (Limpio)
Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacer arriba o hacer abajo libremente? Oprima hacía abajo para liberarlo.
Asegürese de que el suministro de agua está conectado a la lavavajillas. (Esto es desuma importante, bajo de haber hecho la nuevo instalacion de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistemas de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua. La espuma pueda ser occasionada por lo siguientes:
- Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabon de tocador.
- Olvidarse de volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague afterwards de llenorlo (o de volver a llenorlo).
- Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas.
La lavavajillas no se Ilena
Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.

La lavavajillasPGAsta mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente? La lavavajillas funciona más tiempo cuando calienta el agua.
Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fjados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor optico que detecta la temperatura del agua, la sueidad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado estan ajustados bajo en lo que se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado antes de la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enchunas ad Institutiones. Este ciclo no debe ser interrupido para un ajuste correcto del sensor. Si este ciclo de ajuste se Cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el proximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor.
■Queda agua en la lavavajillas
Se ha terminado el ciclo?
Se quito el tapón del disco removable durante la instalación? (Vea "Instalación de la manguera de desaguè" en las Instrucciones de instalación.)
■Queda detergente en la seccion con tapa del deposito
Se ha terminado el ciclo?
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Asegürese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 seguidos.
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso
Se uso demasiado detergente?
Es lamarca de detergente lo quecausa espuma en exceso? Pruebeuna marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulacion.
Olor en la lavavajillas
Se lavan los platos solo cada 2 o 3 días?
Revise y limpie los filtros periodicamente. Consulte
la tabla en la sección "Sistema de filtracion" para
"Intervalos recomendados para la limpieza del filtro".
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Para evaporar olores, use la tableta limpiadora affresh® para lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o cuando seanecessary para tener la lavavajillas más fresca, como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Condensation en elmostat de la cucina (en modelos empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el主義? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas pueda formarse en el主義. Consulte las Instrucciones de instalación para Obtener más información.
La canasta inferior no se desliza Completely bajo de la lavavajillas
Vuelva aregarla carga de manera que los articulos no interferieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado.
Losplatos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
Ha uso un agente de enjuague? Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La optación Heat Dry (Secado con calor) no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Se Carry la lavavajillas de forma que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use an agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
¿Estánolestadoslosobjectosdeplástico?Losobjectostedeplásticoamenudo necesitan un secado contoalla.
¿Está vacío el deposito del agente de enjuague?
¿Se uso unaopping de secado al aire o un secado que ahora esnergía? Use unaopionde secado caliente para Obtenerplatos mas segos.
Humedad excessiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas
Fijese en el indicator del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el deposito.
Manchas en los platos
Manchas y formacion depelliculas en los platos
Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayud a eliminar las manchas y la formacion depelliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague lleno. Use siempre una option con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haya que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente.
¿Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua debiera estar a 120^ (49 °C) al entrada en la lavavajillas.
Usó estud la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) porarga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos, o en gel, para reducir laspelículas de residuos en la vajilla. Al using把这些 pastillas ypaquetes, con el tiempo laspelículas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otherwise, al using an agente deenjuague pueda minimizar la acumulación depelículas blancas.
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828kPa (20 a 120 psi) para Obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llama a un plomero competente autorizzato.
NOTA: Para quitar las manchas ypelliculas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y haga un enjuague con vinagre, como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
- Película de sílice o corrosión (lapelliculadésiliceesun deposito blanco e iridiscente; la corrosión es unapelliculaturbia)
A vez se produce una reacción química al agua con ciertos típos de objetivos de cristal. Por lo general se debe a una combinación de agua blanda o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insufficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema:no ser posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima calidad de detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) porarga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la energia de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Laspellicas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueda Eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente
Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas bajo de lavarlas en la lavavajillas.
Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas
Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usingo 1-3 cucharaditas (5 - 15mL) de cristales de acido citrico aggregadas en la seccion con tapa del deposito del detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratamento lEGA a ser necessities mas de una vez cada dos times, se recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables peuvent romperse en la lavavajillas y rayarlos demas articulos. Lave these objects a mano. Quite las marcas de aluminio using an un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas
Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vezSEA necessitieso usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectar an el rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
■Sonidos de gorgoteo
Se pueda eschar periodically sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, cuando se desagua la lavavajillas.
Silbido de la valvula
Puede escharse periodically el silbido normal de la valvula de agua durante el llorado con agua.
■Sonido de chasquido
Puede escharse un sonido normal dechasquido cuando se abre el deposito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mesmo.
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deverá cesar una vez que el objerto haya sido pulverizado. Si el ruido continua desde antes de un cicloplete, llama al serviceo专业技术.
La lavavajillas se pone en marcha y se detiene
Numerosas puestos en marcha y paradas
Es normal escuchar numerousas puestos en marcha y paradas durante todo el ciclo. Estas puestos en marcha y paradas son necessities para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de energia optimos.
Según el ciclo selecciónado
Según el ciclo selección y el nivel de suciedad detectado por el "Sensor optico de agua" (en algunos modelos), experimentarás más puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo.
Los platos no estan Completely limpios
Residuos de alimentos en los platos
Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Revise y limpie los filtros periodically. Consulte la tabla en la sección "Sistema de filtracion" para "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro".
Ha elegido el ciclo que describe la sueidad mas rebelde en su lavavajillas? Siiene articulos con sueidad profunda, use un ciclo mas intenseo.
Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua debáría estar a 120^ (49^) al entrada en la lavavajillas.
Uso usted lacantidad correcta de detergente fresco? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La sueidad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adiconal.
¿Está el detergente end缬ecido en el depóso? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depóso humedo. Limpie el depóso cuando haya detergente end缬ecido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 psi) para Obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
¿Está el excesso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use solo detergentesrecommended para lavavajillas.
Los platos se danan durante el ciclo
Platos despostillados
Se Carry la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos deforma que estén estables y no se choquen entre si por laccion del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibididad de despostillado.
NOTE: Algunos objetivos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetivos similares de porcelain y cristal podrian ser demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lávelos a mano.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano lasuma informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série
■Una descripción clara y detallada del problema
■Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Ante de contactarns para obtener service, determin si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueen atenderse sin serviceo technician. Tomee unos minuto para revisar la seion de Soluion de problemas o Problemas y soluiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codio QR que se encaunra a la referencia para acceder a los recursos adiconionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Whirlpool. Para EE,UU,y Canada, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.

Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde other guarantia.
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la Fecha de compras, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas espécificadas de fabricula y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicios deben ser suministrado por una compañero de service designada por Whirlpool.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entrada en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instruetiones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instrucción a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corrigir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los@ciglos electricos o de plomeria o corrección de plomeria o instalación electrica domestica (por exemple, instalación electrónica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).
- Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
- Conversion del producto gas natural o gas L.P.
- Daño Causeado por accidente, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是a debledo a defecto en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, numidad elevada o exposión a productos químicos.
- Pédida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar的服务o en lugaros remotos en los cuales no hay disponible un技术服务 autorizzato por Whirlpool.
- Remocion o reinstalacion de electrodomesticos en lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, panteles decorativos, pisos, armarios, islas,主義ores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remocion o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales removidos, alterados o no identificados con calidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o calidad, de modo que la limitación arriba indica quía no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga también ochros que varian de un estado a other o de una provencia a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de lasdeclaraciones incluidas en esta garantia. Si usted dseauna garantia conuna duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con this electrodomestico principal,defer a dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendada.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRPOOL NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos y es possible que ustedonga tambiéntherschosquevarian de un estado a toro o de una provencia a other.