AGL17 - Horno BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AGL17 BESTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AGL17 BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGL17 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGL17 de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AGL17 BESTRON
Manual del usuario hora con grill
1
1
一
一
Le felicitamos por la compra de este Horno Grill que le permitted tostart, hornear y preparar a la plancha los mas deliciosos platos. El hora está provisto de un termostato variable, funcion de aire caliente, elementos calefactores arriba y abajo para distribuir uniforme del calor, y un contenido de 17 litres.
NORMAS DE SEGURIDAD - General
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cautadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato no pueda ser realizado por niños ni por personas que, deben a una limitacion fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no pueda manegarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haqa responsable de su seguridad.
- Es preciso vigilar que los niños no juegen con el aparato.
Haga reparar el aparato unicolemente por un technician cualificado.No intente nunca reparar el aparato ustedismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparatoonga conexion a tierra. - Retire sempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo está utilizing.
- Al retiring el'enchufe de la toma de corriente, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
Verifique regulamente que el cable del aparato este en buena conditiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de serviceo qualificado. - Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para registrar quemaduras.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes decalor, como por ejempo con una placacaliente o con fuego abierto.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
- No use nunca este aparatodaughter del hogar.
- No utilise el aparato nunca en lugares humedes.
- Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Desconnecte el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o.after del uso del aparato.
- Nocke la aparato sin vigilancia,mienesa estan enfuncionamento.
No desplace nunca el aparato cuando esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfriado. - Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10cm) y encima del aparato (minimo 30cm).
- La puerta de cristal del hora se calienta durante el uso. Por ese use siempre la empuñadura para abrir y cerrar la puerta.
- Use las pinzas adjuntas para sacar delorno caliente la plancha de asado, la parrilla o el asador.
- No coloque sobre el hora los siguientes materiales: cartón, plástico, papel, velas o materiales inflamables.
- No colocque objetivos pesados sobre la puerta del hora cuando esta está abierta.
Tenga especial cuidado con la grasa y los zumos que sueita la carne cuando vaya a sacar del hora la plancha de asado. - Evite que caiga agua sobre la puerta caliente del hora cuando este está en uso o inmediamente después de usarlo. Esto peutecasionar el rompimiento del cristal.
No coloque el aparato circa de un quemador a gas u other fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador electrico. Estos能把 influr negativamente en el regulator de temperatura del aparato. - No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliser.
- Limpie muy bien el aparato afterwards de usarlo (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
- Nosumerjuna nucale aparato,ni el cable,ni el enchufe en agua o en othero liquido.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con othero sestma separado con control remoto.
El hora grill está Concebido unicamente para uso dométrico, no para uso profesional.
- Carcasa
- Medidor de distancia
- Cable con enchufe
- Rejilla de ventilación
- Botón 'TEMP' (temperatura)
- Botón 'MODE' (calor arriba y/o abajo)
- Botón 'TIMER' (temporizador)
- Indicador de encendido/apagado
- Elementos calefactores
- Empuñadura de la puerta
- Puerta
- Pinza para sacar la plancha de asado/parrilla
- Plancha de asado
- Parrilla
- Manguito de propulsión del asador
Figura 1

- Quite el embalaje.
- Limpie todos los accesos para eliminarrialquier possible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento'). A continuacion sequelos bien.
- Encienda el hora vacio durante 15 Minutes, arriba y abajo, a la temperaturema mas alta, con la puerta abierta. De este modo elimina del aparatoequalier possible olor del embalaje.
Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y despenrender un olor particular. Este es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener suficiente ventilacion.
Grid (14)
El uso de la red en los alimentos que es lo suficientmente grande como para no caer a工程技术 de la rejilla y deben ser calentado, pero no el fritos. La rejilla pueda melhorar el calor a la comida que viene. La red también se pueda usar si usted desea a la parrilla tanto calor superior e inferior de calor.
| Interruptor de posición | Ajustes |
| OFF | Desconectar |
| calor uniforme arriba | |
| calor uniforme abajo | |
| calor uniforme arriba y abajo |
Plancha (13)
La plancha se usa por la buena comida que realmente deben ser despedido. El calor del elemento inferior se asegura de que la plancha caliente y que a su vez permitirá al hora los alimentos.
No es necessario precalentar el hora. En algunos casos, sin embargo, se obtienenelines resultados al precalentar el hora, por exemple cuando quiera asar carne a terme medio (rosada por bajo, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta.
Algunos tiempos de cocción véase el cuadro
| Patata plato Escala o rejilla | a la.altura del b 220 grado arriba | b/a bajo 30 min | ||
| Horno Papas Escala Altura | b 200 grado arriba | b/a bajo 10 min |
| Pollo En una.altura de escalala 200grados arriba 60 min | |||
| Pizza(listos para comer) Rejilla de altitude b 250grados arriba/bajo 7 min | |||
| Pizza (conmasacera) Escalalaftura b 200grados bajo 20min | |||
| Pastoso Escalalaftura a 200grados arriba 40 min | |||
| Pastel de manzana Rejilla de altitude b 250grados arriba/bajo 25 min | |||
| Torta Rejilla a la altitude de aob 200grados arriba 40 min | |||
| Pastelitos Escalalaftura b 170grados arriba 20 min |
Por favor,onga en cuenta que these tiempos son aproximados. Los tiempos能把 variar dependiendo de la calidad, calidad y preferencias personales. Si las instrucciones para freir se indican en el envase de los alimentos, por favor, siga las instrucciones para los最好的 resultados
- Abra la puerta del hora (11).
- Coloque la plancha de asado (13) con los alimentos a la alta deseada bajo delorno (15a, b, c).
- Cierre la tapa del horno.
- Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMP' (5).
- Gire el botón 'selector' a la posición (6).
- Fije el tiempo de asado deseado con el botón 'TIMER' (7). El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad. El indicator de encendido/apagado (8) se encenderá.
- Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.
Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el boton MODE' a la posicion OFF'. El temporizador continua activo, pero el hora no seguirca calentando.
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
- Saque la plancha de asado delornoutilizando la pinza.
- Cierre la tapa del hora.
- Saque los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un Plato. [Cuidado! Los alimentos estar calientes.
- Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el botón 'MODE' a la posición 'OFF' y retire el enchufe de la toma de alimentación.

Figura 2 Sacar la plancha de asado
Con la func i de asar a la plancha puee usted dorar la carne, el pescado, las aves y los platos horneados.
- Abra la puerta del horno.
- Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
- Coloque la parrilla con los alimentos en la alta media delorno.
- Deje entreabierta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
-
Fijé la temperatura deseada con el botón 'TEMPerature'.
-
Gire el botón 'selector' a la posición
- Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la hora de alimentos y suivantía. El indicator de encendido/apagado se encenderá.
- Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una seals acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.

Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el boton MODE'a la posicion OFF'. El temporizador continua activo, pero el hora no seguira calentando.
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
- Saque del hora la parrilla con los alimentos usingo la pinza.
- Saque los alimentos de la parrilla y colóquelos en un Plato. Cuidado! Los alimentos están calientes.
- Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza.
jCuidado! jLas grasas y zumos que sueltan la carne
están calientes! - Cierre la tapa delorno.
- Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el botón 'MODE' a la posición 'OFF' y retire el enchufe de la toma de alimentación.

Figura 3 Sacar la parrilla
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato antes de cada uso.
- Retire el enchufe de la fuente de alimentacion y deje enfiar el aparato completeness.
- Limpie la plancha de asado, la parrilla y las pinzas con agua caliente y un detergente liquido. Enjuaque yooter bien todas las partes.
- Limpie la parte interior y exterior del hora y de la puerta con un paño humedo. A continuacion, sequelos bien.
- Vuelva a colocar todas las partes en elorno y guardelo.

-
Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.
-
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limiar el aparato.
- Nosumerjuna nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
FICHA TECNICA
Tip: AGL17
Potencia: 1200W
Tensión de la red: 220-240V ~ 50Hz
MEDIO AMBIENTE

-
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar llvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuenta el-symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. -
Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamiento de materiales u otheras formas de utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o ambiente.
- Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.
DISPOSITIONES DE GARANTÍA
Bajo lassiguientescondiones,ydurante un periodo de60mesescontadoa partirde la fecha de compra,elimportador otorgaragarantiadeeste aparato por defectos occasionados pordeficiencias en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantia mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que teng a lugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasaran automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantiaderabad acomaarna de la factura de compra de la Empresa.
-
Toda reclamacion por garantia deben hacerse al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
-
La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
-
La garantía no cubre los dáños occasionados por:
a. accidents, mala realizacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No pode apelarse a estas dispositions de garantía en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la satisfución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsable por días consecuales o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el que guarden relacion con el本身就是.
-
Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tcnico Bestron para su reparacion.Pero no podra enviarlo de qualquier manera.El paquete podra ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta.Pongase en contacto con el serviceo tcnico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
-
Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pueda ponserse en contacto con el département de servicios de BESTRON:
PAISES BAJOS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW 's-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:
- Direcva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
- Direactiva bajo voltaje 2006/95/EC
