AGL23 - Horno BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AGL23 BESTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AGL23 BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGL23 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGL23 de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AGL23 BESTRON
Manual del usuario hora con grill
1
1
一
一
Le felicitamos por la compra de este Horno Grill que le permittirá tostar, hornear y preparar a la plancha los más deliciosos platos. El hora está provisto de un termostato variable, funciona de aire caliente, elementos calefactores arriba y abajo para distribuir uniforme del calor, y un contenido de 23 litres.
NORMAS DE SEGURIDAD - General
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cautadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato no pueda ser realizado por niños ni por personas que, deben a una limitacion fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no pueda manegarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
- Es preciso vigilar que los niños no juegen con el aparato.
- Haga reparar el aparato únicamente por un的技术icoriallicado. No intente nunca reparar el aparato usted mesmo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparato tenga connexion a tierra. - Retire sempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo está utilizing.
- Al retiring el'enchufe de la toma de corriente, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
Verifique regulamente que el cable del aparato este en buena conditiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de serviceo qualificado. - Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes decalor, como por ejempo con una placacaliente o con fuego abierto.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.

as partes del aparato peuvent calentarse.
toque para evaporar quemaduras.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
- No use nunca este aparato fuera del hogar.
- No utilise el aparato nunca en lugarares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Desconnecte el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o.afteres del uso del aparato.
- Nocede el aparato sin vigilancia cuando está en funciona.
No desplace nunca el aparato cuando esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podra desplazarlo cuando se haya enfriado. - Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10cm) y encima del aparato (minimo 30cm).
- La puerta de cristal del hora se calienta durante el uso. Por ese use siempre la empujadura para abrir y cerrar la puerta.
- Use las pinzas adjuntas para sacar del hora caliente la plancha de asado, la parrilla o el asador.
- No coloque sobre elorno los siguientes materiales: cartón, plástico, papel, velas o materiales inflamables.
- No coloque objetos pesados sobre la puerta del hora cuando esta está abierta.
- Tenga especial cuidado con la grasa y los zumos que suelta la carne cuando vaya a sacar delorno la plancha de asado.
- Evite que caiga agua sobre la puerta caliente del hora cuando este está en uso o inmediamente antes de usarlo. Esto peutecasionar el rompimiento del cristal.
No coloque el aparato circa de un quemador a gas u other fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador electrico. Estos能把 influr negativamente en el regulador de temperatura del aparato. - No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. Noylvania a utiliser.
- Limpie muy bien el aparato afterwards de usarlo (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
-
Nosumerjuna nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o enanotherliquido.
-
El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con othero systema separado con control remoto.
El hora grill está Concebido unicamente para uso dométrico, no para uso profesional.
- Carcasa
- Medidor de distancia
- Cable con enchufe
- Rejilla de ventilación
- Botón 'TEMPerature' (temperatura)
- Botón 'MODE' (calor arriba y/o aba
- Botón 'TIMER' (temporizador)
- Indicador de encendido/apagado
- Elementos calefactores
- Manguito de propulsión del asador
- Empuñadura de la puerta
- Puerta
- Asador
- Perno sujetador del asador
- Pinza para sacar el asador
- Pinza para SACAR la plancha de asado/parrilla
- Plancha de asado
- Parrilla
- Alturas de rejilla

Figura 1
- Quite el embalaje.
- Limpie todos los accesos para eliminarrialquier possible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento'). A continuacion sequelos bien.
- Encienda el hora vacio durante 15 Minutes, arriba y abajo, a la temperaturema mas alta, con la puerta abierta. De este modo elimina del aparatoequalier possible olor del embalaje.
Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y despenrender un olor particular. Esto es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener sufiente ventilacion.
| Interruptor de posición | Ajustes |
| Calor uniforme arriba | |
| Calor uniforme abajo | |
| Calor uniforme arriba y abajo | |
| Calor uniforme arriba para asador | |
| Calor uniforme abajo para asador | |
| Calor uniforme arriba y abajo para asador |
Grid (18)
El uso de la red en los alimentos que es lo suficientamente grande como para no caer a工程技术 de la rejilla y deben ser calentado, pero no fritos. La rejilla pueda melhorar el calor a la comida que viene. La red también se pueda usar si usted desea a la parrilla tanto calor superior e inferior de calor.
Plancha (17)
La plancha se usa por la buena comida que realmente deben ser despedido. El calor del elemento inferior se
asegura de que la plancha caliente y que a su vez permitirá al hora los alimentos.
No esnecessary precalentar el hora. En algunos cases, sin embargo, se obtienen更好的esultados al precalentar el hora, por ejemplo cuando quiera asar carne a termino medio (rosada por bajo, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta.
Algunos tiempos de cocción véase el cuadro
| Patata plato Escala o rejilla | a la alta del b 220 Grades arriba | b/a bajo 30 min | ||
| Horno Papas Escala Altura | b 200 Grades arriba/bajo 10 min | |||
| Pollo En una alta de escala | 200 Grades arriba 60 min | |||
| Pizza (listos para comer) | Rejilla de alta b | 230 grado | arriba/bajo | 7 min |
| Pizza (con masa casera) | Escala Altura b 200 grado bajo 20 | min | ||
| Pastoso Escala Altura a 200 | grados arriba 40 min | |||
| Pastel de manzana Rejilla | de alta b 230 grado arriba / bajo | 25 min | ||
| Torta | Rejilla a la alta de a o b | 200 grado | arriba | 40 min |
| Pastelitos | Escala Altura b 170 grado arriba | 20 min |
Por favor,onga en cuenta que这些东西 tiempos sonapproximados.Los tiemposuenpuedevariardependiendo de lacantidad, calidad y preferencias personales.Si las instruetiones para freir se indican en el envase de los alimentos,porfavor,siga las instruetiones para los meores resultados
- Abra la puerta del hora (12).
- Coloque la plancha de asado (17) con los alimentos a la alta眼看ada bajo del hora (19a, b, c).
- Cierre la tapa del horno.
- Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMP' (5).
- Gire el botón 'selector' a la posición (a)
- Fije el tiempo de asado desedo con el botón 'TIMER' (7). El tiempo de preparación depende de la hora de alimentos y sucantad. El indicator de encendido/apagado (8) se encenderá.
- Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.

Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el boton 'TEMP' a la posicion 0'.
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
- Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza.
- Cierre la tapa del horno.
- Saque los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un Plato. Cuidado! Los alimentos están calientes.

Figura 2 Sacar la plancha de asado
Con la func i de asar a la plancha puee dorar la carne, el pescado, las aves y los platos horneados.
- Abra la puerta del hora.
- Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
- Coloque la parrilla con los alimentos en la alta media del hora.
- Deje entreabierta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
- Fijé la temperatura deseada con el botón 'TEMPerature'.
- Gire el botón 'selector' a la posición.
- Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la hora de alimentos y suivantía. El indicator de encendido/apagado se encenderá.
-
Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.
-
Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
- Saque del hora la parrilla con los alimentos usingo la pinza.
- Saque los alimentos de la parrilla y colóquelos en un Plato. Cuidado! Los alimentos están calientes.
- Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza.
[Cuidado! Las grasas y zumos que sueltan la carne está calientes!] - Cierre la tapa del horno.

Figura 3 Sacar la parrilla
Con el asador los alimentos adquieren con un color dorado uniforme.
- Abra la puerta del hora.
- Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
- Retire el pero sujetador del extremo redondo del asador.
- Inserte la carne o el ave que va a asar a través del extremo redondo del asador. Asegürese de que el asador atraviesa la carne o el ave por todo el centro.
- Fijie la carne o el ave al asador mediente los pernos sujetadores.
- Coloque el asador con la carne o el ave en el hora. Introduzca el extremo redondo del asador en el manguito de propulsion. Coloque el bajo recto del asador sobre el apoyo.

Asegürese de que la carne o el ave, al girar, no va enan contacto con el elemento calefactor superior.

- Deje entreabierta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
- Fije la temperatura deseada con el botón 'TEMPerature'.
- Gire el botón 'selector' a la posición
- Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'TIMER'. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y sucantidad. El indicator de encendido/apagado se encenderá.
- Ase la carne o el ave hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una seals acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/ apagado se apagará. Figura 4 Colocad
- Use quantes para retirar los alimentos delorno.
- Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
- Saque del hora el asador con la carne o el ave usingo la pinza y colocquelo sobre un Plato.
- Cierre la tapa del horno.
- Retire el perno sujetador del extremo redondo del asador y saque la varilla de la carne o el ave. Cuidado! El asador y la carne o el ave está calientes.
- Saque la plancha de asado del hora realizando la pinza. Cuidado! Las grasas y zumos que suelta la carne está calientes!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Figura 5 Sacar el asador
Limpie el aparato antes de cada uso.
- Retire el enchufe de la fuente de alimentacion yooter enfiar el aparato compleamente.
- Limpie la plancha de asado, la parrilla y las pinzas con agua caliente y un detergente liquido.
Enjuague yooter bien todas las partes.
-
Limpie la parte interior y exterior del hora y de la puerta con un paño humedo. A continuacion, sequelos bien.
-
Vuelva a colocar todas las partes en elorno y guardelo.

-
Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrónica cuando vaya a limpiarlo.
-
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpar el aparato.
- Nosumerjuna nuncel aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
FICHA TECNICA
Tip: AGL23
Potencia: 1500W
Tensión de la red: 220-240V ~ 50Hz
MEDIO AMBIENTE

Tire el material de embalaje, como plastico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar Ilevelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuesta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o ambiente.
- Informese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
DISPOSICIONES DE GARANTIA
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorganar garantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.
-
Durante el periodo de garantia mencionado no se cobraran los costes de la mano de obr ni el material. Una reparacion que tengalugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
-
En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
-
Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
-
Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
-
La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
-
La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas sociales o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No pode apelarse a estas disponeciones de garantia en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectively, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizado por daños consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la Tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentaragel aparato directamente al serviceo tncico Bestron para su reparacion.Pero no podra enviarlo de qualquier manera.El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta.Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran comodebe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pueda ponerse en contacto con el département de servicios de BESTRON:
PAISES BAJOS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW 's-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguridad:
- Direita de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
- Directa de bajo voltaje 2006/95/EC

R. Neyman
Control de calidad
1
1
一
一


DESTRON
AGL23
v 261112-08