MV 2 - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MV 2 Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MV 2 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MV 2 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO MV 2 Kärcher
Antes del primer uso de su
aparato, lea este manual ori-
ginal, actúe de acuerdo a sus indica-
ciones y guárdelo para un uso poste-
rior o para otro propietario posterior.
El aparato está previsto para el uso
como aspirador en seco conforme a
las descripciones e instrucciones de
seguridad de este manual de instruc-
Este aparato ha sido diseñado para el
uso particular y no para los esfuerzos
del uso industrial. – Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie. – No se deben aspirar cenizas ni ho- llín con este aparato.
Utilice este aparato sólo con los acce-
sorios y repuestos autorizados por
El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daños que pudieran
derivarse de un uso inadecuado o in-
Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los
puntos oficiales de recogida para
su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento poste-
rior. Por este motivo, entregue los
aparatos usados en los puntos de
recogida previstos para su reci-
El filtro y la bolsa filtrante están fabrica-
dos con materiales biodegradables.
Si no aspira sustancias que no estén
permitidas en la basura convencional,
los puede eliminar con ella.
Indicaciones sobre ingredientes
Encontrará información actual sobre
los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH En todos los países rigen las condicio-
nes de garantía establecidas por nues-
tra sociedad distribuidora. Las averías
del aparato serán subsanadas gratui-
tamente dentro del período de garan-
tía, siempre que las causas de las mis-
mas se deban a defectos de material o
de fabricación. En un caso de garantía,
le rogamos que se dirija con el com-
probante de compra al distribuidor
donde adquirió el aparato o al Servicio
al cliente autorizado más próximo a su
(La dirección figura al dorso)
Índice de contenidos Indicaciones generales . . . . . . ES . . .5Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .6Descripción del aparato . . . . . . ES . . .7Puesta en servicio/manejo . . . . ES . . .8Cuidados y mantenimiento. . . . ES . . .9Ayuda en caso de avería . . . . . ES . . .9Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .10 Indicaciones generales
Protección del medio
Eliminación de filtro y bolsa
En caso de dudas o alteraciones, la
sucursal de KÄRCHER estará encan-
Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
En su distribuidor o en la sucursal de
KÄRCHER podrá adquirir piezas de
repuesto y accesorios. – Este aparato no es apto para ser manejado por personas
con incapacidades físicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
do instrucciones de esta so-
bre como usar el aparato y
qué peligros conlleva. – Los niños solo podrán utilizar el aparato si tienen más de 8
años y siempre que haya una
persona supervisando su se-
guridad o les hayan instruido
sobre como manejar el apa-
rato y los peligros que conlle-
va. – Los niños no pueden jugar con el aparato. – Supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. – Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimien-
to sin supervisión. – Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, se
pueden ahogar. – Apagar el aparato después de cada uso y antes de cada
limpieza/mantenimiento. – Peligro de incendio. No aspi- re objetos incandescentes,
con o sin llama. – Está prohibido usar el apara- to en zonas en las que exista
riesgo de explosiones.
몇 Conexión eléctrica
Conecte el aparato únicamente
a corriente alterna. La tensión
tiene que corresponder a la indi-
cada en la placa de característi-
Peligro de descarga eléctri-
No toque nunca el enchufe de
red o la toma de corriente con
No saque el enchufe de la toma
de corriente tirando del cable.
Antes de cada puesta en servi-
cio, compruebe si el cable de
conexión y el enchufe de red
presentan daños. Si el cable de
conexión estuviera deteriorado,
debe solicitar sin demora a un
electricista especializado del
servicio de atención al cliente
autorizado que lo sustituya.
Servicio de atención al cliente
Pedido de piezas de repuesto
y accesorios especiales
Indicaciones de seguridad
34 ES Downloaded from www.vandenborre.be– 7
Para evitar accidentes de origen
eléctrico, recomendamos utili-
zar tomas de corriente con un
interruptor protector de corriente
de defecto preconectado (inten-
sidad de corriente de liberación
nominal: máx. 30 mA).
Determinadas sustancias pue-
den mezclarse con el aire aspi-
rado debido a las turbulencias
dando lugar a mezclas o vapo-
No aspirar nunca las siguientes
sustancias: – Gases, líquidos y polvos ex- plosivos o inflamables, (pol-
vos reactivos) – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc)
en combinación con deter-
gentes muy alcalinos y áci-
dos – Ácidos y lejías fuertes sin di- luir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáti-
cos, acetona, fuel).
Además, esas sustancias pue-
den afectar negativamente a los
materiales empleados en el
Para un peligro inminente que
acarrea lesiones de gravedad o
Para una situación que puede
ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones de gravedad o la
Para una situación que puede
ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones leves o daños ma-
Cuando desempaque el contenido del
paquete, compruebe si faltan acceso-
rios o si el aparato presenta daños. In-
forme a su distribuidor en caso de de-
tectar daños ocasionados durante el
Ilustraciones, véase la
2 Interruptor de conexión y desco-
3 Racor de empalme de la manguera
4 Zona de recogida del cable de ali-
6 Cabezal de aparato con cierre por
7 Zonas de almacenamiento de los
tubos de aspiración y los acceso-
8 Cable de alimentación con enchufe
Símbolos del manual de
Descripción del aparato
35ES Downloaded from www.vandenborre.be– 8
10 Manguera de aspiración
11 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
12 Boquilla de suelos con módulo para
aspiración de sólidos y fluidos
13 Boquilla para juntas
losa (ya montado en el aparato)
¡Trabajar siempre con el cartu-
cho de filtro o el filtro de celulosa
colocado, tanto para la aspira-
ción en húmedo como en seco!
Figura Quite el cabezal del aparato y sa- que los accesorios del recipiente.
Figura Monte las ruedas giratorias en la parte inferior del recipiente. En
caso necesario, coloque la bolsa
Figura Coloque el cabezal del aparato so- bre el recipiente y ciérrelo.
Figura Conecte el accesorio. Indicación: Para aspirar suelos con
suciedad seca o agua - trabajar siem-
pre con elemento (tiras de cepillo y ra-
cor de goma) en la boquilla para sue-
Figura Introduzca la clavija de red en la toma de corriente y encienda el
¡Trabajar solo con cartucho filtro
o filtro de celulosa seco! Para aparatos con filtro de celu- losa: Colocar siempre una bolsa de
filtro además del filtro de celulosa
cuando se aspire en seco. Recomendación para aparatos con filtros de cartucho: Colocar la
bolsa filtrante para aspirar polvo fi-
no. – Cuanto más suciedad de aspira más se llena la bolsa filtrante. – En caso de aspirar polvo fino, arena etc... se debe cambiar la bolsa fil-
trante con más frecuencia. – Las bolsas filtrantes pueden explo- tar, por eso es necesario cambiarla
Aspirar cenizas frías solo con el
Nº referencia modelo Basic: 2.863-
139.0, modelo Premium: 2.863-161.0.
¡En caso de que se forme espu-
ma o salga líquido, desconecte
el aparato inmediatamente o
Puesta en servicio/manejo
Montaje de los accesorios
Indicaciones sobre la bolsa
Aspiración de líquidos
36 ES Downloaded from www.vandenborre.be– 9
¡No utilizar una bolsa filtrante!
Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-
tador cierra el orificio de aspiración y el
aparato gira a un mayor número de re-
voluciones. Desconecte el aparato de
inmediato y vacíe el recipiente.
Figura Apague el aparato y desenchufe la clavija de red.
Figura Quite el cabezal de aparato y vacíe el depósito.
Figura Guardar la conexión a la red y los accesorios en el aparato. Guarde el
aparato en un lugar seco.
Apague el aparato y desenchufe
la clavija de red antes de efec-
tuar los trabajos de cuidado y
Los trabajos de reparación y tra-
bajos en componentes eléctri-
cos sólo los puede realizar el
Servicio técnico autorizado.
les o multiuso. No sumerja ja-
más el aparato en agua. Limpie el aparato y los accesorios de plástico con un limpiador de ma-
teriales sintéticos de los habituales
en el mercado. En caso necesario, aclarar el depó- sito y los accesorios con agua y se-
car antes de volverlos a utilizar.
Figura Si es necesario, limpiar el filtro de celulosa y el filtro cartucho bajo
agua corriente, no frotar ni cepillar.
Antes del montaje dejar secar total-
En lugar del filtro de material celular,
también se puede utilizar un cartucho
filtrante. Antes de usar el cartucho filtrante, quitar la tapa negra y guardarlo con
el filtro de material celular para su
uso posterior. Colocar el cartucho filtrante y blo- quear con el cierre de bayoneta.
Si la potencia de absorción del aparato
disminuye, comprobar los siguientes
puntos. Los accesorios, la manguera de as- piración o los tubos de aspiración
están obstruidos; elimine la obs-
trucción con ayuda de una vara. La bolsa filtrante está llena, susti- tuirla por otra. Si el filtro de celulosa está sucio, limpiarlo con agua corriente. El filtro del cartucho está sucio, gol- pearlo para que caiga la suciedad y
limpiarlo con agua corriente si es
necesario. Sustituir los filtros que estén daña- dos.
Almacenamiento del aparato
Cuidados y mantenimiento
Accesorios especiales
Ayuda en caso de avería
Potencia de aspiración
37ES Downloaded from www.vandenborre.be– 10
Reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas.
10 A Capacidad del de-
1000 W Cable de conexión
para o cliente, desde que se trate de
Perigo de choque eléctrico
com disjuntor de corrente de de-
gentes altamente alcalinos e
ra do filtro de plástico expandido. Posicionar o filtro de cartucho e fi- xar com o fecho de baioneta.
tón, vykurovací olej).
ManualFacil