JC357 - Dispositivo de masaje Joycare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JC357 Joycare en formato PDF.
| Tipo de producto | Cojín de masaje shiatsu |
| Marca | Joycare |
| Modelo | JC357 |
| Dimensiones del producto | 38 × 25 × 13 cm |
| Peso del producto | 1,75 kg |
| Alimentación | 12 Vdc, 2 A (adaptador de corriente incluido) |
| Potencia | 24 W |
| Funciones principales | Masaje shiatsu con función calor |
| Zonas de masaje | Espalda (superior e inferior), cuello, piernas, pies |
| Duración de uso recomendada | 15 minutos máximo por sesión |
| Función calor | Sí, activable simultáneamente al masaje |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente, adaptador de encendedor (para coche) |
| Clase eléctrica | II (doble aislamiento) |
| Uso | Hogar, oficina, coche |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; paño húmedo suave; no usar disolventes |
| Garantía | 3 años (excepto desgaste normal, mal uso, reparaciones no autorizadas) |
| Precauciones de uso | No usar sobre piel lesionada, mujeres embarazadas, niños, conductores, después de alcohol o sedantes |
| Almacenamiento | Lugar fresco y seco, protegido del sol y fuentes de calor |
| Reparabilidad | No abrir la cremallera; reparaciones exclusivamente por personal calificado |
| Normas de seguridad | Conforme a las directivas europeas |
Preguntas frecuentes - JC357 Joycare
Preguntas de los usuarios sobre JC357 Joycare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JC357 - Joycare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JC357 de la marca Joycare.
MANUAL DE USUARIO JC357 Joycare
Le agradecemos que haya adquirido la almachada masajeadora shiatsu Joycare con la cuales podra disfurar de un autentico masaje shiatsu en la zona cervical, dorsal, en las piernas y en los pies. Y todo ello comodamente en casa, en el despacho, o en el coche.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Para aplicar el aparato correctamente, lea atentamente este manual de instrucciones y guardeelo para usar en un futuro.
No utilise el aparato para fines distinctos ni accesos differentes a los indicados en este manual. Este aparato ha sido disnado para uso domestico. No debeutilizarse con fines commerciales ni en el Campo de la medicina.
Antes deutilizar el aparato,asegurese de que el aparato y sus accesos no presentan daños visibles.Compruebe siempre el estado del aparato y de sus accesos; si observa anomalias en el functionamento o daños en los accesos,deje deutilizarlo inmediamente ypongase en contacto con un centro的技术or autorizzato.
Uilice el aparato unicamente con la fuente de alimentacion incluidy solo con la tension nominal especificada en el adaptador. Nunca lo utilise en caso de que el aparato o los accesos presenten daños visibles ni durante una tormenta.
No desnecte el adaptador de la toma de corrente tirando del cable ni del aparato. Nunca suete ni transporte el aparato suspendido del cable de alimentacion. Mantenga una distancia adeuada entre los cables y las superficies calientes. No apriete, doble ni retuerza los cables. No inserte agujas ni objetos afildados.
Asegurese de que el masajeedor, el interruptor, el adaptator y el cable no entren en contacto con el agua, vapor u other liquidos. Por lo tanto, utilise el aparato solo en lugares cerrados y secos. Nunca intente recoger el aparato en caso de que caiga al agua. En tal caso, desconnecte inmediamente el enchufe de la corrente. No utilise el aparato si este o sus accesorios presentan daños visibles. Evite que el aparato sufra golpes y no lo deje caer.
Las reparaciones de aparatos electricos deben ser efectuadas exclusivamente por personalrialficado. Las reparaciones realizadas incorrectamente.
puedeentar un grave riesgo para el usuario.Para las reparaciones,pongase en contacto con un centro technique autorizzato.
No está permitido abrir la cremallera del masajeador Shiatsu.Esta sirve solo para fines技术和 produccion.
Desconecte sempre el enchufe cuando no utilise el aparato, antes de limparlo, cuando cambie los accesos y cuando detecte anomalias en el funciona.
Antes de extraer el enchufe, apague siempre el interruptor. Tire siempre del enchufe, nunca del cable. Nunca utilise el aparato cuando duera o en caso de queonga sueño. Nunca cubra el aparato con mantas o cojines, ya que podra recalentarse y provocar incendos y/o descargas electricas. Nunca lo utilise cuando hayaerca gasolina u others productos fácilmente inflamables. El aparato no se debe serutilado por niños.
No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato ni en las piezas giratorias. Aseguresse de que las piezas moviles se podan mover libremente. Use el dispositivo en posicin vertical, nunca lo colque en el suejo en posicion horizontal. Nunca se siente ni se apoye con todo su peso sobre las piezas moviles del aparato.
Coloque sempre el aparato alejado de las fuentes de calor, los rayos del sol, la humedad, los objetivos aflilados y similares. Para evaporar accidentes y daños a los niños, no deqe nunca el aparato sin supervisión en su presencia. Por estareason, se recomienda colocar el aparato lejos de su alcance.
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL USO DEL APARATO
Este dispositivo ha sido diseado para masajear solo la espalda de las personas. No se debe utilizes para reemplazar el tratamento medico. No utilise el masajeador en los casos enumerados a continuacion.
No utilise el masajeador en presencia de conditiones patologicas o lesiones en la zona del cuero que desea masajear (por exemple, hernia de disco, heridas abiertas); en los niños; durante el embarazo; durante el sueño; en el coche cuando conducze; en animales; si realizaactividades en las que una reacion inesperada peute supponer un peligro; tras la ingestion de sustancias que produzcan un estado de concentracion reducida (sedantes, alcohol); si no esta seguro de que el aparato sea adequado para uso personal, consulte a su medico. El uso de este aparato doit serulr aradable y relajante; en caso de que sienta dolor o malestar, interrupma el masaje inmediamente y consulte a su medico.
Eeste dispositivo no ha sido designado para ser utilisé por personas (ninos incluidos) con capacities reduidas fisica, sensorial o mentalmente, o bien privadas de experiencia o conocimientos, a menos que Sean supervisas o reciben la formacion adecauda sobre el uso el aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se debe prestar especial atencion para que los niños no juguen con el aparato.
Si el cable de alimentacion está dano, debe ser reemplazado por el fabricante, el serviceo tncico autorizo o una persona qualificada, a fin de evitar qualier risgo.
El aparato está dotado de una función de calentimiento que se pueda activar en los cabezas de masaje. Las personas insensible al calor deben tener cuidado al utiliser esta funciona.
Consulte a su medico antes de usar el masajeador: si sufre una enfermedad grave o之後 de haber sufrido una operation en la parte superior del cierto; si leva marcapasos, implants u other dispositivos auxiliars; trombosis; diabetes; en presencia de dolor de origen desconocido.
El aparato ha sido disnado exclusivamente para los fines descritos en estas instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadequado o incorrecto.
El uso de este aparato debe resultar agradable y relajante; en caso de que senta dolor o malestar, interrupma el masaje inmediamente y consulte a su medico.
No utilise el aparato durante mas de 15关键时刻 seguidos (existe riesgo de sobrecalentamento).
Antes de volver a utilisero, déjelo enfiar durante al menos 15关键时刻.
Nunca utilise el aparato antes de ir a dormir: el efecto stimulante del masaje podra causar un estado temporal de insomnio.
Los elementos del embalaje (bolsas de plastico, carton, poliestreno, etc.) no se deben estar al alcance de los niños, ya que podrian ser peligosos. Deben ser eliminados de conformidad con las dispositionses vigilentes.
DESCRIPCION DEL APARATO Y USO

La almohada masajeadora shiatsu tene una doble funcion: masaje shiatsu y calor. La funcion de calor solo se possible utiliser bajo el masaje shiatsu. Gracias al adaptorado de coche que se incluye en la confec tion, es possible usarla en casa, en el despacho o en el coche.
Colocar la alohada sobre el respaldo de una silla y fiarla en la parte posterior a la altera deseada mediante la correspondiente banda elastica. Introducir el conector en el adaptorterd red y, a continuacion, introducer el enchufe. Pulsar el boton on/off una vez para encender el producto, hacerlo una segunda vez para activar la funcia de calor (la luz roja se encendera). Para apagar el producto basta pulsar de nuevo boton.
Atencion:Noutiliceel productodurantemasde15minutosseguidos.
El producto se suele utilizear para efectuar un masaje dorsal: parte superior e inferior de la espalda, masaje de pies, de piernas y de cuello.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACION DEL APARATO
Antes de limpiar el aparato, desconnecte el enchufe. No use ningun tipo de disolvente para limpar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y humedo, no utilise nunca
detergents. Nuncasumer el aparato en aqua u otros liquidos.Nuncause detergentes quimicos.Coloque siempe el aparato en un lugar fresco y seco, alejado de las fuentes de calor, los rayos del sol, la humedad, los objetos aflidos y similares. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato, ni utilise el cable para suspender el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Descripción: almohada masajeadora shiatsu con funciona de calor
Potencia: 24W
Alimentación: input DC 12V/2A
Dimensión del producto 38x25x13cm
Peso del producto 1,75kg

Aparato de classe II

No utilise este aparato circa de baines, duchas, lavabos uOTHERs recipientes de agua.

Estos dispositivos cumplen con todas las directivas europeas aplicables.

ELIMINACION
severas sanciones en caso de transgresión.
Todas las indicaciones y los dibujos se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de la impresion del manual, por lo que estan susetas a cambios.
JC-357
P
JC-357 ALMOFADA MASSAJANTE SHIATSU COM FUNCAO DE CALOR
Joycare S.p.A. socio unico ocre 3 anos de garantia a partir de la flecha de requisacion. La garantia no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por unostenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinar los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por cerceros no autorizados. Se exculyen ademas los daños derivados de una instalacion incorrecta del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para Obtener la sustituation/ reparacion del producto en garantia en los caseos no previstos anterionmente sino por defecto de fabricacion, se invite a contactar el importador/ distribuidor local. La mercancia considerada no eficiente por las causas mentionadas anterionmente deben ir accompanying del presente certificado debidamente complimentado, de la prueba de requisacion de las mercancias (facturay ddt), ademas del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
BG: TAPAHLM
"Joycare" S.p.A., edhohnch cbpknn, npdnapra 3 roHH npaHn O daTata Ha 3aknybahe. Ot rapaHnHa He ca 0xbhaatm nobpeinte, pnuHHeHn O HEBNO CByBaHe, yBpKDaHe np TpaHcnpT, HnpabHnHa NOpdpbXka NOnCTBaHe, HenoXoHa yNtpe6a, BDOIN3MeHHe HnI NonPabKn, n3bBpseHn OT TpeHn HeyPiHOMOeHn Nua. B DonbHHeHne, n3KIOUeHn Ca n IeNTte, PpeIN3BnKaHn OT HnpanHn HA hctanaHn Ha npdyta, KaKTo n uTeHTte, npOeHn OT n3xa6BaHe, KaKTo n eCTeTBHeO T acHTte, KONTO ce n3xa6BaBAT. 3a Da moKeTe da noyHTte zamHa/NonPabKa Ha npdykTa B rapaHn, B cnYaantE, KorATO npuHnTE He ca n3Mexky Te3i, CNomeHn no-rope, Ho dJnxauCn Ce Ha dpprHn DeFeKTn, Bm MoIm Da ce cbpKete C MeCTHN BHCnten/DinCTpnbyTop. CToKaT, KORTO bDe ouHeHa kato Heepkkacna nopadi HkORe OT ropceNoMeHaNTe npuHn, Tp8Ba Da 6Be npDpyKeHa OT hAcToHTo oN3eepNaTeHNOBnHEo ydoCTOBepHHe, ot DokaTeLCTBOTo 3a 3aknyBaHoTHe (fakTypa n DokymeHT 3a TpaHcnpT), KaKTo n OT DokymeHTa 3a zakynBaHe.
IpenopbVbame Bn da cbxpanbaTe opunHaHnHaTa onaKOBKa Ha npodykta.
RO: CERTIFICAT DE GARANTIE
Joycare SA, unic asociat, ofera 3 ani de garantie, incepand cu data achizionarii. Nu sunt acoperite de garantie daunel evocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o intretinere s i curitire incorcetda, de folosire improprie, de modificari si reparati realize de catre terte persone neautorize. Sunt de aemenea excluse daunel ce deriva dintr-o instalare incorecta a produsului sia daunel cauzate de uzura s componentele supuse in mod natural la uzura. Pentru a obtine inlocuirea / repararea produsului in garantie, in cazurile care nu sunt prevazute in randurile de mai sus, ci din cauza unor defecte de fabricatie, vainvitamsacontactaimportatorul/distribuitorulocal. Marfaconsideratanecorespunzatoaredin motiveledmaisus, trebuiesafieinsotita de prezentulcertificatcompletatcorrect, dedovada dcumparareamarfurilor(factura sidosumentuldeport),impunucdocumentuldecmparare.
Vä recomandam sā pāstraṭi ambalajul original al produsului.