BOSCH BRC3100 - Sistema de propulsión bicicleta eléctrica

BRC3100 - Sistema de propulsión bicicleta eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRC3100 BOSCH en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH BRC3100 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoControl remoto
Función principalControl a distancia de un sistema
AlimentaciónPilas o batería integrada
AlcanceHasta 10 metros
Número de botones4 a 6 botones
CompatibilidadSistemas específicos (no especificado)
Material de la carcasaPlástico resistente
DimensionesCompacto, fácil de sostener
PesoLigero
Interfaz de usuarioBotones físicos
Indicador luminoso
Función de seguridadBloqueo de botones
Idiomas soportadosMultilingüe
Manual de usuarioIncluido
GarantíaNo especificada

Preguntas de los usuarios sobre BRC3100 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de propulsión bicicleta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRC3100 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRC3100 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO BRC3100 BOSCH

Este manual contiene información importante de seguridad, rendimiento y mantenimiento. Léalo y asegúrese deDSLentenderlo jusqu con la informacion que le ha facilitado el fabricante de su bicièla antes de usar el producto; guárdelo a modo de referencia.

BOSCH BRC3100 - 1

BOSCH BRC3100 - 2

Introduccion 2
Acerca de las advertencias 2
Advertencias generales 2
Utilización de sus Instruetiones de servicios 3

  1. Operación de su sistemas de transmisión Bosch 43

Indicaciones de seguidad 4
Utilizacion reglamentaria 6

Caracteristicas del producto SystemController_MinRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distanca) 7
Datos&Tecnicos 8

9

Mantenimiento y servicios 15
Mantenimiento y limpieza 15
Servicio的技术o y atencion al cliente 15

Programa de reciclaje de baterias 16

Introduccion

Acerca de las advertencias

Este manual contiene many PELIGROS, ADVERTENCIAS, y PRECAUCIONES sobre las consecuencias de una falta de uso, montaje, mantenimiento, almacenimiento, inspeccion y eliminacion de una eBike equipada por Bosch de modo seguro.

  • La combinación del símbolo de alerta de seguidad y la palabra PELIGRO indica una situacion peligrosa que, si no se evita, occasionará la muerte o lesiones graves.

  • La combinación del símbolo de alerta de seguidad y la palabra ADVERTENCIA indica una situacion peligrosa que, si no se evita,oulda provocar la muerte o lesiones graves.

  • La combinación del símbolo de alerta de seguidad y la palabra PRECAUCION indica una situacion peligrosa que, si no se evita,oulda occasionar lesiones leves o moderadas.

Advertencias generales

BOSCH BRC3100 - Advertencias generales - 1

Lea integramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. No seguir las advertencias e instructucionesSIGUIENTES,puede provocar la muerte o lesiones graves.

Guarde todas lasindicaciones deseguidade instruccionesa para posibles consultas futuras.

ElTERMoinbateria empleado en este manual del usuario se refiere a todas las baterias para eBike originales de Bosch.

Lea TODOS los manuales incluidos antes de montar en la bicicleta por primera vez. Su Sistema de actionamento de Bosch incluye manuales y documento adiconciones proportionsados por el fabricante de la bicicleta y de otros componentes. No leer oarkanecer la informacion de seguridad能把 provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

  • Este manual contiene información importante de seguridad, rendimiento y mantenimiento. Léalo antes de usar sureshueva bicycliceta y guardelo a modo de referencia. Puede encontrar elmanual también en linea en www.bosch-ebike.com.
  • Este manual está previsto para su lectureura jusqu con el manual de usuario aparece queVenía con su bicyclicta. Antes de usar la bici por primera vez,

asegúrese de leer toda la documentofacilitada, incluidas las etiquetas queledge el producto.

  • Por su propia SEGURIDAD, sea responsable. Siiene dudas o no entiene algo, consulta lo con su distribuidor o con el fabricante de la bicyclicta o del componente.
  • Algunos accesorios de la eBike peuvent suponer un peligro de atragantamente para los niños≦queños. Mantenga ellos accesorios alejados de los niños.

PRECAUCION

  • El sistemas de actionamento de Bosch incrementa el peso de su bicicletta, que pueda que no está acostumbrado a levantar. Evite las lesiones; utilise技术和高素质 adequadas.

Utilización de sus Instrucciones de servicios

Además de las functionsAquírepresentadas,puede ser que se introduzcan en cualquier momento modificaciones de software para la eliminación de errors ymodificaciones de失落.

Gráficos

La bicycliceta que se muestra en este manual pourrait diferir ligeramente de la suya; no obstarte, las similitudes son suficientes para poderle a tener Noseñas instrucciones.

Los lados DERECHO e IZQUIERDO se indicate mirando en el sentido que la bicyclicta tendrá al circular hacía delante. Si ve una linea discontinua (----), el elemento al que se refiere está oculto a la vista.

scontinua (----), el elementuTo a la vista.

Operación de su sistemas de transmisión Bosch Indicaciones de seguridad

BOSCH BRC3100 - Operación de su sistemas de transmisión Bosch Indicaciones de seguridad - 1

Lea integramente todas las indicaciones de seguridad e instructaciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguridad y de las instructaciones能把causar descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas lasindicaciones deseguidade instruccionesa para posibles consultas futuras.

ElTERMoinbateriaemployado en este manual del usuario se refiere a todas las baterias para eBike originales de Bosch.

Lea y siga todas lasindicaciones de seguridad e instrucciones de todos los manuales de uso delsystema eBike, asi como las instrucciones de uso de su eBike.
- No intente fazer la pantalla o launidad deMANDO durante la marcha!
La funciona de asistencia de empuje se debe usesr exclusivamente al empujar la eBike. Si las ruedas de la eBike no estan en contacto con el suejo cuando se usa la asistencia de empuje, existe risgo de lesiones.
- Cuando la asistencia de empuje está activada, los pedales peuvent girar. Con la asistencia de empuje activada, preste atencion a que sus piernas tengan suficiente distancia hacía los pedales giratorios. Existe peligro de lesión.
En caso de utiliser laapia para empujé, asegúrese de poder controlar la eBike en todo momento y de sutetarla de forma segura. Laapia para el empuje pueda interrupirse en determinadas conditiones (p. ej. obstáculo en el pedal o deslamento accidental del botón de la unidad deMANDO). La eBike能把 retroceder repentinamente hacía usted o empezar a volcar. Esto implica un riesgo para el usuario, especially con una carga adiñcional. No lleve la eBike con laapia para el empuje

en situaciones, en las que no pueda sujar la eBike con su propia fuerza!

No coloque la bicycliceta de cabeza en el manillar y el sillín, cuando la unidad de mando o su soporte sobresalga del manillar. La unidad de mando o el soporte pueda daráse irreparamente.
No conecte un cargador al sistema eBike, cuando el sistemas eBike indica un error Critico. Esto pueda causar la destruccion de su accumulator, el accumulator pueda incendiarse y asi provocar que maduras graves y otheras lesiones.
Launidad de mando está equipada con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servicios, p.ej. en aviones o hospitales.

  • Cuidado! El uso de launidad de mando con Bluetooth®uede provocar anomalías enotiros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audifonos, etc.). Tampoco puedescartarse por completeo el riesgo de daños enpersonas y animales que se encontrarren en un perimetro cercano.Noutilice launidad de mando conBluetooth®cerca de aparatos médicos, gasineraras, instalaciones químicas, zonas con riesgo deexplosión ni en zonas de voladuras.Noutilice la unidad de mando conBluetooth®en aviones.Evite eluso prolongado de esta herramienta encontactodirecto con el cuerpo.
  • La marca de palabra Bluetooth® como también los@simbolos (logotipos) son MARCAS de fabricula registRADAS y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cadautilizacion de esta marca depellabra/simbolo por Bosch eBike Systems tiene lugar bajo licencia.
  • Antes de utiliser System Controller (el controlador del sistemas)@mientras monta la bicycliceta,asegúrese de familiarizarse con todos los 控les yfunci—nes del mesmo una vez revisadas las instrucciones de servicios de este manual del usuario. Utilice Sys

No use System Controller durante la conducccion a menos que se senta seguro/aHCIa HCIendolo.No se distraiga a causa del System Controller. Tenga en cuenta que una conducccion distraida可以使 provocar lesiones graves e incluo la muerte. Los ciclistas deben observar las conditiones de la via y el trafico y cumplir con todas las leyes de trafico aplicables en todo momento.
- Por favor,onga en cuenta que的一些 leyes estatales o locales peuvent exigir que las bicyclicatas electricas (eBikes) de classe III estén equipadas con un velocímetro que indique la velocidad en millas por hora. Los ciclistas deben poder y seguir todas las normas y replanteos aplicables relacionados con el funcionaimiento o el uso de las eBikes de classe III en cualquier jurisdicción antes de operar o utiliser este producto.

Indicaciones de seguridad para pilas de botón

  • ADVERTENCIA! Asegúrese de que la pila de botón no llegue a manos de los niños. Las pilas de botón son peligrosas.
    Las pilas de botón nunca deben bragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha de que la pila de botón ha sido ingerida o introducida en otro orificio corporal, consulte inmediamente a un medico. La ingestión de una pila de botón puede provocar graves que-maduras internas y la muerte en 2 horas.
  • Cuando cambie la pila de botón, asegúrese de sustituirla correctamente. Existe riesgo de explosión.
  • Utilice exclusivamente las pilas de botón especialidas en estas instrucciones de uso. No utilise除外 pilas de botón u other suministro de energia.
    No intentecarlagala pida de boton y no la cortocircuie.Lapila de botonpuede tenerfugas,explotar,quemarseyherira laspersonas.

Retire y elimine correctamente las pilas de botón desgastadas. Las pilas de botón descargadas peuvent tener fugas y, por lo tanto, herir a las personas o darar el producto.
No sobrecaliente la pila de botón ni la arroje al fuego. La pila de botón puede tener fugas, explotar, quemarse y herir a las personas.
No dañé la pila de botón y no la desmonte. La pila de botón puede tener fugas, explotar, quemarse y herir a las personas.
No ponga una pila de botón dañada en contacto con el agua. Las fugas de litio peuvent tener hidrógeno con el agua y, por tanto, provocar un incendio, una explosión o lesiones a las personas.

INDICACION: Este disposativo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

  1. Este dispositivo no debe Causei interferencias da- ninas, y
  2. este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda causar un functiomento no deseado.

INDICACION: Loseturns o modificaciones realizadas en este equipo no abprobados expresamente por Robert Bosch GmbH pueda anular la autorizacion de la FCC para operar este equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos limites están diseñados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las comunaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, loQUALcould dedeterminarse encendiando y apagando el equipo,se recomienda al usuario que in

tente corregir la interferencia mediante una o más de una de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está connectado el receptor.
  • Dirijase al distribuidor o a un的技术ico de radio/TV experimentado para Obtener"aunda.

Información de exposión a la radiación de radiofrecuencia: La potencia de salute irradiada del dispositivo está muy por debajo de los limites de exposión de radiofrecuencia de la FCC. Sin embargo, el dispositivoDebe utiliserse de talmania que se minimice la posibiliad de contacto humano durante el funciona normal.

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de FCC existecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe estar ubicado u operando enconjunto con ninguna othera antenna or transmitisor.

Notade ISED (Canada)

Este dispositivo contiene un(varios) transmisor(es)/ receptor(es) exento(s) de licencia que cumple(n) con RSS(s) exento(s) de licencia del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Economico de Canadá. La realización está sujeta a las dos conditiones sugintes:

  1. este dispositivo no debe Causei interferencias per-judiciales, y
  2. este dispositivo debe admitsirrialquier interferencia, incluyendo las interferencias que poderan causar un functiomento no deseado del dispositivo.

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación del Canadá establishos para un ambiente no controlado. Este(transmisor no debe estar ubicado u operando en Conjunto con ninguna other antenna or transmisor.

Indicación de protección de datos

Al conectar la eBike al Bosch DiagnosticTool 3 y con el fin de mejorar el producto, se Transmiten datos sobre el uso de la unidad motriz Bosch (entrethers, consumo de energia,temperatura,etc.) a Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Para mas informacion, visite la page web de eBike de Bosch www.bosch-ebike.com.

Utilización reglaventaría

Los cuadros de mandos System Controller y Mini Remote está previstos para el control de un sistemas eBike de Bosch y para el control de un ordinador de a bordo. también le permite Cambiar los niveles de asistencia en la aplicacion eBike Flow.

Para poder usar launidad de mando en toda su extensión, se necesita un téléphone inteligente compatible con la aplicacion eBike Flow.

Con la aplicación eBike Flow, se pueda establishar una conexión Bluetooth® entre el smartphone y el sistemas de eBike, entre el smartphone y System Controller, como como entre System Controller y Mini Remote.

BOSCH BRC3100 - Utilización reglaventaría - 1

Dependiendo del sistema operativo del téléphone inteligente, la aplicacion eBike Flow puede descargarse Gratisamente desde Apple App Store o Google Play Store.

Escanee el número con su smartphone para descargar la aplicación eBike Flow.

Characteristicas del producto SystemController/MiniRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distancia)

BOSCH BRC3100 - Characteristicas del producto SystemController/MiniRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distancia) - 1

BOSCH BRC3100 - Characteristicas del producto SystemController/MiniRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distancia) - 2

BOSCH BRC3100 - Characteristicas del producto SystemController/MiniRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distancia) - 3
(9)
(8)
(7)

BOSCH BRC3100 - Characteristicas del producto SystemController/MiniRemote (Controlador del sistemas/Mini mando a distancia) - 4

Todas las representaciones de las piezas de la bicyclicta, excepto la unidad motriz,ordenador de a bordo incl. unidad de mando, sensor de velocidad y los soportes correspondientes son esquamáticas y pueda diferir de su eBike.

La numero de los componentes representados
hace referencia a las figuras de las páginas de grafi-
cos que aparecen al inicio de las instrucciones.

(1) Cuadro de mandos Mini Remote (optional)
(2) Cuadro de mandos System Controller
(3) Luz de control LED
(4) Tecla paraLERasistencia+/ Iluminacionde la bicycliceta

(5) Tecla de selección
(6) Tecla para reducir la asistencia -/ Ayuda de empujé
(7) Tornillo de fijación para el soporte
(8) Soporte
(9) Inserto de goma/soporte de la batería

(10) LED de nivel de asistencia

(11) LED ABS (optional)/sensor de la luz de ambiente
(12) Tecla de connexion/desconexión
(13) LED del indicator del estado de energia de la bata

(14) Tecla de modo

Datasétécnicos

Cuadro de mandosSystem Controller
Código de productoBRC3100
Temperatura de serviceo°F23 ... 104
Temperatura de almacena-miento°F50 ... 104
ProtecciónIP54
Dimensionesin3,5 × 1,1 × 1,1
Pesolb0,08
Bluetooth® Low Energy 5.0
- FrecuenciaMHz2400-2480
- Potencia de emisiónmW≤ 1
Cuadro de mandosMini Remote
Código de productoBRC3300
Temperatura de serviceo°F23 ... 104
Temperatura de almacena-miento°F50 ... 104
Batería1×CR1620
ProtecciónIP54
Dimensionesin1,6 × 1,5 × 0,9
Pesolb0,08
Bluetooth® Low Energy 5.0
- FrecuenciaMHz2400-2480
- Potencia de emisiónmW≤ 1

Las informaciones sobre la licencia del producto está disponible en lasuma dirección de internet: https://www.bosch-ebike.com/ligencias

FCC ID: 2AWRC-BRC3300

IC:26294-BRC3300

HVIN: BRC3300

Operación

Requisitos

El sistemas eBike solamente puede activarse cuando se cumplen las siguientes conditiones:

  • Se ha colocado una bateria con suficiente energia (veanse las instrucciones de uso de la bateria).
  • El sensor de velocidad está conectado correctamente (veanse las instrucciones de la unidad de acontecimiento).

Suministro de energia del cuadro de mandos (System Controller)

Si se ha colocado una bateria de eBike con suficiente energia, y está connectado el Sistema eBike, la bateria del cuadro demandos se abastece y carga con la energia de la bateria de la eBike.

Si la bateria del cuadro de mandos está defectuosa, contacte con su distribuidor de bicyclicetas.

Suministro de energia del cuadro de mandos (Mini Remote)

El cuadro de mandos Mini Remote recibe tensión de una pila de botón CR1620.

Cambiary (Mini Remote)

Cuando la batería del cuadro de mandos Mini Remo- te (1) es débil, la luz de control LED (3) parpadea en naranja.

Para &, desenosque el cuadro de mandos Mini Remote (1) del manillar. Extraiga el inserto de goma (9). Este es al mesmo tiempo el soporte de la batería. Extraiga la pila gastada y coloque una nuevo pila del tipo CR1620 en el inserto de goma (9). Presione la pila y el inserto de goma (9) en el cuadro de mandos Mini Remote (1). Si la pila se ha introducido correctamente, la luz de control LED (3) parpa-dea en verde durante 10 s. A continuación, fije el cuadro de mandos Mini Remote (1) en el manillar.

Nota: la connexion a System Controller no se interrupme durante el cambio de la pila.

Puede adquirir las pilas recomendadas por Bosch en su distribuidor de bicycletas.

Conexión/desconexión del sistema eBike

Para conectar el sistema eBike pulse brevamente la tecla de connexion/desconexión (12). Tras la animación de inizio, se indica el nivel de energia del accumulator con el indicator de estado de energia (13) y el nivel de asistencia ajustado con el indicator (10) en color. La eBike está lista para circular.

La luminosidad del visualizador se regula mediante el sensor de la luz de ambiente (11). Por lo tanto, no cubra el sensor de la luz de ambiente (11).

El acontecimiento se activa en cuando se empieza a pedalear (excepto en el nivel de asistencia OFF). La potencia del motor depende del nivel de asistencia ajustado.

En cuando deje de pedalear en el funciona bajo normal o en cuando alcance una velocidad de

20/28 mph, se desconecta la asistencia del acontecimiento de la eBike. El acontecimiento se activa de nuevo automatistically en cuando pedalee y su velocidad está por debajo de 20/28 mph.

Para desconectar el sistemas eBike pulse brevamente (< 3 s) la tecla de connexion/desconexión (12). El indicator del estado de energia del accumulator (13) y el LED de nivel de asistencia (10) se apagan.

Si durante uno 10 horas no se solicita potencia al actionamento de la eBike (p. ej. porque la eBike está parada) y no se pulsa ninguna tecla del ordinador de a bordo o de la unidad de mando de la eBike, el eBike-System se desconecta automatistically.

Indicator del estado de energia del acumulador

El indicator del estado de energia del accumulator (13) muestra el estado de energia del accumulator de la eBike. Internacional se pueda considerar el estado de energia del accumulator de la eBike en los LEDs que hay en el propio accumulator.

En el indicator (13), cada barra azul hielo corresponde al 20 % de la capacité y cada barra blanca co-

rresponde al 10 % de la capacité. La barra superior indica la capacité Tmaxima.

Ejempio: Se muestran 4 barras azul hielo y una barra blanca. El estado de energia está entre el 81% y el 90%.

Con una capacité menor, los dosindicadores inferiores Cambian de color:

BarraCapacidad
2 × naranja30 % … 21 %
1 × naranja20 % … 11 %
1 × rojo10 % …resherva
1 × rojo parpadeanteReserva …vacía

Si el acumulador de la eBike se está cargando, la barra superior del indicator del estado dearga del acumulador (13) parpadea.

Ajuste del nivel de asistencia

En los cuadros de mandos puedeaabustar la fuerza con la que el acontecimiento de la eBike le ayud a pedalear.

Mini Remote: Pulse brevamente (< 1 s) las teclas para augmentar la asistencia + (4) o para reducir la asistencia - (6) para augmentar o reducir la asistencia.

System Controller: pulse brevemente (< 1 s) la tecla de modo (14) para augmentar la asistencia.

Pulse la tecla de modo (14) durante más de 1 s para reducir la asistencia.

El nivel de asistencia se pueda modifier en cualquier momento, también durante la marcha, y se visualiza en color.

NivelIndicaciones
OFFLa asistencia del motor está apagada, la eBike se pueda mover como una bicicleta normal pedaleando.
ECOAsistencia efectiva con la(Maxima eficien-cia, para una autonomía(Maxima)
TOURAsistencia uniforme, para viajes con gran autonomía
TOUR+Asistencia dinámica para una conducccion natural y deportiva
NivelIndicaciones
eMTB/ SPORTAsistencia optima enequalquier terreno, arranque deportivo, dinámica mejorada, máximo rendimiento
TURBOAsistencia maximizinga, incluso al pedalear ve-lozmente, para una conducccion deportiva
AUTOLa asistencia se adapta dinamicamente a la situacion de conducccion.
RACEMxmax asistencia enla pista de carreras de eMTB; respuesta muy directa ymaximum «Extended Boost» para el mejor rendimiento possible en situaciones de competi-ción
CARGO(A)Asistencia uniforme y potente para trans-portar pesos pesados de forma segura

A) El nivel de asistencia CARGO también puede tener另一边 denominación.
Las designaciones y la configuración de los niveles de asistencia能把 ser preconfiguradas por el fabricante y seleccionadas por el distribuidor de bicyclicetas.

Funcionamento combinado del sistemas eBike con el mando delchio

Tambien con el acontecimiento de la eBike, el cambiodefería utilizesse igual que en una bicycliceta convencional (consulte al respecto las instrucciones de servicios de su eBike).

Independiente del tipo de cambio emplegado, es recomendable reducir brevamente la presión sobre los pedales durante el proceso de cambio de marcha. Ello no solo faculta el cambio de marcha, sino que también reduce el desgaste del mecanismo de acontecimiento.

Selecciónando la marcha correcta,asteduedeaugmentarla velocidadyel alcance aplicando la misma fuerza muscular.

Encendido/apagado de la iluminación de la bicyclicta (solo Mini Remote)

Compruebe siempre el correcto funciona de las luces de la bicycliceta antes de cada viaje.

Para encender/apagar la iluminación de la bicicleta, pulse la tecla para augmentar asistencia/ilmúnación de la bicicleta (4) durante más de 1 s.

Conexión/desconexión de laapia para empuje

La asistencia de empuje puede facilitarle el empuje de la eBike. La velocidad en esta funciona depende de la marcha acoplada y pueda alcantar como máximo 2,5 mph.

La funciona de asistencia de empuje se debe usesar exclusivamente al empujar la eBike. Si las ruedas de la eBike no estan en contacto con el suejo cuando se usa la asistencia de empuje, existe riesgo de lesiones.

Para iniciar latips de empuje, pulse la tecla (6) durante mas de 1 s y mantenga la tecla pulsada. El indicator del estado de energia (13) y una luz blanca en movimiento en el sentido de la marcha indica la disponibiliidad.

Paraactivar latips de empujedebe realizarseuna de lassiguientesaxonnes en losproximos10s:

  • Empujé la eBike hacía delante.
  • Empujé la eBike hacía detrás.
  • Realice un movimiento pendular lateral con la eBike.

Tras la activación, el motor comienza a empujary las barras blancas continuas cambian su color a azul hielo.

Si suela la tecla (6), se detiene laalysis de empuje. Dentro de los 10 s siguientesmente peut reactivar laalysis de empuje pulsando la tecla (6).

Si no reactiva lawendung de empuje bajo de 10 s, lawendung de empuje se desconecta automatistically.

Laapia de empuje se finalizaiamiundo

  • la rueda trasera se bloquea,
  • no se pueda cruzar ondulaciones de la calzada,
  • una parte del cuerpo bloquea la manivela de la bicycliceta,
  • un Obstáculo sigue girando la manivela,
  • usted comienza a pedalear o

  • la tecla (4) o la tecla de conexión/defconexión (12) se presiona.

Lawendung de empuje dispone de un bloqueo contra el desplazimiento involuntario, eskaar, incluso despues de utiliser lawendung de empuje, el Sistema de propulsión frena activamente un desplazimiento ha cia atrás duranteunossegundos yusted no puebe empujar la eBike hacía atrás o solo pueda hacerlo con dificultad.

El funciona de la asistencia está sujeto a las dispositionsespecificas del pais y, por consiguiente,uede diferir de la descripción Mentionada ante-riormente o estar desactivada.

Establecer la connexion con el smartphone

Para usar las siguientes functions de la eBike, se necesita un téléphone inteligente con la aplicación eBike Flow.

La connexion con la aplicacion se realiza aPEAT de una connexion Bluetooth®.

  1. Connecte el sistemas de la eBike y no circule con la eBike.
  2. Inicia el emparejimiento Bluetooth® presionando prolongadamente (>3 s) la tecla de conexión/defconexión (12). Suelte la tecla de conexión/defconexión (12) tan antes como la barra inferior delindicador del estado de energia (13) mueste el proceso de emparejimiento mediante un parpadeo azul.
  3. Confirme en la aplicación eBike Flow la satisfitud de connexion.

Seguimiento de laactividad

Para registrar las activités, es Neededo un registrar o el inicio de sesion en la aplicacion eBike Flow. Para el registrar de activités es需要用 aceptar el almacenamento de datos de ubicacion en la aplicacion. Solo asiepueden registrar sus本次活动 en la aplicacion. Para registrar los datos de ubicacion, deben estar connectado como usuario.

pourraitactivarseparacedasupplieraGMT.

riza una clave para desbloquear la eBike en el téléphone inteligente.

se activa automatically en los siguidentes casos:

  • en caso de desconexión del eBike-System a工程技术 de launidad deMANDO
  • en caso de desconexión automatica del eBike-System
  • al retirar el ordinador de a bordo
    Cuando se conecta el eBike-System y el téléphone inteligente está conectado a la eBike mediante Bluetooth®, la eBike se desbloquea.

está vinculado a su cuenta de usuario.

En caso de perder su téléphone inteligente, pueda registrarse a工程技术 de other Telefono inteligente utilizingdo la aplicacion eBike Flow y su cuenta de usuario ydesbloquear la eBike.

¡Atencion! Si seleccióna un ajuste en la aplicacion que conduc e desventajas en (p. ej., la eliminacion de su eBike o de su cuenta de usuario),對於 se visualizan previamente mensaje de advertencia. Léalos detenidamente y actue de acuerdo con las advertencias emitidas (p. ej., antes de eliminar su eBike o@cuenta de usuario).

Para poder instalar , deben cumplirse las siguientes condiciones:

  • La aplicación eBike Flow ya está instalada.
  • Una cuenta de usuario ya está creada.
  • Actualmente no se está ll Levando a cabo ninguna actualización en la e Bike.
  • La eBike está connectada al téléphone inteligente aowitz de Bluetooth®.
    -La eBike está parada.
  • El smartphone está conectado a Internet.
  • El acumulador de la eBike está suficientemente car-gado y el cable de energia no está connectado.

Puede configurar en la aplicación eBike Flow en lahawk de menu Configura- ción.

A partir de ahora, pueda desactivar la asistencia de su unidad de actionamento mediante la connexion

de en la aplicación eBike Flow. La desactivación sólo puede cancelarse, si al conectar el eBike-System su smartphone se encontrar en las cercanías. Enarlo, Bluetooth® debe estar connectado en su téléphone inteligente y la aplicación eBike Flow de be estar activa ensegundo plano. No esnecessary abrir la aplicación eBike Flow. Cuando está activado, pueda seguir utilizing su eBike sin la asistencia de la unidad de actionamento.

Compatibiliidad

es compatible con estas lines de produits de eBike de Bosch:

Unidad de actionamento Línea de producto

BDU374x Performance Line CX

BDU33xx Performance Line

Modo de funciona

En combinación con , el Telefono inteligente funciona de forma similar a una llave para la unidad deccionamiento. seactiva cuando se desconecta el eBike-System. Mientras está activo tras la connexion, se indica en la unidad de mando System Controller con un parpadeo blanco y en la pantalla con un*simbolo de candidado.

Indicación: i no es un dispositivo anti- rrobo, sino un complemento de una cerradura mecánica! Con no existe ningún bloqueo mecánico de la eBike o semejante. Solo se desactiva la asistencia de launidad de actionamento. Mientras la eBike está connectada al téléphone inteligente a través de Bluetooth®, launidad de actionamento está desbloqueada.

Si desea dar a terceros acceso temporal o permanente a su eBike olear va la servicio的技术ico, desactive en la aplicacion eBike Flow en la option de menu Configuracion. Si desea vendr su eBike, elimine adiconalmente la eBike de su cuenta de usuario en la aplicacion eBike Flow en la option de menu Configuracion.

Al desconectar el eBike-System, launidad de accionamiento emite un sonido de bloqueo (una)."

acústica) que le indica que la asistencia del motor está desconectada.

Nota: Para que se emita el sonido es besoino que el sistema está conectado.

Al volver a conectar el eBike-System,launidad de actionamento emite dos sonidos de desbloqueo (dos sexes acústicas) que le indica que la asistencia del motor vuelve a ser possible.

El sonido de bloqueo leonia a reconocer, si está activado en su eBike. La的回答a acustica está activada por defecto, pero se possible desactivar en la aplicacion eBike Flow en la opticon de menu Configuracion tras la seleccion del symbolo de bloqueo en su eBike.

Indicación: Si ya no lo可以选择 configurar o deselectar, pángase en contacto con su distribuidor de bicyclicetas.

Sustitudon de componentes de la eBike y

Cambio de smartphone

  1. Instale la aplicacion eBike Flow en el nuevo téléphone inteligente.
  2. Inicie sesión con la misma cuenta con la que activó .
  3. En la aplicacion eBike Flow, se muestra como configurado.

Sustitución de la unidad deccionamento

  1. En la aplicacion eBike Flow, se muestra como desactivado.
  2. Active , desplazando el regulador hacía la derecha.
  3. En caso deninger la eBike a un distribuidor de bicicletas para su mantenimiento, se recomienda desactivar temporalmente , para evitar falsas alarmas.

Actualizaciones de software

Lasactualizacionesde softwaredebineniniciarasmannualmente enla aplicacioneBike Flow.

Lasactualizacionesde software se transfieren en segundo plano desdela aplicaciona la unidad de mando, tan pronto como se conecta a la aplicacion.Du

rante laactualizacion,un parpadeo verde del indicator de estado del accumulator (13) muestra el pro-greso.A continuacion,elsystema se reinicia.

Lasactualizacionesde software secontrolanatravés de la aplicacion eBike Flow.

Conexión del System Controller con Mini Remote

La conexión entre los cuadros de mandos System Controller y Mini Remote tiene lugar mediante una conexión por Bluetooth®.

Conecte el sistemas de la eBike y no circule con la eBike.

Si todas no se ha connectado el cuadro demandos Mini Remote del distribuidor de bicyclicetas con la System Controller, proceda como se indica a continuacion:

  1. Conecte primero su smartphone a través de la aplicación eBike Flow con la System Controller (váse Establishecer la connexion con el smartphone).
  2. Selección en la aplicación eBike Flow .

Se le pedrá que ponga System Controller y Mini Remote en el estado de emparejimiento.

  1. System Controller: inicia el proceso de emparejimiento pulsando prolongadamente (3 s) la tecla de connexion/ desconexión (12) hasta que la barra inferior del indicator del estado de energia (13) mueste el proceso de emparejimiento mediante un parpadeo azul.
  2. Mini Remote: incicie el proceso de emparejamento pulsando cualquier tecla hasta que el proceso de emparejimiento se mueste mediante el parpadeo azul de la luz de control LED (3).
  3. Siga las instrucciones de la aplicación eBike Flow. Si el emparejamente se ha realizado correctamente, se representará en el plazo de 30 s en el cuadro demandos Mini Remote mediante 3 × destellos verbdes de la luz de control LED (3).

Si la connexion no se pudo realizar, se representará mediante 3 × destellos rojos de la luz de control LED (3). Repita el proceso de nuevo.

Si deseña conectar un cuadro demandos Mini Remo- te con una System Controller de另一边 eBike,realice los siguientes pasos:

  1. Mini Remote: extraiga la pila del cuadro de man-dos Mini Remote y colóquela de nuevo.
  2. En los siguientes 10 s, mantenga pulsada la tecla para reducir asistencia -/ayuda de empuje (6) durante 5 s.

El proceso de emparejamiento se indica durante 30 s mediante el parpadeo azul de la luz de control LED (3).

  1. System Controller: inicia el proceso de emparejimiento pulsando prolongadamente (3 s) la tecla de conexión/defconexión (12) hasta que la barra inferior del indicator del estado dearga (13) muestre el proceso de emparejimiento mediante un parpadeo azul.

Si el emparejimiento se ha realizado correctamente, se representa en el plazo de 30 s en el cuadro demandos Mini Remote mediante 3 × destellos verdes de la luz de control LED (3).

Si la conexión no se pudo realizar, se representará mediante 3 × destellos rojos de la luz de control LED (3). Repita el proceso de nuevo.

Mensajes de fallo

Launidad de mando indica si se presentanfalloscriticos o menoscriticos en elsysteme eBike.

Los mensajes de fallo generados por el sistema eBike peuvent leerse a工程技术 de la aplicacion eBike Flow o por su distribuidor de bicyecletas.

A工程技术 de la aplicación eBike Flow seSEO.
puede tener informaciones sobre el fallo y asistencia para SOLUTIONARLO.

Los errors menos críticos se indicate con el parpadeónaranja del LED de nivel de asistencia (10). Pulse la tecla de selección (5) en el cuadro de mandos Mini Remote (1) o la tecla de modo (14) en el cuadro de mandos System Controller (2) para confirmar el error. El LED de nivel de asistencia (10) vuede a

mostrar constamente el color del nivel de asistencia establecido.

En caso dato,gue corregir los fallos usted mismo con la ayud de la?sigaante tabla.En caso contrario, academia a su distribuidor de bicyecletas.

NúmeroEliminación de fallo
523005Los número de fallo indicados señalan que hay deficiencies en la detectión del camino magnétique por parte de los sensores. Revise, si perdió el imán durante el recorrodo.
514001
514002
514003
514006Si utilizes un sensor magnétique, com-pruebe el correcto montaje del sensor y del imán. Asegúrese también de que el cable del sensor no está dañado. Si utilizes un imán de llanta, asegúrese de que no haya Campos magnéticos perturbadores cerca de launidad mo-triz.

Falloscriticos

Los fallos créticos se indicate con el parpadeo rojo del LED de nivel de asistencia (10) y del indicator de estado de energia (13). Si se presenta un error crítico, siga las instrucciones de actuación de lasuma tebral.

NúmeroInstruetiones de actuación
660001;No cargar ni continuar utilizing la ba-tería!
660002Póngase en contacto con su comercialde Bosch eBike.
890000- Confirmar número de error.- Reinecer el sistemas.
Si el problema persiste:
- Confirmar número de error.- Actualizar el software.- Reinecer el sistemas.
Si el problema persiste:
- Póngase en contacto con su comer-cial de Bosch eBike.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

El cuadro de mandos no debe limpiarse con agua a presión.

Mantenga limpio el cuadro de mandos. La suciedad peute afectar a la luminosidad de la pantalla.

Para limpiar el cuadro de mandos, utilise un paño suave, humedecido únicamente con agua. No utilise productos de limpieza.

Encargue todas las reparaciones únicamente a un distribuidor de bicyclicetas autorizzato.

Servicio técnico y atencion al cliente

En caso de在哪quier consulta sobre el sistemas eBike y sus componentes, dirijase a un distribuidor de bicicletas autorizzato.

Los detailles de contacto de los distribuidores de bicicletas autorizados se peuvent encontrar en el sitio web www.bosch-ebike.com.

e los distribuidores de bici- den encontrar en el situom.

Programa de reciclaje de baterías

BOSCH BRC3100 - Programa de reciclaje de baterías - 1

Launidad de actionamento, elordenador de a bordo incl. launidad de mando, el acumulador, el sensor de velocidad, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

;No arroje eBikes y sus componentes a la basura!

BOSCH BRC3100 - Programa de reciclaje de baterías - 2

Puede reciclar su paquete de baterias de Bosch Ilamando al 1.800.822.8837.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : BRC3100

Categoría : Sistema de propulsión bicicleta eléctrica