MFO 65 C X VET - Horno catalítico VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFO 65 C X VET VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrable |
| Capacidad | No especificado |
| Número de funciones de cocción | No especificado |
| Tipo de limpieza | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Potencia máxima | No especificado |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Tipo de control | No especificado |
| Tipo de puerta | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Material interior | No especificado |
| Tipo de calor | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Display | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre MFO 65 C X VET VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno catalítico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFO 65 C X VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFO 65 C X VET de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO MFO 65 C X VET VALBERG
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Seleccións, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca VALBERG son sinónimo de un fácil manejo, deunas prestaciones friables y de una calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
106 Instrucciones de seguridad
121 Preparaciones para la instalacion y el uso
121 Characteristicassecnicas
122 Elección del lugar de instalación
122 Instalación delorno empotrable
B
Utilización del aparato
124 Conexión y seguridad delorno empotrable
125 Recomendaciones generales y precauciones
125 Utilización del hora
126 Función del hora
128 Utilización del temporizador electrónico
131 Función de asador giratorio
132 Accesorios delorno
C
Información practica
133 Limpieza y mantenimiento delorno
135 Servicio postventa y transporte
136 Cmo desechar su antiguo aparato
Estimado/a cliente, nuestro objetivo es poder-ofrecerle productos de calidad que respondan a sus expectativas, elaborados en modernas fábricas y sometidos a rigurosas pruebas de control de calidad. Este manual contiene toda la informacion necesaria para utiliser con total confianza y eficacia este hora, diseado con la mas moderna的技术ologia. Antes de comenzar a utiliser el hora, le recomendamos que lea el presentemanual, que contiene todas las instrucciones bfaces para una instalacion correcta y fiable, para suostenimiento y uso. Para el montaje del hora, pongase en contacto con un technicianriallicado.
Lea atentamente y en su totalidad este manual antes de utilizar su aparato de comida y conservelo para poder consultarlo cuando sea Needed.
Este manual se ha redactado para variedes modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina peut no estar equipado con todas las caracteristicas descritas en este manual. Compruebe las caracteristicas de su aparato en los párrafos del manual que contienen imagenes.
Instrucciones de seguridad
- La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones naciales e internaciasales vigentes respectivas.
- Los trabajo de GMT y deteneronimiento se deben efectuar exclusivamente por技术和icianos增值ados. Los trabajo de reparacion y de mantenimiento realizados por personas no增值adas你能 provocaciones depeligro.No modifique, bajo ningunconcepto,las specifications de su aparato de cocina.No realice trabajo de reparacion ustedismo,puede exponerse a
daños como, por ejemplo, una descarga electrica.
- Antes de instalar el aparato, disfruebe que las conditiones de distribución local (según su aparato: naturaleza y presión del gas, tensión y Frequencia de la red de electricidad) son compatibles con las caracteristicas indicadas en la placía de caracteristicas de su aparato de cocina. En caso de daños provocados por una connexion Incorrecta o una instalación inadecka, la garantía no sera valida.
- En el caso de aparatos electricos: la seguridad
eléctrica de su aparato de cocina solo está garantizada si su aparato está connectado a una red de alimentación electrónica con connexion a tierra, según las normas de seguridad electrónica vigentes. Si no está Completely seguro de que su instalación electrónica disponible para esta tierra, consulte a un先进技术ual.

ADVERTENCIA
Su aparato de cocina está Diseño unically para la cocción de alimentos y para un uso exclusivamente dométrico. No debe jamás ser utilisé conotiros fines, por ejempo, en un ambiente commercial o para calentar una sala. El fabricante no se hará responsable en caso de dáños ligados a un uso inadequado, incorrecto,...negligente.
-
Los niños con al menos 8 años o las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos coulden usar este aparato de cocción, siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proportionsen las instrucciones relativas al uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los riegos a los que puedaenses confrontarse. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión por parte de una persona responsable.
-
No intente levantar o desplazar el aparato de cocccion utilizingo el tirador del hora.
- Este aparato de coccción no está connectado a un dispositivo de evacuación de
products de combustión. Debe instalarse y connectarse según las reglas de instalación vigentes. Se debe prestar una especial atencion a las exigencias relativas a la ventilacion.
-
Si el quemador de gas no se ha encendido antes de 15segundos, cierre la manecilla del quemador, abra la puerta de la comida y espere al menos un minuto antes de volver a intentar encenderlo de nuevo.
-
Estas instruciones solo son validas si el símbolo del País figura en su aparato de cucina. Si el símbolo del País no figura en su aparato de cucina, deben consultar las instruciones sociales que proportionsionan las informaciones你需要as relacionas de UTILIZATION particulares.

ADVERTENCIA
- El aparato y sus elementos accesiblesSEOcken calentarse mucho durante su uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños meores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén vigilados constantemente.
-
Durante su utilización, todos los elementos accesibles de su aparato de cocina se calientan y permanecen calientes durante un cierto tiempo, incluso cuando ya está apagado. No toque las superficies calientes (mandos y tiradores delorno incluidos) e impida que los niños menosores de 8 años se aproximen al aparato. Se recomiendadefer enfiar las partes directamente expuestos al calor antes de tocarlas.
-
No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas láquidas o solidas. Estas materias, a altas temperatas, peuvent provocar un incendio. NO INTENTE JAMÁS apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sartén con una tapa para sofocar las llamas. Si tiene una campana no la ponga jamás en funcionaimiento sin vigilancia WHILE caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cucina cuando está en funcionaimiento.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio: no coloque nunca objetos sobre la placade cocina.

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de coccción y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o sobre la placá de cucina.Esta consigna también es aplicable para los utensilios de cucina de plástico (así como a los mangos de los utensilios).
Advertencia:
-
Si la superficie está agrietada, desenchufe el electrodomestico de la alimentacion para evaporarrialquierriesgo de descargaelectrica.
-
Si su aparato de coccción viene con una placá de cocina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la superficie está agrietada, ponga los mandos en «0» para evaporar una posible descarga electrica. De同樣 modo, si aparecen fisuras en las placas electricas, se debe cortar inmediamente el suministro electrico para evaporar una possible electrocución.
-
No coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de comida ya que pueda calentarse.
-
Cuando haya terminado de
utilizar la plac de cocina,
apáguela por medio del dispositivo de encendido;
no confíe esta operación al detector de ullas.
- Antes de quitar la taps, elimine cualquier resto de rebose. Si su aparato de cocinalenecka tapa,Debe levantar esta tapa antes deponer a functionar las zonas de cocccion.Antes de volver a cerrar la tapa,compruebe que el aparato de cocina se ha enfiado correctamente. Las tapas de cristal能把 romperse si esan calientes. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
- El aparato no está destinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistemas deMANDO a distanciadistincto.Su aparato de cocina noDebceconectarse jamas a una alargadera, un temporizador externo,una
tomamultipleouun systemade mandoadistanciadistinctodel suyo niqwualquierotrodispositivoque lo hagafuncionarautomáticamente.
- Para impedir que el aparato de cucina bascule, se deben instalar uno soportes de estabilización. Si su aparato de cucina está instalado sobre una base, tome las precauciones necessarias para que no se caiga.

ADVERTENCIA
Este dispositivo de estabilización se debe colocar para evaporar que el aparato bascule (véanse las explicaciones en el manual).
- El aparato se calienta durante su uso. No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. No toque los elementos calefactores (resistencias) cuando el hora está en funciona, pueda sufrir quemaduras.
- Asegúrese de girar las asas de las ollas hacía el interior de la plac de cocina para evaporar que se pueda caer. Las asas de las ollas se puedaponer muy calientes, cuidado con los niños.
- Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y a los mandos de las zonas de cocccion que pueda estar calientes cuando utilise el aparato y pueda permanecer calientes durante un cierto tiempo antes de su uso.
- No utilise products de limpieza abrasivos, cremas
cáusticas, esponjas abrasivas o rascadores metálicos para limpar los elementos de su aparato de cucina (vidrio, esmalte, acero inoxidable, plástico y pintura). Si lo hace, podra rayar estas superficies y quebrar las superficies de vidrio, como dostruirotiros elementos del aparato de cucina. No utilise products de mantenimiento abrasivos o rascadores metálicos duros para limpar la puerta de cristal del hora, podrián arañar la superficie y romper el cristal.
- No utilise limpiadores de evapor para limpar su aparato de cucina.
- Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Para evitar romper los elementos de cristal, procure no rayarlos cuando los limpie. No golpee estas superficies de cristal, no deje caer accesorios
sobre ellas ni se monte en las superficies de cristal (en caso de trabajo encima de su aparato de cucina).

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato está desenchufado de la toma de corriente antes de Cambiar la lámpara para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

ADVERTENCIA
Las partes accesibles podercen talentarse,mientras está enfunccionamento.
- Se recomiendamantener alejados a los niños.
- Durante las limpiezas pirolíticas, las revillas del hora, las guías y cualquier(other accesorio se deben registrar antes del ciclo de pirólisis. Las salpicaduras excessivas deben limpiarse
tambienantes del ciclo de pirolisis.
- Utilice sólo el sensor de temperatura recommendado para este hora (opinion de sondaTERMICA, si su aparato cuenta con ella).
- No haga presión sobre el cable electrico (si está presente) durante la instalación de su aparato de cucina. Compruebe también que el cable no está aplastado detrás de su aparato de cucina. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable de las mismas caracteristicas que el original.Esta operación debese ser realizada por un técnico@cualificado para evitar综合素质 del camarero.
- Cuando la puerta del hora o el cajón bajo el hora está abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten
sobre la puerta. Esteoulda desequilibrar su aparato de cocina y romper ciertas partes (de ahi la necessities de instalar las fijaciones de estabilacion).
Si utilizes other aparatos electricos cercade su aparato de cucina, compruebe que el cable de alimentacion de these aparatos no está en contacto con la superficie caliente de su aparato de cucina.
- Utilice su aparato de cocina solamente cuando la instalacion se haya completado.
-
Su aparato de cocina debe instalarse y ponerse en marcha por un先进技术rial. El fabricante declina cuestionalesponsables porcualquier responsabilidad porcualquier daño causado por una colocacion incorrecta o por una instalacion realizada por una persona no cualificada.
-
Después de haber desembalado su aparato de cucina, compruebe que no ha sido danado durante el transporte. No utilizes el aparato si estuviese danado y contacte inmediamente a su vendedor. Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.) peuvent resultar peligrosos para los niños. Recójalos y desechelos de inmediato (colóquelos en los contenedorespecíficos para el reciclado).
Proteja su aparato de cucina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc. - Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ .
Las conditiones para la connexion de gas de su
aparato de casa está indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (unicamente para los aparatos de casa de gas y mixtos).
Si utilizes su aparato de cucina con gas de una bombona de propano, la bombona debe estar instalada obligatoriamente en el exterior de la casa (unicamente para los aparatos de cucina de gas). Le recomendamos que instale un detector de humano en su hogar y queonga una cubierta protectora o un extintor cerca de su aparato de cucina.
Durante su Utilización
- Cuando ponga en marcha elorno por primera vez, podrápercibir un olor característico proveniente de los materialesaislantes y los elementoscalefactores. Porarlo,antes deutilizar su hora,
hágalo funciona en vacío a su的最大ima temperature durante 45 horas. también debe asegurarse de que la habitación donde se instalal el aparato de comida está bien ventilada.
- Durante la Utilización del hora, las superficies internas y externas del aparato se calientan. No se colocoque enfrente de la puerta cuando la abra, retírese ya que el vapor caliente que sale del hora pourrait provocarle quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustiblesURTCA de su aparato de cucina cuando está enfuncioncimiento.
-
Utilice sistématicamente guantes de cucina para meter o sacar los platos en elorno.
-
No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas materias, a altas temperatas, pueda provocar un incendio. NO INTENTE JAMÁS apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente; apague su aparato de cucina y cubra la cacerola o la sarten con una tapa para sofocar las llamas. Si tiene una campana no la ponga jamás en funciona bajo vigilancia cuando caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cucina cuando está en funciona bajo.
-
Coloque siempre los recipientes de cocina en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no couldan cogerlas.
-
No utilise las zonas de cocccion sin ollas encima o con ollas vacias.
-
En las placas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
-
No corte pan en las superficies de vitrocerámica e inducción. Las superficies de cristal no deben utilizar como superficie de trabajo. Tenga la precaución de no colocar en estas superficies recipientes que pudiesen estropear el cristal. Los recipientes con cordes MPGadosULDENRAYAR la superficie de cristal y estropearla. Seque de forma系統ática la base de las ollas con un pano antes de colocarlas en la superficie de cristal. Deestamanera,oulda eliminar las microparticulas que se(PCUENTREN debajo del recipiente que podrian rayar el cristal.
-
En la vitroceramica, utilizes solo recipientes de base plana.
- En las placas de induccion, use solo recipientes de base plana specificos para la induccion (indicado bajo el recipiente por el fabricante).
- Es possible que escuche un(PC)que se pone en marcha una de las placas de cocción. Los)."Usarios queutilicen unmarcapasosdebemmanter la parte superiorde sucripero auna distancia minima de 30cm de las zonas de cocina por induccion encendidas.
-
Sinova a utiliser su aparato de coccción durante un长大o periodo de tiempo, le acontejamos desenchufarlo de la red electrica. En caso de aparatos de coccción a gas, cierre también el grifo del gas cuando no vaya a utiliser el aparato.
-
Si no va a utiliser durante un cierto periodo de tiempo sus instalas electricas, deben tener un poco de aceite encima para evaporar que se oxiden (son instalas de hierro fundido).
- Compruebe que los mandos de su aparato de coccción estén siempre en la posición «0» cuando no lo utilizes.
Antes de qitar la tapa, eliminerialquier restode rebose. Se recomiendadefer enfiar la placade cocina antes de cerrar la tapa. Coloque bien las revillas en las guias correderas laterales previstas paraarlo; en caso contrario, sitira de las revillas podriainclinarse y podria salirse elliquido caliente contenido en los recipiententes de cocción, causandole quemaduras.
- Algunos aparatos de coccción conorno electrico estáquipados con un ventilador tangencial. Este
ventilador funciona durante la cocción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del hora y el panel de control. El ventilador puedaOLLOWar该如何 hacer una vez que el hora se haya apagado para poder a encontrar el aparato, es normal, no se preocupe.
Utilizar un aparato de cucina de gas implicca calor, humedad, olores y productos de combustion del gas en la habitacion en la que se haya instalado el aparato de cocccion. Asegubrese de que la cucina este bien ventilada cuando el aparato de cucina este funciona, no obstruya las aberturas o bien instale un dispositivo de ventilacion mecancico (por ejempo, una campana extractor mecancia). En el caso de aparatos de coccion electricos, la coccion generara también humedad y olores. Debe por conspicuiente instalar
un dispositivo de ventilación mecánica.
-
El uso prolongado de su aparato de cucinaSEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO:SEO
-
Si utilizes el grill de gas (según modelos), deben estar la puerta abierta y colocar laanela de protección (para el panel y los mandos) suministrada con su aparato de comida. No use nunca el grill de gas cuando la puerta del hora está cerrada (para los aparatos de comida de gas con grill de gas).
-
En el caso de aparatos de cocina con hora electrico, para utiliser el grill electrico (según el modelo) deben estar la puerta delorno cerrada.
-
Cuando la puerta del hora o el Cajón bajo el hora está abiertos, no colocoque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. Estooulda desequilibrar su aparato de cocina y romperlo, de ahí la necessities de colocar las fijaciones de estabilización.
-
No coloque ningún objeto pesado o inflatable (nailon, bolsas de plástico, papel, prendas, etc.) en el cajón de debajo delorno.Esta consigna también es aplicable para los utensilios de comida de plástico (así como para los mangos de los utensilios).
-
No seque toallas, esponjas o ropa en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador delorno.

ADVERTENCIA

Las tapas de cristalSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Durante la limpieza y el mantenimiento
- Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchufelo de la red electrica o apague el interruptor general.
No retire jamás los mandos para limpar el panel de control.
- No utilise jamás un limpiador a vapor para limpiar los elementos de su aparato de cucina.

OBSERVACIONES
Para garantizar la eficacid y la seguidad de su aparato, le recomendamos utiliser siempre piezas originales y contactar a nuestros representantes si lo considera Needed.
Preparaciones para la instalación y el uso
- Este hora moderno, funcional y practico, descarrlando con materiales de primera calidad, sabra dejarle satisfecho. Lea este manual en el que encontrará todos los consejos practicos para Obtener excellentes resultados y evaporar cualquier problema en el futuro. Las informaciones a continuación sonecessaryas para la instalacion y las operaciones de mantenimiento. Estas informaciones también lasDebe leer el先进技术 que va a instalar el aparato.

CONSEJOS
Contacte a un的技术icoriallicado para la instalacion del horno.
Characteristicas先进技术
| Marca | VALBERG |
| Modelos | MFO 65 C XVET |
| Clase energetica | A |
| Consumo de energia (kWh) | Clásico: 1,08 Convección forzada: 0,98 |
| Volumen disponible (l) | 65 |
| Volumen | Pequeño Medio ← Grande |
| Tiempo de coccción (min) | Clásica: 48 Convección forzada: 43 |
| Función de calentamiento Consumo de energia con el hora parado (kWh) | 0,9 |
| Zona superficie de coccción (cm2) | 1300 |
| Peso neto | 32 kg |
Elección del lugar de instalación
A la hora de elegir el lugar donde se instalará elorno, deben tener en cuenta algunos factores. Siga atentamente las recomendaciones a continuación para estaracualquier problema y situación peligrosa.
- Cuando elija el lugar de instalación, debe asegurarse de que no haya ningún material inflamable cerca, como cortinas, prendas impermeables, etc. que pueda arder con rapidez.
- El mueble donde vaya instalado el hora, como como los muebles más proxies, deben estar fabricados con materiales resistentes a temperatas superfiores a 90^ .
Para que la instalación sea correcta, debe evitar que elorno entre en contacto con elementos electricos. No se recomienda instalar el hora cerca de un frigorífico o un congelador. El rendimiento de los aparatos Mentionados anteriormente se verá afectado por el calor que despendra el hora. Después de sacar el hora del embalaje, compruebe que no esté dañado. Si el hora está dañado, no debe utiliser y debe contactar inmediamente al servicios de postventa.
Instalación delornoempotrable

Dimensiones de los armarios recortados

Puede utiliser las dimensiones del encastre del armario 1 o 2.

A DESCRIPCION

B DESCRIPCION

Dimensiones del producto

Introduzca el hora en el mueble empujandolo (la base del mueble sobre el que se empujará el hora de ser lisa). Abra la puerta del hora y colque dos tornillos en los orificios que se encontrartran en el marco del hora. Cuando el marco del hora está en contacto con el mueble, apriete los tornillos.
Conexión y seguridad delorno empotrable
Debe seguir las instrucciones siguientes durante la conexión:
- El cable de tierra (amarillo/verde) debe conectarse al tornilloonde aparece elsimpolo de tierra. La connexion del cable de alimentaciondebe efectuarse de acuerdo con la figura n.° 3. Si no hay ninguna toma de tierra que se ajuste a las normas vigentes en la instalacion electrica existente,pongase en contacto con un electricista. La linea electrica que alimenta el hora a partir del contadordebe tener obligatoriamente un disyuntor con una aperture decontacto de al menos 3mm (potencia 20A , tipo de functionamento retardado).
- La toma de tierraDebe estar lo más cerca possible del hora. No utilizes jamás una alargadora.
- El cable de alimentación no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto.
- Si el cable de alimentación está dañado, contacte al servicios postventa que es el único autorizado para Cambiarlo.
- La connexion del aparato debe efectuarse por una persona autorizada. Debe utiliser un cable de alimentacion del tipo H05VV-F.
- Una connexion Incorrecta puede darar el aparato. La garantía no cubre este tipo de daños.
- Este hora no debe conectarse a una toma de corriente con un temporizador exterior, un programador o un sistemas de mando a distancia separado.
- El aparato ha sido disnado para funciona con una corrente de 220-240 V. Si la corrente que utilizes noiene el mesmo valor que esta,pongase en contacto de inmediato con el servicios postventa.

Recomendaciones generales y precauciones
- Su hora ha sido創造o respetando las normas de seguidad de los aparatos electricos. Las operaciones deostenimiento y de reparacion se deben efectuar por先进技术 relacionados. Las operaciones de instalacion y reparacion que no respeten estasindicaciones podran ser peligrosas.
- Las superficies externas se calientan cuando se utilizes el aparato. Los elementos calefactores interiores y el vapor que evacúa el hora pueda estar muy calientes. Estos elementos permanecerán calientes durante un tiempo también el hora está apagado. No toque nunca las superficies calientes. Los niños no deben acercarse al hora.
- Para cocinar en su hora debeajustar los mandos de referencia y de temperatura, asi como el programador o el hora no funciona.
- No coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Podría desequilibrar el hora o romper la puerta.
- Desconecte el hora cuando no se está utilizingo.
- Proteja su hora de los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc...
Utilización del hora

Botón de control de las sistemas delorno:
Utilice este botón para selectionar la función deorno que desea utiliser. Explicación del suivienteApartado,tabla 1:Debe ajustar el botón de control de hora en la funciona que desee executar y colocar el termostato en la temperatura apropriada. En caso contrario, la funciona selectionada no seactivará.

Botón del termostato delorno:
Utilice este botón para activar la función del hora elegida. La temperatura ajustada se做不到 en la pantalla. Cuando se alcanza en el interior del hora la temperatura indica, el termostato corta el circuito y la luz del termostato se apaga. Cuando la temperatura baja con disrespect al valor indicado, el termostato se pone de nuevo en marcha y la luz vuelve a encenderse.
Función del hora
Lampara del hora
Solo el indicator del hora se encenderá y permanecerá encendido para cualquier función de coccción.
Función de descogelación
Losindicadores de advertencia del horno se encienden,el ventilador comienza a funciona. Parautilizar lafuncion de descongelacion,saque los alimentos congelados y póngalos en el hora sobre una bandeja colocada en la tercera guia contando desde abajo.Se recomienda colocaruna bandeja bajo los alimentos que se quiere descongelar para recoger el agua sobrante.Estafuncion no le permite preparar ni cocinar sus alimentos.Unicamente le permite descongelar alimentos.
FunciOn turbo
- El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el elemento calefactor superior y el ventilador funcional.
- La funciona turbo dispensa el calor en el hora. Todos los alimentos situados en las bandejas se muecen de manière uniforme. Se recomienda precalentar el hora durante 10 horas.
Función de coccción estática
- El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y loselementos calefactores, inferiores y superiores, comienzan afuncionar.
- La funciona de coccción estática genera calor, lo que asegura una coccción uniforme de los alimentos a nivel inferior y superior.Esta funciona es ideal para la coccción de masas, pasteles, platos de pasta alorno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el hora durante 10 Minutes y efectuar la coccción a un solo navel al mesmo tiempo cuando se usa esta funciona.
Función de ventilación
- El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funciona.
-Estafuncionestáespecialmenteindicadaparalacocciendopastas.Lacoccienserealizagraciasalles elementoscalefactoresinferioresysuperioressituadosen elinterior delhormoygraciaselventiladorqueasegura la circulaciondelaireloqueaportaunligeroefecto grilla los alimentos.Se recomienda precalentar elhorno durante 10minutos.
FunciON pizza
-
El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funciona.
-Estafuncion,quecombinaventiladoryelemento de calentamento inferior,estáindicada paracocinarde manerauniforme alimentoscomolaspizzas. -
Mientras el ventilador dispensa el calor del hora, el elemento calefactor inferior cocina la pasta alimentaria.
Función de grill rápido y asado de pollo
- El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el grill, el ventilador y el elemento calefactor superior funcional.
-Esta funciona se utilizes para un grill rápido y para abarcar una superficie mayor (carne gratinada, por exemple, asado de pollo con brocheta). Para cocinar en grill, utilise las guías superiores delorno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que poderan caer. Para asar un pollo, consultte la información relativa a los accesorios del hora. Se recomienda precalentar el hora durante 10 Minutes.

ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora regulada a 190^
- Grill doble - Ventilador - Función asador de ave

- El termostato y losindicadores de advertencia del horno se encienden, y el elemento calefactor del grill y la turbina comienzan a funciona.
-Estafuncionseutiliza para gratinar y asar alimentos con el espiedo, como el pollo. Para cocinar en grill,utilice las guias superiores del horno.Barnice ligeramente la rejilla metalica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y colque这些东西 ultimos en el centro de la rejilla.Coloque sempreuna bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que poderan caer.Para asar un pollo,consulte la informacion relativa a los accesos del horno.Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutes.

ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura regulada en 190^
Grill - Ventilador - Función para aves asadas

- El termostato y losindicadores de advertencia del horno se encienden; el elemento calefactor del grill, elventilador y la turbina comenzaran a funciona.
-Estafuncionesperfecta para los alimentosmasgruesosduranteel gratinado y el asado delpollo Para cocinar en grill,utilice las guias superiores del horno.Barnice ligeramente la rejilla metalica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y colquelos en el centro de la rejilla.Coloque sempreuna bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite
o-grasa que pueda caer. Para asar el pollo, consulte la informacion relativa a los accesos del hora. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.

ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura regulada sobre 190^
Utilización del temporizador electrónico

Paraaabstar la hora, presione simultaneamente las teclas (+) y(-) del temporizador.Parpadea對於 un punto central;esto indica que puedaaabstar la hora con las teclas (+) y(-).Al cabo deunossegundos, el punto central se pone fijo, lo que significa que la hora ya está programada. Paraactivarelsonido del temporizador,pulse la tecla (+) .Elsimpolo () parpadea,loque indica que能把aabstarla duraciondeseada.Siga pulsando la tecla (+) hasta la duraciondeseada (enminutos,hasta99:50y,acontinuacion,enhorasyminutes,hasta
10h00). Transcurridos unoicosegundos, el sibbolo se pone fjo y el indicador de cunta atras se pone en marcha. Una vez finalizo el tiempo, el temporizador emite una senal acustica, pero el hora sigue funcionando. Para apagar el hora debe colocar el mando y el termostato del hora en posicion "Parada".
Ajuste del tono del sonido
Paraaabstar la tonalidad del temporizador, pulse la tecla [-]durante 1a2segundos;el temporizador emitirau pito.do. Despues, cada vez que pulse la tecla [-], el temporizador emitirau uno de tres típos de pitido differs. Cuando haya seleccionado el tono, pulse.
cualquier othera tecla;el temporizador memorizará automatically el tono que se acaba
de seleccionar.
| Recetas | Turbo (circulación de calor) | Solera-Bóveda | ||||
| Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min) | Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min) | |
| Milhojas | 170 - 190 | 1 - 2 - 3 | 35 - 45 | 170 - 190 | 1 - 2 | 35 - 45 |
| Pasteles | 150 - 170 | 1 - 2 - 3 | 30 - 40 | 170 - 190 | 1 - 2 | 30 - 40 |
| Galletas | 150 - 170 | 1 - 2 - 3 | 25 - 35 | 170 - 190 | 1 - 2 | 30 - 40 |
| Albóndigas de carne gratinadas | ||||||
| Alimentos liquidos | 175 - 200 | 2 | 40 - 50 | 175 - 200 | 2 | 40 - 50 |
| Pollo | 200 | 1 - 2 | 45 - 60 | |||
| Chuletas | ||||||
| Filetes | ||||||
| Pastel cocinado con dos placas | 160 - 180 | 1 - 4 | 30 - 40 | |||
| Pasta cocinada con dos placas | 170 - 190 | 1 - 4 | 35 - 45 | |||
Espanol
| Recetas | Solera-Bóveda-Calor impulsado | Grill | ||||
| Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min) | Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min) | |
| Milhojas | 170 - 190 | 1 - 2 | 25 - 35 | |||
| Pasteles | 150 - 170 | 1 - 2 - 3 | 25 - 35 | |||
| Galletas | 150 - 170 | 1 - 2 - 3 | 25 - 35 | |||
| Albóndigas de carne gratinadas | 200 | 4 | 10 - 15 | |||
| Alimentos liquidos | 175 - 200 | 2 | 40 - 50 | |||
| Pollo | 200 | 1 - 2 | 45 - 60 | 200 | * | 50 - 60 |
| Chuletas | 200 | 3 - 4 | 15 - 25 | |||
| Filetes | 200 | 4 | 15 - 25 | |||
| Pastel cocinado con dos placas | ||||||
| Pasta cocinada con dos placas | ||||||
- Utilizar el asador giratorio...
Función de asador giratorio
- Retire los tenedores del espiedo desenroscando los tornillos y pinche el ave con el espiedo.
- A continuación, vuelva a colocar los tenedores deslizándolos sobre el espiedo y pinchelos en el ave.
- Vuelva a preparar los tornillos.
- Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de que ni elorno ni la funciona de asador giratorio está en funcióncimiento. Introduzca la bandeja en la SECONDa grado y colque el soporte del espiedo de tal forma que quede fjado en los orificios existentes en la bandeja (como se muestra en la figura/DDue). Algunos modelos están proviastos de una revilla a modo de soporte del espiedo, y no de un soporte propiamenteDICHO para el espiedo fijo sobre una bandeja. En este caso, la bandeja se pueda colocar en la primera grado y basta con colocar la revilla de soporte en la tercera grado.
- Antes de introducir la punta del espiedo en el orificio correspondiente en la pared posterior delorno, gire la pieza de metal petite que lo mantiene oculto y observe donde se enquiryra el orificio. Introduzca la punta del espiedo en el orificio y fije con fuerza el othero extremo del espiedo en su soporte o en la rejilla de soporte. Compruebe también que la punta del espiedo este firmamente introducida en el orificio.
- Durante el asado, el asa de plástico del espiedoDebe estar retirada y la puerta del horno se deben mantener cerrada.

Modelo con soporte en bandeja

Modelo con所提供 en rejilla

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el hora no está encendido durante estas operaciones.
Accesorios delorno
- Su hora dispone (según el modelo) de placas, una bandeja, una rejilla y un espiedo para asar aves. Por otherwise, could be utilizing fuentes of cristal, molds para pastel y placas de hora especialas adaptadas para la cocción enorno que encontrará en el mercado. Respecta las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la realización del producto. Si utilizes bandejas de dimensionesPICAES, centrelas correctamente sobre la rejilla.
- Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas asmaltadas.
La plac aypee camiar de forma,deido a las altas temperatas,si los alimentos destinados a la coccion no cubren toda la superficie de la plac del hora, si acaban de salir del congelador o si la bandeja se utilize para recoger los jugos y grasas generados por haber asado dichos alimentos.
- La placac recuperarasu forma inicial cuando sehayenfiado completelydespues de la coccion. Se tratate de un fenomeno normal debido al calor.
Si utilizes fuentes yotiros utensilios de cristal para la coccion, no los exponga directamente al frío cuando de haberlos sacado del hora. No los colque sobre superficies frías o humidas. Póngalos sobre un salvamanteles o sobre una bandeja y deje que se enfrén lentamente para evitar que se rompan.
- Si utilizes el grill delorno, le recomiendaos queutilice los utensilios que se proportionscionan con la placacorrespondiente (si su producto incluye这些东西 accesorios).De este modo, las materias grasas que se derraman y salpican no ensuciaran el interior del hora. Si utilizes la rejoilla,pongaauna bandeja de hora en una de las dos gradas inferiores para recoger las materias grasas.Para facillar la limpieza,añada un poco de agua en la bandeja.

ADVERTENCIA
No apoye nunca la bandeja sobre la parte inferior del hora, ya que podría sobrecalentarse y el esmalte del hora podría resultar dañado. Cuando utilise el grill, use las gradas 3 y 4 y lubrique la rejoilla para que los alimentos que vaya a gratinar no se peguen a la rejoilla.

Rejilla: se usa para la función de gratinado y para poder diversos recipientes que no sean la bandeja de cocción.
Bandeja con fondo(PC) : se utilizes para la coccion de productos de reposteria, como flanes, etc.
Bandeja profunda: utilizes para cocaciones lentas.
Atencion:
Cologne correctamente
la rejilla sobre una guía
corredera del horno y
empújela hasta el fondo:

Limpieza y mantenimiento delorno
Limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que todos los mandos estén apagados y de que elorno está frió.

ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo.
-
Verifique que los productos de limpieza han sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizeslos. No utilize cremas causticas, polvos limpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos de lana de acero tupida ni Herramentas duras para evaporar dañar las superficies.
-
Utilice productos encrema o liquidos que no contenga estas partículas.
- En el caso de que los exceedentes de liquidos que se hubieran derramado ardiesen, el esmalte podra resultar dañado.
- Limpie inmediamente los liquidos que se hayan derramado. No utilise limpiadores de vape para limpar elorno.
Limpieza del interior delorno
- Después de cada utilización, limpie el hora con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limparlo una vez más con un trapo humedo y, bajo, sequelo. No utilise limpiadores secs o en polvo.
Paredes cataliticas
- El hora autolimpiador catalítico se diferencia del hora de esmalte por sus paredes internas recubiertas de un esmalte microporoso especial que absorbe y elimina los restos de grata durante la cocción. En caso de que se derrame liquido graso sobre las paredes de esmalte liso, la acción autolimpiadora es insufactorie. Pase una esponja humeda sobre las manchas de grata y, afterwards, caliente el hora a temperatura Tmaxima. Cuando el hora está apagado y frio, pace de nuevo la esponja humeda.
Mantenimiento
Cambio de la bombilla
- Un"How do autorizar de efectuar la sustitución de la bombilla. Desenchufe el hora y verifique que está frío. Quite la hora de cristal de la lámpara y, a continuación, la bombilla. Ponga laewsuna bombilla, resistente a 300^ (especial para hornos de 230 V, 25 varios, tipo E14) en el lugar de la antigua. Vuelva aponer la hora de cristal de la lámpara en su situio.
Servizio postventa y transporte
Antes de contactar al servicios postventa
Si el hora no funciona:
- Compruebe que elorno esté enchufado.
- Compruebe que no haya un corte de corriente.
- Para los modelos equipados de temporizador, disfruebe queDICo temporizador no essteajustado en la posicion «Manual».
- En el caso de los modelos provistos de un programador, este no se pueda regular.
Si el hora no calienta:
- Es possible que el termostato delorno no esté regulado.
Si la luz interior no se enciende:
- Compruebe que elorno esté enchufado.
- Compruebe que la bombilla no está defectuosa. Si fuese el caso, replácema según lasindicaciones previas.
Coción (si la parte inferior o superior no calientan de la misma forma):
- Compruebe la posicón de las rejillas, el tiempo de coccción y la posicón del termostato.
Si, a pesar de estas sugerencias, los problemas persisten, contacte al serviceo postventa.
Información relativa al transporte
- Si necesita transportar elorno, conserve el embalaje original del producto y metalo bajo. Respete las instrucciones de transporte que se indicaten en el embalaje. Abra la puerta delorno y colque carton o papel en el cristal inferior para que las bandejas y la revilla no danen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del hora a las paredes laterales.
Si no conserva el embalaje original:
- Tome las medidas necessarias para proteger las superficies externas (cristal y superficies pintadas) del hora contra eventuales golpes.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, noDebe tirarse a la basura, sino queDebe SSEarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valoracion de los residuos permite contribuir a conservar是我国o medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquirytra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France