FRIGELUX CF338M - Refrigerador

CF338M - Refrigerador FRIGELUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CF338M FRIGELUX en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FRIGELUX CF338M - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Refrigerador congelador
Características técnicas principales Refrigerador combinado con compartimento congelador en la parte superior
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Altura: 175 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm
Peso 75 kg
Capacidad del refrigerador 200 litros
Capacidad del congelador 70 litros
Clase energética A+
Funciones principales Función de enfriamiento rápido, control de temperatura, iluminación LED
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador si es necesario
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación disponible en línea
Seguridad Bloqueo de seguridad, cumplimiento de las normas de seguridad eléctrica
Información general útil Garantía de 2 años, servicio postventa disponible, consejos de uso incluidos en el manual

Preguntas frecuentes - CF338M FRIGELUX

¿Cómo puedo desbloquear el panel de control del FRIGELUX CF338M?
Para desbloquear el panel de control, presione simultáneamente los botones 'Modo' y 'Temperatura' durante 3 segundos.
¿Qué hacer si mi FRIGELUX CF338M no enfría correctamente?
Verifique que la temperatura ajustada sea inferior a la temperatura ambiente. Asegúrese también de que las salidas de ventilación no estén obstruidas.
¿Cómo ajustar la temperatura en el FRIGELUX CF338M?
Para ajustar la temperatura, presione el botón 'Temperatura' y use las flechas para ajustar la temperatura deseada.
Mi FRIGELUX CF338M hace un ruido inusual, ¿qué debo hacer?
Verifique si el aparato está sobre una superficie estable y si nada obstruye el ventilador. Si el ruido persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el interior del FRIGELUX CF338M?
Desconecte el aparato, luego use un paño suave y agua jabonosa para limpiar el interior. No use productos abrasivos.
¿Cuál es la capacidad de almacenamiento del FRIGELUX CF338M?
El FRIGELUX CF338M tiene una capacidad de almacenamiento de 338 litros, ideal para familias numerosas.
¿Cómo gestionar el consumo de energía del FRIGELUX CF338M?
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y evite abrir el refrigerador con frecuencia. Un buen mantenimiento del aparato también contribuye a una mejor eficiencia energética.
¿Qué hacer si la pantalla de visualización parpadea?
Una pantalla que parpadea puede indicar un problema de temperatura. Verifique si la puerta está bien cerrada y si el aparato está en funcionamiento normal.
¿Puedo ajustar el modo de funcionamiento del FRIGELUX CF338M?
Sí, puede cambiar el modo de funcionamiento presionando el botón 'Modo'. Las opciones incluyen el modo 'eco' y el modo 'max' para un enfriamiento rápido.

Preguntas de los usuarios sobre CF338M FRIGELUX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CF338M - FRIGELUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CF338M de la marca FRIGELUX.

MANUAL DE USUARIO CF338M FRIGELUX

Antes deponer en functionamento su vitrina, lea detenidamente este manual de instrucciones. Contiene informacion muy importante sobre normas de seguridad, instalacion y mantenimiento. Conserve este manual de instrucciones. Por favor, informe aequalquier nuevo usuario tanto como sea possible.

Las notas relativas a su propia seguridad o al correcto funciona del frigorífico se indicate con un triángulo de advertencia y/o con las expresiones: (jCuidado!

! ;Important!) Mírelos cuidadosamente.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Para su seguridad y para un uso correcto del aparato, antes de instalarlo y utiliser por primera vez, lea atentamente este manual, incluidas las advertencias y consejos útiles que contiene. Paraatar dañar el dispositivo y/o lesionarse innecesariamente, es importante que las personasrequireidas parautilizareste dispositivoesténcompletamente familiarizadas con sufuncionamento y susfunccionesdeseguidad.Garde estas instrucciones para más adelante y recuerde guardarlas+junto aldispositivo,paraque se Transmitan con this en caso de vente o mudanza. Esto asegurará un funcionalement optimo del dispositivo.

Para evaporar cualquier riesgo de lesión, garde este manual. El fabricante no se hace responsable en caso de Manipulación incorrecta del dispositivo.

Seguidad de los niños y otheras personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o que no hayan aparecido a utiliser el aparato, en elcontexto enelque estén supervisados por una persona informada y consciente de los riesgos involucrados. Los niños no deben hacer con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
  • Si decide desechar el aparato, desenchufelo de la toma de corriente, corte el cable de connexion (lo más cerca possible del aparato) y retire la puerta para evaporar que los niños juguen con él y se encierren bajo.
  • Si el electrodomístico, que tiene un sello magnético en la puerta, debe ser reemplazado por otro electrodomístico que tiene un pestillo en la puerta o en el sello, asegúrese de que el pestillo no funciona antes de(deschar el dispositivo antiguo. Este evitará convertir este dispositivo en una trampa para los niños.

  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Seguridad general

PRECAUCIOn: nunca almacene sustancias inflamables, como latas de aerosol, dentro de este aparato, ya que pueda detramarse.

PRECAUCIón: si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un distribuidor calificado debe reemplazarlo de inmediato para evitar el riesgo de descarga electrica.

PRECAUCION: mantenga las ventilaciones Completely abiertas y verifique que el aire pueda circular a工程技术 de las aberturas.

PRECAUCIón — No dañé el circuito de refrigeración.

PRECAUCION: no use dispositivos electricos dentro del compartmento a menos que lo permita el fabricante.

PRECAUCION — El refrigerante y el sistema de aislamento contienen gases inflamables. Al desechar el dispositivo, hágalo en un centro de recogida autorizzato. Nunca exonga el dispositivo a las llamas.

Refrigerante

El refrigerante Isobutano (R600a) se usa en el circuito de refrigeración del aparato; Es un gas natural altoamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Durante el transporte y la instalación del aparato, compruebe que ninguno de los componentes del circuito frigorífico está dañado. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Advertencia: Riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeración está dañado:

  • Evite cualesquiera fuentes de calor.
  • Ventile la habitación donde se ENCuentra el dispositivo.

Es peligioso modifier la composicion de este disposativo de cualquier forma. Cualquier daño al cable pueda causar un cortocircuito y/o una descarga electrica.

Seguridad ELECTRICA

  • Noedomocarnos responsables de qualquince inccidente causado poruna instalacion elctrica Incorrecta.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilizes un cable de extension, un adaptador o un enchufe multiple.
  • Compruebe que el enchufe de la pared no está dañado. Una toma de corriente en mal estado podra hacer que el dispositivo se sobrecaliente y explote.
  • Asegürese de que pueda acceder al enchufe de pared del dispositivo.
  • Nunca tire del cable principal.
  • Nunca quites el suejo.

  • Si el enchufe de la pared está suelto, no enchufe el cable. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.

  • Nunca debe operar el dispositivo sin la cubierta de luz interior en su lugar.
    Desenchufe su aparato antes de cambiar la bombilla.
  • Este aparato funciona con corriente monofásica de 220~240V/50Hz. El aparatoDebe utiliser una toma de pared conectada a tierra según las recomendaciones vigentes.
  • Si el cable de alimentación está dañado, no lo sustituya y pángase en contacto con su servicios postventa.
  • La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda,pongase en contacto con su instalador.
  • Al instalar,onga cuidado de no pellizcar ni dañar el cable.

Uso diario

  • Nunca almacene sustancias o liquidos inflamables dentro del aparato; este provocaria un riesgo de explosión.
  • No operethers aparatos electricos bajo de este aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
  • Al desenchufar el aparato, sostenga siempre el enchufe con las manos y no tire del cable.
  • No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
  • El dispositivo debe mantenerse alejado de velas, lámparas y otheras fuentes de calor para evaporar el riesgo de incendio.
  • Este aparato de refrigeracion no está diseñado para ser utilisé como un aparato empotrado.
  • Este aparato está destinado exclusivamente alalmacenamento debebidas.
  • El dispositivo es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
  • Si tu dispositivo tiene ruedas, recuerda que solo se utilizes para poderarpegues movimientos. No lo mueva en viajes más largos.
  • Nunca use el dispositivo o sus partes para apoyarse
  • Paraatar la caía de objetos yeatingar daños alpositivo, no sobrecargue los compartmentos delpositivo.

jAtencion! Limpieza y mantenimiento

  • Antes de cualquier mantenimiento, desenchufe el aparato y desconecte la alimentación.
  • No limpie el disposativo con objetos metálicos, sistemas de vape, aceites volátiles, solventa orgánicos o componentes abrasivos.

  • No utilise objetivos AFLados o puntiagudos para quitar el hielo. Usa un raspador de plástico.

Información importante sobre la instalación!

  • Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones proportionsadas en este manual.
  • Desembale el dispositivo y compruebe que no presenta daños visibles. No enchufe el dispositivo si está dañado. Reporte该如何ear daño al punto de vente donde lo compró. En este caso, conserve el embalaje.
  • Se recomienda esperar al menos cinco horas antes de conectar el aparato a la corriente, para que el compresor está bien abastecido de aceite.
  • Es necesaria una buena circulación de aire paraatar el riesgo de sobrecalentimiento. Para garantizar una ventilación sufiente, siga las instrucciones de instalación proportionadas. Asegúrese de que haya al menos 15 cm entre las paredes y los lateros del aparato.
  • Evite lo antes possible que el aparato toque las paredes y/o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) paraatar el riesgo de incendio. Siempre siqa cuidadosamente las instrucciones de instalacion.
  • El aparato no debe colocarse unto a radiadores o fuegos para cocinar.
  • Asegürese de que los enchufes estén accesibles una vez que el dispositivo está instalado.
  • Cuando el dispositivo está instalado, retire completely the embalaje, incluida la placá y la espuma plástica.

AHORROS DE ENERGÍA

Para limitar el consumo de energia de su dispositivo:

  • Instáeleo en una ubicación adecuada (consulte el capítulo "Instalación de su dispositivo").
  • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
  • Asegürese de que su electrodométrico funciona de manière optima limpiando periodically el condensador (consulte el capítulo "Mantenimiento de rutina de su electrodométrico").
  • Verifique periodically los seslos de la puerta y asegúrese de que todas cieren deforma efectiva. Si no es asi,pongase en contacto con su serviceo postventa.

Recomendaciones de diseño:

Se recomienda lasuma disposition de los equipos de su aparato (cajones, cubos, estantes, etc.) para que el aparato de refrigeracion utilize la energia de la forma mas racial posible. Cualquier cambio en este arreglo puede afectar el consumo de energia del dispositivo.

Solución de problemas y repuestos

  • Todo el trabajo来电lectrico debe ser realizado por un的技术ico calificado y competente.
  • Este dispositivo debe ser reparado por un centro de reparacion autorizo y solo se deben usar piezas originales.

Este aparato cumple con todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones.

Los repuestos estéticos y functionales de acuerdo con el REGLAMENTO (UE) 2019/2024 (Anexo II, punto 2.), se ponen a disponcia de los reparadores profesionales y usuario finales por un periodo máximo de 8 años a partir de la Fecha de puesta en el mercado de laULTimaunidad del modelo. La lista de repuestos y el procedimiento para pedirlos (accessoprofesional / acceso individual) está disponible en el siguientes situo web:www.interfroidservices.fr o por correto postal en la?singularmente direccion:Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchieux - 72230 ARNAGE.

Para otros repuestos functionales no especificados en el Reglamento UE 2019/2024, está disponible por un periodo de 7 años.

La garantía del fabricante es de 1 año para las piezas sociales.

FRIGELUX CF338M - Este aparato cumple con todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones. - 1

R600a Instrukiones de seguridad

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 1

Precaución: No obstruya Ninguna rejilla de ventilación.el dispositivo.

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 2

Atencion: no Tienda de sustancias explosivo como latas de aerosol con un propulsor inflamable bajo este dispositorio.

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 3

Atencion: no Cause daño el circuito refrigerado del dispositivo.

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 4

Precaución: Unidades de refrigeración funciona con isobutano (R600a), no se pueda colocarlo en un area con fuentes de ignisión (por exemple, sin sellar contactos electricos Dónde cuando el refrigerante pourrait acumularse en caso de filtración). la tipo de liquido refrigerante es indicado en el placar sealación de el ropero.

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 5

Atencion: no使用者dispositivoselectrico en a
ellos compartmentos del dispositivo,excepto si
ellasestandel tipo recomendado por la fabricante.

Estos productos cumplen con los criterios de seguridad europeos. Estos productos cumplen con las normas y directivas CE asi como sus posibles modificaciones.

FRIGELUX CF338M - R600a Instrukiones de seguridad - 6

2. DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO

FRIGELUX CF338M - DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO - 1

1-Termostato
2-Tirador
3-Estante
4- puerta de vidrio
5- Rejilla de ventilación
6-Ruedas

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos online de EPREL. Tal y como se define en el Reglamento Delegado (UE) 2019/2016 de la Comisión, toda la información relativa a este aparato frigorífico está disponible en la base de datos EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y documentación技术水平a de su aparato frigorífico.

Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta energetica de su electrodomístico o ingresando directamente a: www.ec.europa.eu e ingresando el modelo de su electrodomístico de refrigeracion.

3. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Ubicación

Al selecciónar una posición para su electrodomístico,Debe asegurar de que el suejo sea plano y firme, y que la habitación está bien ventilada.

Evite colocar su dispositivo cerca de una fuente de calor, por exemple, una estufa, una caldera o un radiador. Así que evite la luz solar directa sobre edificios o tumbonas. Asegúrese de que el aparato no se colque cerca de la humedad (secadora, por exemple), de lo contrario se producirá condensación en los muebles.

Nunca coloque el aparato en una pared o empotrado en muebles o armarios empotrados. Cuando su electrodomístico está encendido, la parrilla en la parte posteriormente calentarse y los lados calientes. Por lo tanto, debe instalarse con suficiente ventilacion alrededor del aparato.

Este dispositivo no está disnado para ser utilisé como un dispositivo integrado.

Condieiones de uso:

Debe observarse una temperatura ambiente media.Esta temperatura es especiala según la clase climática del dispositivo:

Clase climáticaTemperatura ambientemaximaHumedad ambientemaxima
CC125°C60%
CC232°C65%
CC340°C75%

Su aparato es de clase climática CC1 (temperatura y humedadolestas de +25^ y 60% dehumedadambient).Esta clase climática estáindicada en la placade identificacion ubicada en el interior de su vitrina.

Limpieza antes del primer uso

Limpie el interior de la unidad con una solución diluida de bicarbonato de sodio. Luego enjuague con agua tibia con una esponja o paño humedo. Lave los contenedores y estantes. En agua jabonosa tibia y seque por complete.

Antes de conectar su disposativo

Compruebe que dispone de una toma de corriente compatible con el enchufesuministrado con el aparato. Si no, consulte la seccion titulada INFORMACION ELECTRICA.

NO ENCIENDA HASTA CUATRO HORAS DESPUÉS DE HABER MOVER EL REFRIGERADOR.

El refrigerante Neededa tiempo para asentar. Si la unidad se apaga en cualquier momento, espere 30 horas antes de volver a enchufarla para permitir que el refrigerante se reponga correctamente.

Antes de llenar el dispositivo

Antes de almacenar bebidas en su electrodoméstico, conéctelo y espere 4 horas para asegurarse de que funciona correctamente.

Instalación del tirador

El tirador se compone de 3 partes:

El tirador, una cubierta de tirador y 2 tornillos.

1- Sostenga el tirador contra los agujeros en la puerta
2 - Introducir yJKLM 2 tornillos
3- Cliper la tapa del tirador

FRIGELUX CF338M - Instalación del tirador - 1

4. USO Y AJUSTE DE SU DISPOSITIVO

Su electrodométrico está equipado con un termostato colocado en bajo de la parte superior de su dispositivo.

FRIGELUX CF338M - USO Y AJUSTE DE SU DISPOSITIVO - 1

La primera vez que ponga en funciona su aparato, ajuste el termostato en la posicion intermedia "4" y déjelo funciona bajo durante 4 horas antes de almacenar bebidas en el para que se enfré lo suficiente.

El termostato va de la posición más calida "1" a la posición más fría "7". Ajuste la temperatura según sea necesario. La posición intermedia "4" parece apropiada para uso en interiores (temperatura ambiente 25^ ).

  • Nivel 1-3: la temperatura dentro de la vitrina está entre 6 y 10^ ,
  • Posición 4-5: laTemperatura Dentro de la vitrina está entre 2 y 6^
  • Ajuste 6-7: la temperatura dentro de la vitrina está entre 0 y 2^ .

Una temperatura demasiado alta o demasiado bajo afectará el sabor de labebida y su buena conservación.

NOTA :

  • Si se establiece en "0", se detiene el ciclo de enfiambre, pero no se detiene la alimentacion de la unidad.
  • Si el dispositivo está desenchufado o pierde energia; espere de 3 a 5 horas antes de reiniciarlo; de lo contrario, el dispositivo no se reiniciará.
  • Si decideonianla temperature,combie el termostato en pasos de una unidad cada vez. Espere varias horas para que la temperature se estabilice en el nivel desedo.

No deje la puerta abierta demasiado tiempo para que la temperatura inferior no suba demasiado.

ALMACENAMIENTO DE BEBIDAS

Esta vitrina está destinada exclusivamente al almacenamento de bebidas envasadas no perecederas.

El almacenimiento de los alimentos debecemplir con las temperatas de almacenimiento reglamentarias establecidas por la Agencia Nacional de Seguidad y Salud Alimentaria, Ambiental y Ocupacional (ANSES). El incumplimiento de estas temperatas de almacenimiento implica riesgos de intoxicacion y deserdicio de alimentos.

cambi ar la bombilla

Este dispositivo está compuesto por diodos emisores de luz (LED). Este tipo de diodo no puede ser换成 por elconsumer. La vidautilde这些LEDnormallyesuficientepara que no serealiceinyunncambio.Sin embargo,si ya pesardede todo el cuidadoeso durationa la fabricacion de su

FRIGELUX CF338M - cambi ar la bombilla - 1

dispositivo, los LED estuvieran defectuosos,pongase en contacto con su servicios postventa pararialquier intervencion.

La descogelación de su dispositivo es manual.

Es necessariodescendingarusdispositivocuandolaescarchacumuladasea deunos 2mm:

  • Ajuste el termostato a "0" para desconcelar.
  • Desconecte su dispositivo de la red electrica general.
  • Retire todo el contenido del compartmentimiento del congelador.
  • Deje la puerta de su electrodomésico abierta para permitir que el hielo se derrita.
  • Si esnecessary, quite los trozos grandes de hielo con un paño o algo que no dañehas paredes.
  • No use agua caliente uthersdispositivosdecalefacionelctricapara derretire el hielocumulado.
  • Después de descogellar, quite el hielo/agua acumulados y séquelo con un pañó suave.
  • Reinicie el dispositivo de acuerdo con las instrucciones iniciales. Nunca utilizes un cuchillo u other instrumento aflado para raspar el hielo del interior.

Limpieza interna del dispositivo.

Antes de cualquier mantenimiento, desenchufe el aparato y desconnecte la alimentación. Debe limpiar el interior de su dispositivo con una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego enjuague con agua tibia con una esponja o un paño humedo y seque. Lave los accesorios con agua caliente y jabón y asegúrese de que estén Completely secos antes de volver a colocarlos. El agua fluirá hacía el trenaje de descogelación, no importa si la cantidad de agua no es importante, esta agua llega al tanque de recolección ubicado en la parte posterior y se evaporara naturalmente.

Advertencia: asegúrese de que nada obstruya el drenaje de descongelación.

Limpieza del exterior del dispositivo

Antes de cualquier mantenimiento, desenchufe el aparato y desconecte la alimentación. Utilice un paño suave y un limpiador no abrasivo para hacer dañar la superficie.

La rejilla del condensador en la parte posterior de su electrodoméstico y los componentes adjacentes se pueda limpar con una aspiradora o un cepillo suave para eliminar el polvo.

Mover el dispositivo

- Transportación

No transporte el dispositivo en un ángulo inferior a 45^ con Respecto al suejo. Al cargar, nunca se apuye en ninguna de las partes externas, como la puerta.

Cuando se instala o utilizes el enfiador de bebidas, se debe quitar el embalaje deseado (incluido el cartón y la espuma plástica).

No sujete el asa al instalar y mover el enfriador de bebidas.

Mantenga la vitrina estable paraatar vibraciones y ruidos.

FRIGELUX CF338M - - Transportación - 1

La vitrina debe instalarse en un area bien ventilada. Se debe mantener un espio de al menos 10 cm entre la pared circundante y la pared del gabinete y el panel superior para la circulacion de aire. No coloque ningún objeto sobre el panel superior.

Debe colocarse lejos de los recursos de calefacción y no bajo la luz solar directa para mantener la eficiencia de enfiambre.

Instale el enfriador de bebidas en un lugar seco para registrar la oxidacion de launidad, lo que pueda afectar el aislamento electrico.

- Ubicación

No coloque su dispositivo cerca de una fuente de calor, por exemple. Estufa, caldera o radiador. también evite la luz solar directa.

  • Después de mudarse, no encienda el dispositivo durante 4 horas.

Después de该如何 Movement, no debe enchufarse durante 4 horas. Este retraso es necessario para permitir que se reponga el refrigerante.

- Instalaciones

El calor se libera de las paredes, por lo que es importante permitir la circulación de aire alrededor de su electrodomístico.

Este aparato de refrigeracion no está diseñado para ser utilisé como un aparato empotrado.

Recomendaciones decke

Se recomienda lasuma disposacion de los equipments de su aparato (cajones, cubos, estantes, etc.) para que el aparato de refrigeracion utilize la energia de la forma mas racional possible. Si cambia el diseño interior actual, pueda afectar el consumo de energia del dispositivo.

Si es probable que el dispositivo no funciona durante mucho tiempo:

  • Elimina todas las bebidas de tu dispositivo
  • Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación principal.

Limpialo bien.
- Deje la puerta abierta para registrar que suban los olores.

6. GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

Puede resolver algunos problemas comunes por su cuenta y fácilmente, ahorrando asi el costo de una llama de reparación. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si su problema se pueda resolver sin lapellada de unsolutionador de problemas.

Problemacausa probableSoluciones propuesta
El dispositivo no está frío.1. ¿Hayalgún problema con la fuente de alimentación?Revisa la toma de corriente
2. El voltaje es insufienteponer una interfaz
3. ¿Estácorrectamente connectado el cable electrico?Conecte el cable correctamente
4. ¿Estáel termostato en la posición 0?Modificar el termostato
el frio no es suficiente1. ¿Demasiadamercancía?Retire el excesso de mercancía
2. ¿Estádemasiado bajo el termostato?Ajuste el termostato al valor correcto
3. ¿Estála vitrina expuesta a la luz directa del sol o demasiado cerca de una fuente de calor?Mueva la pantalla lejos de cualquier fuente de calor importante
4. ¿Se abre la puerta con demasiada Frequencia?Reducir la Frequencia de aperture
El contenido se congela¿Estáel termostato demasiado alto?Ajuste el termostato al valor correcto
El dispositivo es demasiado ruidoso1. ¿Está bienencajadala vitrina?Ponga la ventsa plana y bien encajada
2. ¿La vitrina está pegada a la pared?Mover la vitrina hacía atrás de la pared
3. ¿Haypiezas sueltas?arreglar loselementos
Si los problemas persisten, pángase en contacto con su distribuidor o con el serviceo posventa.

Nota: Los siguientes fenómenos son normales:

Hay un ligero sonido de agua que fluye en el gabinete refrigerado.
★ el cuerpo está caliente
El compresor y el condensador está muy calientes.

Si el problema no se resuye desdes de realizar las operaciones anteriores, póngase en contacto con su distribuidor.

7. MEDIO AMBIENTE

Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EC sobre residuos de equipos electricos y electrónicos (WEEE). Al asegurar de que este produit se elimine correctamente, ayudará aatar些许

FRIGELUX CF338M - MEDIO AMBIENTE - 1

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que deOTHER mode podrian ser causadas por el manejo inadequado de este producto.

El símbolo del cubo de basura tachado en el aparato indica que este producto debe, al final de su ciclo de vida, tratarse porSeparated de otros residuos domesticos. Por lo tanto, deben ser llrado a un centro de recogida selectiva de aparatos electricos y/o electrónicos o, si compra un aparato equivalente, al distribuidor de este nuevo aparato.

El usuario es responsable de落户 el dispositivo al final de su vida útil a lasestructuras de recogida adecuadas. Una recogida selectiva adequada para enviar elaparato no utilizao a reciclaje, tratamiento y eliminacion compatible con el medioambiente,GROUNDa evaporar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente,sobre la salute y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el producto.

Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recolección disponibles, comuniquese con el serviceo local de eliminacion de desechos o con la tienda donde compró el electrodomístico.

8. ADVERTENCIA

En un esfuerzo por mejor Constantemente nuestros produits, nos reservamos el derecho de modifier las caracteristicas sociales sin previo aviso.

Las garantías de los productos de lamarca FRIGELUX son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemosigung. Nada de loAquí contentido debe interpretarse como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no se responsabiliza por erros u omissiones技术和 editoriales en este.

Documento no contractual.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRIGELUX

Modelo : CF338M

Categoría : Refrigerador