FK2965.3RAA - Horno empotrado AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FK2965.3RAA AMICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrado |
| Capacidad | 65 litros |
| Tipo de cocción | Calor circulante, grill, cocción tradicional |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 59,5 x 59,5 x 56,4 cm |
| Peso | 30 kg |
| Consumo energético | Clase energética A |
| Funciones principales | Temporizador, termostato ajustable, iluminación interior |
| Mantenimiento y limpieza | Interior esmaltado para una fácil limpieza |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Cierre de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotradas estándar |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para asar |
Preguntas frecuentes - FK2965.3RAA AMICA
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FK2965.3RAA - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FK2965.3RAA de la marca AMICA.
MANUAL DE USUARIO FK2965.3RAA AMICA
El aparato de lamarca Amica es exceptionally fácil de usar yperfectamente eficaz. Todos los aparatos antes de abandonar la fabricula fueeron comprobados minuciosamente en cuando a la calidad y funcionalidad.
Les rogamos lean con atencion estemanual de uso antes de encender el aparato.

El aparato está destinado solamente para uso dométrico.
El fabricante se reserva eldeocho a realizarcisbamos que no influyan en la forma defuncionamento del aparato.

Las figuras del presentemanualde uso son a modo de exemple.La descripción delloselementosde suaparato seencuentran enel respectivo capitulo.

Algunos fragmentos del presente manual son iguales para los productos frigorificos de various temas, (para frigorífico, frigorífico-congelador o para congelador). La información sobre el tipo de su aparato se incluye en la Tarjeta de Producto que"acomaña al mismo.
El fabricante no se responsabiliza de los días que pueda resultar de no seguir lasindicaciones incluidas en el presente manual.
Rogamos guarde este manual que le pueda serutil en el futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
El presente aparato no debe ser uso por personas (incluyendo niños) con capacité física, sensual o psíquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se enquirytre bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
Hay que fjarse en que los niños sin tutela no usen ni jueguen con el aparato. No está permitido sentarse ni colgarse en los elementos salientes o puerta.
El aparato funciona correctamente a la temperatura de ambiente que se da en la tabla con specifications sociales
Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger de los mandriles de puerta, tirar del condensador en la parte trasera de la nevera o tocar la comprsora.
Durante el transporte, elevación o posicioncimiento no se debe inclinar el aparato más de 40^ de la posión vertical. En otro caso, se pueda encender el aparato 2 horas después de su posicioncimiento (fig. 2).
Antes de todas las activités de mantenimiento hay que sacar el enchufe de la toma de alimentacion. No se debe tirar del cable sino del enchufe.
Los sonidos que suenan a crujido ochasquidos son occasionados por la extension y encogimiento de las partes a consecuencia de los Cambios de temperatura.
Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el aparato por su propia cuenta. La realizacion de reparaciones por las personas que no tengan la adecuada calidad possible ser seriamente peligrosa para el usuario de aparato.
En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesario ventilar la habitación donde se ENCuentre el aparato (la habitación tiene que tener al menos 4m^3 ; para el producto con isobutano/R600a)
No se可以选择 volver a congelar los produits solamente parcialmente descongelados.
En la-camera de congelador no se deben almacenar bebidas embotelladas o enlatadas, en especial, las bebidas gasificadas con dióxido de carbóno. Las botellas y las latas peuvent romperse.
No consumir directamente los productos congelados que sacamos del congelador (helados, cubitos de hielo, etc.), su baja temperatura puede occasionar congelaciones dolorosas.
Hay que tener cuidado para no dar achar el circuito refrigerador, por exemple, al picar el agente refrigerador en el evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que pueda liberar es inflamable. En caso de que统计数据 a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediamente llamar al medico.
Cuando el cable de alimentación está dañado, deben ser reemplazado en un serviceo de asistencia技术水平 especializzato.
El aparato sirve para almacenar comida, no lo use paraOthers fines.
Hay que desconectar Completely el aparato de la alimentación, desenchufándolo paraactividades como limpieza,mantimiento o cambio de posición.
El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años o mayores, por personas con capacité física, sensorial o psíquica reducía y por personas que no tengan experiencia o conocimientos delemployo del aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan lospeligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe ser realizado por los niños a menos que tengan cumplidos los 8 años y se encontrarren bajo vigilancia de persona adecuada.
Anti-bacteria System (en funciona del modelo. Supresence es signalada con el respectivo rótulo pegado bajo de la CAMERA del aparato) - Es un agente antibacteriaspecial que se añe de material del que se hace elinterior del frigorífico, proteger los productos almacenados allí contra mohos, bacterias y microorganismos como como no admite la existencia de malos olores. Graciasaarlolos productso mantienen más tiempo frescos Paraconseguir mayor espacio en el congelador sepuede eliminar los cajones y situar los productos directamente en los estantes.No influye en la característicaétrmica y mecánica de producto. La capacité declarada de congelador fue calculada sin los cajones bajo.
Instalación antes de primer uso
- Primero, hay que desembalar el producto, eliminar lasCNTas adhesivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
- Los elementos de embalaje de poliuretano no deben tirarse fuera. En caso cuando seanecessaryvolver a transporte, hay que embalar el frigorifico-congelador en los elementos de poliuretano ypellicula y proteger con cinta adhesiva.
Hay que lavar el interior del frigorifico y del congelador asi como los elementos internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, bajo, ventilar y secar.
Hay que situar el frigorífico-congelador en un sueño horizontal y estable, en una habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor, tales como la cucina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación de agua caliente, etc. - En las superficies externas del produits peuvent haberpellicula protectora, hay que eliminarla.
Hay que garantizar la posicion horizontal ajustando las dos patas regulables (Fig. 3). - Para garantizar la aperture libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral de producto (por elazo de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitacion está presentada en la figura 5.
Hay que cuidar de la responsiva ventilacion de la habitacion y libre circulacion de aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).
Distancias minimas de las fuentes de calor:
- de cocinas electricas, de gas y除外 - 30 mm,
- de las estufas de aceite o carbón - 300 mm.
- de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea possiblemantenerlasdistanciasdichasarribahayqueusaralgunpaneldeaislamento.
-
La pared posterior del frigorífico, en especial, el condensador yotiros elementos del sistemas Refrigerador no deben tocarotiros elementos que peuvent occasionar sus dáños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
No se pueda Manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial atencion en no dañar el tubo capilar que se pueda ver en la cavidad del compresor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado. -
En caso deñana el tubo capilar, el usuario pierde eldeochoresultante de la garantía (fig.8).
- En los modelos selectionados el tirador de la puerta se encontrartra dentro del producto y hay que atornillar con su propio destornillador.
Conexión de alimentación
- Antes de conectar, se recomienda poder el regulator de temperatura en la posicion "OFF" o en另一边 que desconecte el aparato de la alimentacion (Vease la pagina con la descripción de control).
Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 230V, 50Hz, por medio de la correctamente instalada caja electrica, con toma a tierra y protegida con fusible de 10 A. - La connexion a toma de tierra del aparato es requirenda por las leyes. El fabricante renuncia arialquier responsabilidad a titulo de los eventuales daños que能把n sufrir las personnes u objetos a consecuencia de incumplimiento de la obligacion impuesta por estas leyes.
- No se debe uses corectores de adaptation, tomas multiples (regletas), cables de extension de dos cables. En caso de que sea necasario employar un cable de extension,oulda ser solamente el cable de extension con toma a tierra queonga certificado de seguidad de VDE/GS.
- En caso de usar el cable de extension (con toma a tierra y conmarca de seguidad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no deberá estar expuesta a agua de entrada o desaque.
- Los datos de la tabla nominal se envocan en la parte inferior de la pared bajo el camara del frigorífico**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibiliad de disconnectar el aparato de la red electrica, por medio de la desconexión del interruptor bipolar (fig. 9).
- No se refiere a los aparatos de empotrar
** Dependiendo del modelos
Panel de control (Fig. 10)
- Mando de regulación de temperatura
- Interruptor de luz
Regulación de temperatura
El cambio de la posicion del mando hace que cambie la temperatura en el frigorífico-congelador. Posibles posiciones del mando:
Aparato apagado
- posicón 0 / OFF
Temperatura maxima
- posión 1
Temperatura optima
- posicón 2-6
Temperatura minima
- posicón 7

No se deben llenar el interior antes de enfiarlo (min. cuando se queden 4 horas) de funciona bajo el aparato.
Temperatura interior del frigorifico/congelador
No se debe cambiar el ajuste de temperatura al cambiar la estacion del anio. El sensor descubrir a bajo de la temperatura ambiente y el compresor se pondra en marcha automatamente durante cierto tiempo para tener la temperatura ajustada bajo de las cabamas.
Pequeiros Cambios de temperatura
Los niños'scambiados de temperatura son un fenomeno normal y peuvent producirse, por exemple, cuando hay manychocipulosfrescos en el frigorifico o cuando la puerta permanece abierta durante mucho tiempo. Estno tendrainfluencia sobre los alimentos y la temperatura volvera rapidamente al nivelajustado.
Reemplazo de iluminacion\*
- Poner el mando en la posicion "OFF", luego sacar el enchufe de la toma de corriente.
- Desmontar la caja de la bombilla y sacarla (Fig. 18).
- Reemplazar la bombilla con una que funciona conidenticos parámetros como de fibrica montada en el aparato (220-240V, como máximo 10W, E14, dimensiones的最大as: dimetro - 26 mm,长大o 55 mm).
Fijar la caja de la bombilla.
No se debe emplear bombillas de potencia menor o mayor, emplear solamente bombillas espe cificadas.
La iluminación usada no debe ser empleada para iluminar las habitaciones de casa.
- Este se refiere a los aparatos dotados en fabricula de iluminacion de bombillas y a los aparatos seleccionados dotados de la iluminacion LED en forma de bombilla con la rosca E14.
Almacenimiento de products en el frigorifico y en el congelador
A la hora de guardar la comida en el frigorífico, siga las siguientes recomendaciones:
Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentacion. Colocar de forma regular en la superficie de los estantes.
Hay que fjarse en que los alimentos no toquen la pared frontal, enuyo caso pueda occasionar escarcha o humedecer los mismos.
- No se deben meter recipientes con comida caliente en el frigorífico.
Hay que situar los productos que absorben fácil-mente los olores ajenos, como mantequilla, leche, requeson o los que emiten olor intenseo, como, por exemple quisos, en los estantes embalados o en recipientes cerrados hermetically.
- El almacenimiento de verduras que tienen mucha cantidad de agua occasionará la sedimentación de vape por encima de los recipientes para verduras; este no impide el funcionacorrecto de frigorífico.
- Antes de meter frutas y verduras en el frigorífico hay que secarlos bien.
- Demasiada humedad reduce el tiempo de almacenimiento de frutas y verduras.
Hay que guardar las frutas y verduras sin lavar. El lavado elimina la proteccion natural, por lo tanto es mayor lavarlas directamente antes de consumir.
- Se recomienda colocar produits en cestas 1, 2, 3^ hasta el limite naturale de la energia (Fig. 11a/11b).*
- Productos embalados
- Estante de evaporador / estante
- Límite natural de la carga
-
(^ / ^*)
-
Se pueda colocar productos en los estantes de alambre del evaporador del congelador.*
- Se recomienda hacer pagar los produits en el estante a los 2030 mm desde el limite natural de la carga.**
- Es possible eliminar la cesta inferior para aumento el espacio de almacenimiento y colocar produits en el fondo hasta el alto máximo.*
Congelación de produits**
- Se pueda congelar(PRácticamente todos los productos alimenticios,excepto los legumbres comidos en estado crudo, por exemple, lechuga verde.
- Para congelar se usa solamente los articutos de calidad superior, divididos en porciones destinadas para consumo únicos.
Hay que embalar los productos en materiales sin olor, resistentes a la penetracion de aire y humedad. Losreatest moeres materiales son: bolas, lamina de polietlento, aluminio. -
El embalajeDebe ser hermético y adherido apretadamente a los produits congelados. No se debe employar embalajés de vidrio.
-
Los articculos frescos y calientes (en la tempera-tura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentacion ya congelada.
- Se recomienda durante el día no meter en el congelador, de una vez más alimentación fresca de la indicada en la tabla con la asignación技术水平a del aparato.
- Para Maintener buena calidad de produits congelados se recomienda reagruparlos produits congelados que ya se enquirytren en el cajon central de congelador tal que no toquen los produits que aun no se congelaron.
- Recomendamos mover las porciones congeladas en un lado de la congelación y las porciones frescas para congelar colocar al bajo contrario como máximo hacerla pared posterior del cajon lateral.
- Para congelar produits usar el espacio marcado con (^ / ^*)
- Hay que recordar que en la temperatura del congelador influyen, entre它们: temperatura de ambiente, nivel de carga de alimentos, fecuencia de aperture de la puerta, configuracion del termostato
- Después de cerrar la puerta del congelador, posiblemente no se pueda partir de inmediato, les aconsejamos esperar de 1 a 2 horas hasta que se compense la subprésencia existente.
El tiempo de almacenimiento de productos congelados depende de su calidad en estado fresco antes de congelar y de la temperatura de almacenimiento.
Manteniendo la temperatura en 18^ o menos, se recomienda los siguientes periodos dealmacenimiento:
| Productos | Meses |
| Carne de vaca | 6-8 |
| Carne de ternera | 3-6 |
| Visceras | 1-2 |
| Carne de cerdo | 3-6 |
| Carne de pollos | 6-8 |
| Huevos | 3-6 |
| Pescado | 3-6 |
| Verduras | 10-12 |
| Frutas | 10-12 |
La zona para refrigeracion rápida no sirve para almacenar comida congelada. En esta zona se pueda fabricar y almacenar cubitos de hielo.***
- Esto se refiere a los aparatos del congelador urbido en la parte inferior de equipo
Se refiere a los aparatos que tienen de congelador
No se refiere a los aparatos dotados de con-geladores marcados con (^)^**
Consejos practicos
- Le recomendamos no colocar el frigorifico ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos solares.
- Asegúrese de que los orificos de ventilación no está cubiertos. Una o dos vezes al año deben limpiarse y aspirarse.
- Selecciona la temperatura adecuada:
- de 6 a 8^ C en el Refrigerador y -18^ C en el congelador, son suficiente.
- Durante las vacaciones hay que augmentar la temperatura de consigna del frigorífico.
- Abra la puerta del refrigerador o del congelador solamente cuando seanecessary y durante el menor tiempo possible, para elle le ayudara saber la comida que está almacenada en el frigorífico y donde ese encontrarca exactamente.
- Limpiar el interior de la nevera con regularidad con un trapo impregnado con un detergente suave. El aparato sin funciona de descongelación automatica de ser descogelado con regularidad. No permitta que se formen capas de escharca de un espesor superior a 10 mm.
- Mantener limpia la junta alrededor de la puerta, en caso contrario la puerta no cerrará Completely. Siempre hay que reemplazar una junta de puerta dañada.
Qu significan las estrellas?
- Temperatura que no sea superior que -6°C es suficiente para almacenar la comida congelada durante más de unamana. Los cajones o congeladores marcados con una estrella se encontrartran (con más Frequencia) en frigorificos más≦basicos y economyicos.
Temperatura por debajo de los -12^ se possible almacenar la comida durante 12 semanas, sin perdida de sabor. No es suficiente para congelar comida.
Se usa principalmente para congelar comida en la temperatura de -18°C. Permite congelar comida fresca de masa de 1 kg
*** El aparato tal marcado permite almacenar la comida a la temperatura de -18°C y congelar mayores cantidades de comida
Zonas de temperatas en el refrigerador
-
Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, bajo el refigurar, existen varias zonas de temperatas.
El area mas frío se encuesta directamente por encima de los cajones para para frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los produits delicados y que se deterioran más fácilmente como: -
pescado, carne, pollos,
- embutidos, platos preparados,
- platos o pasteles que contienen huevos o nata,
-
pasteles frescos, mezclas de pasteles, Verduras embaladas y otros productos frescos y comida con indicacion de man tenerse a temperatura deunos 4^
-
El lugar menos frio se encontrar en la parte superior de la puerta. Aquí es mejor almacenar la mantequilla, quésos y huevos.
Productos que no deben ser almacenados en el refrigerador
-
Todos aquellos sensibles a las bajas temperatas, como por exemple la patata
-
frutas y legumbres sensibles a la bajas temperatas, como plátanos, aguacate, papaya, maracuyá, berenjena,=pimiento,tomates y pepinos,
- frutas no maduras,
- patatas.
Distribución ejemplar de produits en el aparato (Fig. 12).
jPara limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nunca disolventes, abrasivos uothers productos de limpieza (por exemple, polvos o emulsion para limpiar)! Emplee solamente detergentes delicados y trapos suaves. No use esponjas.
Descongelación y lavado de frigorífico ***
- En la pared trasera ininterior del frigorífico se genera escarcha que se elimina automatistically. A la hora de desescarchar, junto con el condensado, en el orificio de la canaleta pueda entrada impurezas. Nombreque tapar el orificio. En tal caso hay que desatascarlo con el accesatorio createo paraarlo (Fig. 13)
- El aparido funciona en ciclo: enfría (entonces en la pared trasera se acumula la escharcha) bajo se desecarcha (las gotas se caen por la pared trasera).

Antes de empezar a limpiar hay que desconectar el aparato de la corriente electrica SACANDO el enchufe de la toma de corriente o desconectando el interruptor correspondiente. Hay que evaporar que el agua pueda临港 al panel de control o a la iluminacion.
No recomendamosemployar aerosoles uotros medios químicos para discongelar. Pueden occasionar la creación de mezclas explosivas,contener disolventes que poder daran las partes de plástico del aparato e inclujo ser nocivos para la salute.
Hay que prestar atencion a queen la medida de lo possible, el agua usada para lavar no caiga por el orifico de evacuation al recipiente de evaporacion.
- El aparato entero excepto las juntas de la puerta debe lavarse con un detergente delicado. La junta de la puerta debe limpiarse con agua limpia y secaren un trapo.
Hay que limpiar a mano exactamente todos los elementos (cajones para frutas y verduras, estantes de la puerta, estantes de vidrio, etc.).
Descongelación y lavado de congelador**
- Se recomienda organizar a la vez la descongelación del congelador y el lavado de producto.
- Una excessiva acumulación de hielo en las superficies de congelación, dificultla la eficacidia de trabajo del aparato, occasionando un mayor consumo de energia electrica.
- Les recomendamos la descongelación del aparato al menos una o dos veces al año. En caso de acumular hielo, la descongelaciónDebe realizarse con más Frequencia
- Cuando dentro se enquirytran produits hay queponer el mando en la posición máximo aunas 4 horas antes de la descongelación planificada. Estogo garantizará la posibili-dad de almacenar produits en la temperatura de ambiente durante más tiempo.
- Después de sacar la comida del congelador hay que meterla en una esculdilla, envolver conunas capas de papel de periodicos, envolver en una manta y almacenar en un lugar frió.
- La descogelación del congelador deverá ser realizada lo más pronto possible. Al almacenar más tiempo productos en lathernatura de ambiente reducimos su tiempo de caducidad.
Para descongelar, es besoino:
- Apagar el aparato por medio del panel de control, bajo sacar el enchufe de la toma.
- Abrir la puerta, sacar productos.
- En función del modelo saque la canaleta de evacuation que se encontrarra en la parte inferior de laamera de congelador y coloque el recipiente.
- Deje la puerta abierta, estar acelerar el proceso de descogelación. Además, se pueda colocar un recipientte con agua caliente (no herviente) en la camera de congelador.
- Limpiar y/secar el interior del congelador.
- Enciende el aparato conforme con el respectivo punto del manual.
Descongelación automática del frigorífico*** La-camera del frigorífico está equipada con la configuración de desescarche automatístico. Sin embargo, en la pared trasera de la CAMERA de frigorífico puede crearse la escocha. Esto sucede cuando todos los produits frescos se almacen en el frigorífico.
Descongelación automática del congelador**** El congelador está dotada de la función de des-congelación automática (nofrost).
Los alimentos son congelados con el aire frio generado en el circuito y la humedad del congelador se evacúa hacía afuera. Como consecuccion, en el congelador no se create congelacion excessiva y la escarcha y los productos no se adhieren.
Limpieza manual del Refrigerador y el congelador.****
Se recomienda al menos una vez al ano limpiar el refrigerador y el congelador.
Estoprevendra la possible 创建a bacterias y malos olores.
Hay que desconectar el aparato entero, SACAR los Productos y limpar con agua y un poco de detergente delicado. Secandolo finalmente con un paño suave.
Desmontaje y montaje de estantes
Eleve y sague el estante y, bajo, apriete hasta sentir resistencia tal que la grapa del estante se encontrar en la guía (Fig. 15).
Desmontaje y montaje de estantes de la puerta
Eleve el estante de la puerta, saque e introduzda de nuevo en la posicion deseada (Fig. 16).

En ningún caso en el centro del congelador no se pueda introducir un calentador electrico, de ventilación ni secador parapel.
** Se refiere a los aparatos que tienenámara de congelador (^ / ^) .No se refiere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
Se refiere a los aparatos queienen camarado de congelador. No se refiere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
** No se refiere a los aparatos dotados del Sistema Non-Frost
| Sintomas | Posibles causas | Forma de reparación |
| El dispositivo no funciona | Corte en el circuito de la instalación electrica | - compruebe que el enchufe está introducido correctamente en la toma de electricidad- compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado- compruebe que existe la tensión en la toma conectando(other aparato, por exemple, lámpara de noche- compruebe que el aparato está encendido por medio de días el termostato en la posición mayor que "OFF" o "0". |
| No funciona la iluminación del interior de la casa-mara | La bombilla se ha aflojado oFundido (En aparatos con bombillas tradiciones). | - compruebe el punto anterior "Aparato no funciona-na" abrear or reemplazar la bombilla realizada (En aparatos con bombillas tradiciones). |
| El aparato congela refrigerera y/o con-gela poco | Mala direccion del mando | - mover el mando a la posición superior |
| Lathernatura de ambientes es supe-rior oinferior que la temperature de la tabla con laspecificacion技术水平d aparato. | - el aparato está ajustado para trabajo a la temperature indicada en la tabla con la specificacion技术水平d aparato. | |
| El aparato se incluye en un lugar soleado ocerca de las fuentes de calor | - cambie laubicacion del aparato,según elmanual de uso | |
| Cargaunica con grancantidad de productos calientes | - espere hasta 72 horas para enfriar (congelar) products y conseguir la temperature deseada Dentro de la casa | |
| Dificultad circulaciónde airedentrolde aparato | - colque los productos alimenticios y reci-pientes tal que no toquen la pared trasera del frigorífico | |
| El circuito de aire dificultado en la parte trasera del aparato | -defer como minimo 30 mm de distancia entrela pared y el aparato | |
| La puerta del frigorífico/congelador se abren condemasiadafrequencyy/odedimosado tiempo permanece abierta | - reduzca la frequency de aperture de la puerta y/Reduzca el tiempo que permanece abierta | |
| La puerta no cierra bien | - colque los productos y recipientes tal que no dificulten el ciere de la puerta | |
| El compresor se activapocas vezes | - compruebe que la temperature de ambienteno es inferior que el alcance de la clase climática | |
| La junta está mal colocada | -Verifique la junta | |
| Trabajo continuo de aparato | Mala direccion del mando | - mover el mando en la posición inferior |
| Lasdemáscausas como en el punto "El aparato congela refrigerera y/o congela poco" | - compruebe según el punto anterior "El aparato congela refrigerera y/o congela poco" | |
| En la parte inferior del frigorífico se acumula el agua | El orificio de la evacuación de agua está obstruido (se refiere a los dispositivos con el orificio para evacuar condensa-do) | - limpiar el orificio de evacuación (váse elmanual de uso capítulo - "Desescarche de frigorífico") |
| Dificultad circulaciónde airedentrolde la casa | - colque los productos alimenticios y reci-pientes tal que no toquen la pared trasera del frigorífico | |
| Los sonidos no proceden del trabajo normal de aparato | El aparato no está nivelado | - nivele el aparato |
| El aparato tocamuebles y/ootros objetivos | - colque el aparato tal que no toque otros objetivos |
Durante el uso normal del aparato能把 oirse differses sonidos que no son habitualues
Sonidos fáciles de eliminar:
rudo cuando la nevera no está nivelada ajuste la posicón por medio de las patas delanteras. Even tualmente meter un trapo blondo por bajo de las patas, en especial cuando el sueño es grese.
- Contacto con el mueble de al lado mover la nevera.
- rechinamento de cajones o estantes SACAR y+volver a meter el cajon o el estante.
- sonidos de las botellas que tocan una a la另一边Separated las botellas.
Los sonidos que se pueda oir durante el correcto funciona, resultan del trabajo del termostato, compresor (activacion),istema de refrigeracion (encogimiento y extension del material bajo influencia de las diferencias de temperatu ras y del flujo del elemento refrigeratorio).

Protection de la capa de ozono

Para la fabricación de nuestro producto se usaron agentes refrigeradores y espumantes en un 100% libres de FCKW y FKW, lo cual influye favorably en la protección de la capa de ozono y en la reducción del efecto invernadero. En
cambio, la Tecnología de aislientoemployada que es moderna y amigable occasiona bajoconsumo de energia.
Reciclaje de embalaje

Nuestros embalajes se fabi- can de materiales amigables para el medio ambiente que能把cen servir para uso reiterado:
- Embalaje除外o de carton /pellicula
- Forma deequalquier poliestireno espumado (PS) libre de FCKW
Pelliculas y sacos de polietileno (PE)

FIN DE LA VIDA U T I L

Cuando no usemos más el producto, antes de deshechar para la chatarra el aparato gasto hay queURTARel cable de conexión.
Este aparato está marcado con*simbolo de conte
nedor para desechos tachado de acuero con la Direactiva Europea 2002/96/CE y la ley española sobre el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Este simbolo informa que este aparato,\ paso el periodo de su uso, no debe ser\ situito+junto con los demás desechos\ procedentes de casa.
El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger el equipo electrico y electrónico gustado. Las entidades que realizan la recogida, incluyendo los+puntos locales de recogida, tiendas,y entidades Municipales crean el respectivo sistemasque permite la devolución de este equipo.
El adecuado uso del equipo来电rico y electrónico gastado ayud aatar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente precedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadequado almacenamento y procesamento de这些东西 dispositivos.
CLASE CLIMÁTICA
La informacion sobre la classe climatica del aparato se encuesta en la tabla nominal. Indica la tempera-tura de ambiente (es decir, habitaciononde sua) en el que el producto funciona de forma optima (correctamente).
| Clase climática | Temperatura de ambien- te permitida |
| SN | de +10°C a +32°C |
| N | de +16°C a +32°C |
| ST | de +16°C a +38°C |
| T | de +16°C a +43°C |
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los días que resulten del inadequado uso del producto.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:
- directiva de bajo tensión 2014/35/EC
- directiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/EC
- directiva de Diseño ecológico 2009/125/EC
- directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado C y tiene declaracion de conformidad comparida a las entidades que supervisan el mercado.
AUSSTATTUNG
| 1 | panel de control | 6 | Estante medio |
| 2 | Estante de vidrio | 7 | Estante grande |
| 3 | Estante de vidrio por encima del recipiente para legumbres | 8 | Bandeja para huevos |
| 4 | recipientpe para legumbres | 9 | Estante para botellas |
| 5 | cajón de frigorífico | 10 | Bandeja para fabricar cubitos de hielo |
| Estante de vidrio | 3 |
| Estante de vidrio por encima del recipientte para legumbres | 1 |
| recipientte para legumbres | 1 |
| Estante medio | 2 |
| Estante grande | 1 |
| Bandeja para huevos | 1 |
| cajón de frigorífico | 3 |
| Bandeja para fabricar cubitos de hielo | 1 |
| Estante para botellas | 1 |
Amica S.A.
ul . Mickiewicza 52
64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Amica International GmbH
Lüdinghauser Str. 52
D-59387 Ascheberg
ManualFácil