SM 3739 - SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM 3739 SEVERIN en formato PDF.

Page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : SM 3739

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoLicuadora portátil
Función principalPreparación de batidos
Capacidad del recipienteAproximadamente 500 ml
Material del recipientePlástico libre de BPA
Número de cuchillas4 cuchillas de acero inoxidable
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica, corriente
Función mix & go
Accesorios incluidos2 botellas con tapas
ColorPlateado y negro
PesoNo especificado
DimensionesCompacto, fácil de transportar
SeguridadProtección contra arranque accidental
LimpiezaFácil de limpiar, piezas desmontables
UsoMezclado directo en la botella
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - SM 3739 SEVERIN

¿Cómo usar el SEVERIN SM 3739 por primera vez?
Para el primer uso, limpie el depósito de agua y los accesorios con agua caliente jabonosa. Enjuáguelos bien antes de volver a colocarlos.
¿Por qué mi SEVERIN SM 3739 no calienta?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si el tomacorriente funciona. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno.
¿Cómo limpiar el SEVERIN SM 3739?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie los accesorios desmontables con agua caliente jabonosa y limpie el exterior con un paño húmedo.
¿Puedo usar ingredientes distintos al agua en el SEVERIN SM 3739?
Se recomienda usar solo agua para evitar dañar el aparato. El uso de otros líquidos puede anular la garantía.
¿Qué hacer si sale vapor de manera anormal?
Corte inmediatamente la alimentación del aparato. Verifique si hay obstrucciones en los orificios de vapor y asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
¿El SEVERIN SM 3739 emite ruidos extraños?
Pueden producirse ruidos normales al hervir agua. Si los ruidos son excesivos o inusuales, desenchufe el aparato y contacte al servicio al cliente.
¿Puedo hacer funcionar el SEVERIN SM 3739 sin agua?
No, es esencial tener agua en el depósito para evitar dañar el aparato. No lo haga funcionar en seco.
¿Cuáles son las dimensiones del SEVERIN SM 3739?
Las dimensiones del aparato son 30 cm de altura, 20 cm de ancho y 15 cm de profundidad.
¿Cómo saber si el SEVERIN SM 3739 está listo para usar?
El indicador luminoso se enciende cuando el aparato está en funcionamiento y se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el SEVERIN SM 3739?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio al cliente de SEVERIN o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM 3739 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM 3739 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO SM 3739 SEVERIN

ES Instrucciones de uso

ES Licuadora para smoothies

Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Tapa de seguridad 2. Jarro de licuar 3. Motor 4. Cable de alimentación con clavija 5. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) 6. Cuchilla 7. Tapón de goma Instrucciones importantes de seguridad

∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas

∙ de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso ∙ repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros

servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).

Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. El aparato se debe limpiar después de cada ciclo de uso. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Mantenimiento y limpieza. Aviso: La cuchilla está muy afilada. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al vaciar los jarros o limpiar el aparato. Precaución: No llene los jarros con ingredientes 25

∙ Extreme las precauciones al añadir líquidos calientes por si se desprende vapor del aparato. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de limpiarlo, - después del uso. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, 26

∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato.

∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia.

∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura,

o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

El aparato sólo debe colocarse sobre una superficie nivelada. No deje que la carcasa ni el cable entren en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes. No permita que el cable de conexión cuelgue libremente. Precaución: La cuchilla se debe ajustar al motor sólo después de haber acoplado el jarro de licuar. No toque las partes en movimiento, esto puede ser sumamente peligroso. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

∙ Este aparato se entrega con dos jarros de licuar y dos tapas. Para facilitar su conservación, las tapas se pueden encajar en la base de los jarros. Para cerrar un jarro, coloque la tapa y enrósquela hasta el tope. De este modo, el smoothie preparado se puede guardar o transportar, utilizando el jarro. ∙ Al levantar la tapa de goma, el smoothie se puede servir directamente desde el jarro.

Antes usarlo por primera vez

Antes de usar el aparato por primera vez, los jarros y la cuchilla se deben limpiar a fondo, tal y como se describe en la sección Mantenimiento y limpieza. Funcionamiento de corta duración El aparato está diseñado para procesar cantidades normales domésticas de comida; puede funcionar sin interrupción durante 3 minutos como máximo, después de este tiempo deberá esperar hasta que se enfríe a temperatura ambiente. Interruptor de seguridad El interruptor especial del motor garantiza que el aparato sólo se puede activar después de acoplar correctamente el jarro de licuar; en caso contrario, el motor no funcionará al empujar el jarro hacia abajo. . Funcionamiento ∙ Corte los ingredientes en dados de aproximadamente 15mm e introdúzcalos en el jarro de licuar. ∙ Para obtener el resultado óptimo, introduzca los ingredientes en el jarro según esta secuencia: 1. ingredientes líquidos 2. ingredientes frescos 3. ingredientes congelados 4. yogur/helado ∙ El jarro tiene una capacidad máxima de 600 ml. ∙ Enrosque la cuchilla sobre el jarro, en el sentido de las agujas del reloj. ∙ Conecte el aparato a la toma de corriente. ∙ Coloque el jarro boca abajo y acóplelo al motor de modo que el símbolo con forma de triángulo de la cuchilla coincida con la flecha central del motor. 27

∙ Función de pulsación:

Al presionar el jarro hacia abajo se activa la función de pulsación, hasta dejar de presionarlo. No obstante, debe comprobar que el jarro está suficientemente separado del motor para evitar el desgaste innecesario de la conexión entre el motor y la cuchilla. ∙ Funcionamiento normal: Si presiona el jarro hacia abajo y gira en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo, el motor funciona de modo continuo. Si desea apagarlo, deberá girar el jarro en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y extraerlo levantándolo. No obstante, debe comprobar que el jarro está suficientemente separado del motor para evitar el desgaste innecesario de la conexión entre el motor y la cuchilla. ∙ Precaución: No ponga el aparato en marcha cuando el jarro está vacío. No llenar solo con ingredientes secos, por ejemplo nueces, almendras, etc. ∙ Si algunos restos de alimentos quedan adheridos a las paredes del jarro, extraiga el jarro, sacúdalo y póngalo en funcionamiento durante otro ciclo breve de pulsación. ∙ Después de usar la batidora, desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta que el motor se haya detenido por completo, antes de retirar el jarro y desenroscar la cuchilla. ∙ Cierre el jarro con la tapa. Mantenimiento y limpieza ∙ Desenchufe siempre el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. ∙ Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no limpie el motor ni 28

el cable de alimentación con líquidos y no los sumerja. El motor se puede limpiar con un paño húmedo, sin pelusa.

No utilice productos de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros y no lo limpie en el lavavajillas. Los jarros, las tapas y la cuchilla se pueden limpiar en agua templada con jabón. Para limpiarlo después del uso, llene el jarro con aproximadamente 400 ml de agua templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección Funcionamiento. Extraiga el jarro y agítelo si fuera necesario. Después enjuague el jarro y la cuchilla con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente. Los jarros y las tapas también se pueden lavar en el lavavajillas.

Receta para institutos de inspección:

Para disfrutar al máximo de la batidora, puede utilizar la siguiente receta: Batir 240 g zanahorias que han estado a remojo y 360 ml de agua durante 60 segundos. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no

son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.

Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76 Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325