MANUAL DE USUARIO SE2300WZ BRANDT
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUISHANDLEIDING NL
Ji#ill 1
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
SE2300WZ

Chere Cilente, Cher Client,
Estimada CLIENTA, estimado CLIENTE:
Acaba de comprar un produit BRANDT y le agradecemos su confianza.
Hemos dibajo y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida, en sus necessities, para que satisfaga lo mejor possible sus expectativas. Hemos recurrido a nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años.
Puede connectarse también a nuestra頁a pagea web www.brandt.comdonde encontraránameduasultimasinnovaciones,asi comoinformacionadicondionalutil.
Para BRANDT es un honoracompañarle en su vida cotidiana y le desamos que disfrute plenamente esta compra.

Importante: Antes deponer en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalacion y uso para familiarizarse más rápidamente con su funciona.
INDICE
1) A LA ATENCION DEL USUARIO 43
a) Instrucciones de seguridad 43
b) Datos&Tecnicos 48
c) Principio de funciona 48
d) Proteccion del medio ambiente 49
2) INSTALLACION DE SU APARATO 49
a) Antes de instalar. 49
b) Instalación 49
c) Conexión electrica. 50
d) Utensilios 51
e) Descripción de su aparato 53
f) Presentación del panel de mandos 54
g) Instalación del Plato giratorio. 55
3) UTILIZATION DE SU APARATO 56
a) Instrucciones de funciona . 56
b) Cuadro de los manos para los programas automaticos 58
4) CONSERVACION Y LIMpieZA DE SU APARATO 58
6) RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO 60
1) A LA ATENCIón DEL USUARIO

Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de vente o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utiliser este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de losblemás.
a) Instruetiones de seguridad
Información general:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
- Este aparato está Diseño únicamente para uso doméstico en viviendas particulares. Sólo puede usarse en ambientes cubiertos, cerrados y caldeados, como una comida o cualquier othera habitación con las mismas caracteristicas. Su realización en locales comunitarios o profesionales, tales como una sala de descanso de ofecinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no corresponde a los usos definidos por el fabricante.
- Los niños no peuvent usar con el aparato.
Instalación:
Utilización:
Las partes accesibles del aparato peuvent calentarse durante su funciona.
Los liquidos y otros alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos, ya que podrán explotar. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada@mñas el aparato esté funciona.
- Puede usar este aparato los niños que tengan 8 años o más, y personas que tengan sus capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia o los conocimientos adecuados, pero solamente si alguien las vigila, o tras haber recibido la información necesariareferente al uso del aparato en conditiones de seguridad, de forma que Sean conscientes de lospeligos que supone hacerlo.
-
Los niños han de mantenerse alejados si no está supervisados en todo momento.
-
No coloquenardenoelemento sobreelaparatocuandoestefuncionando.
- Para evaporar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en funciona vacio ni sin Plato.
- Utilice exclusivamente utensiliosADEcuados para usar con hornos microondas.
- No se admiten recipientes metálicos para alimentos o bebidas para su UTILIZATION con el microondas. Retire los dispositivos metálicos de ciderre, y las asas metálicas de los recipientes / bolsas, antes de introducirlos en elorno.
- Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos delorno. Algunas bandejas absorben el calor de los alimentos, y se ponen muy calientes.
- Para evaporar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en funciona vacio ni sin Plato.
- Cuando se trate de cantidades pequeñas, coloque un vaso de agua cerca del alimento para augmentar la carga.
- El calentimiento de bebidas por microondas puede provocar una emanación brusca y diferida de liquido en ebulillos, por lo que se han de tener las precauciones necessarias cuando se manipule el recipient.
- Paraatarlasquemaduras,el contentido dels biberones y los tarritos de alimentos parabebésseienqueremover oagitar,yseha dcomprobar su temperaturaantesde suconsumo.
-
Se recomienda no calendar los huevos con su cáscara ni los huevoscocidos enteros en un microondas, ya que pueda explotar incluso afterwards de haber terminado su cocción.
-
No utilise papel de aluminio de cucina para cubrir los alimentos, no cubra una parte delorno con papel de aluminio.
- Mientras se calientan los alimentos en contenedores de plástico o de cartón, vigile el hora de vez en cuando debido a la posibiliad de inflamación.
- Si sale humano del aparato, apáguelo o desenchúfelo y mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas.
Conservación:
! La falta de acontez para mantener el buena estado del hora pueda conllevar el deterioro de las superficies de la cavidad o de la puerta, y pueda alterar irreversiblemente la duración de vida del aparato y provocar situaciones peligrosas.
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
! Su aparato emite microondas y contiene un circuito de alta tensión: no levante su cubierta. Resulta delicativo para cualquier persona no oficialada realizar operaciones de conservacion O reparacion.
- La limpieza y la conservación del aparato por parte del usuario no deben ser realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y estén bajo supervisión de unadulto.
Se recomienda limpiar elorno periodicamente y eliminaromialquier resto de comida. Debe limpiar su aparato con regularidad. Debe retiraromialquier residuo de alimentos.
- No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni con una cucilla metálica.
-
No debe limpiarse el aparato con vapor.
-
Deben inspeccionarse con regularidad la junta y el marco de la puerta comprobar que no estén deteriorados. Si han sufrido algunos días, deben de utiliser el aparato y hágalo revisar por un的技术ico especializzato.
- No tire nunca del cable. Desenchufe el aparato sujetando el enchufe.
- Si el cable electrico estuviera dañado,Debe sustituirlo el fabricante, surepresentante o cualquier othera persona cautificada para evaporar cualquier peligro.
- Cuandoonga que cambiar la bombilla de su microondas,pongase en contacto con un的技术ico especializzato.
- Quitar la cubierta de proteccion del aparato能把 conllevar una exposacion a la energia de microondas.
- Retirar la carcasa que protege el aparato, también está desenchufado, pueda provocar electrucución al entrada en contacto con el circuito de alta tensión.
Utilización inadequada:
- El fabricante declina toda responsabilidad en caso de utilizaciones no conformes. Respete las instrucciones generales de uso y de seguridad expuestos en este capítulo.
- Utilizar accesorios no recommendados por el fabricante del aparato pueda ser peligioso y causar lesiones.
- El hora microondas está previsto para calendar alimentos y bebidas. Utilice únicamente este aparato para los usos descritos en este manual.
-
No ha sido Diseñado para registrar alimentos, ni calentar cojines, zapatillas, esponjas, ropa humeda nithers articulos similares. Estos usosuenpezionar riesgos de lesiones, inflamación o incendio. Tampoco es adeuado para la esterilización.
-
No utilise el compartmento del hora para guardar cosas.
- No introduzca alimentos como pan, bizcochos secs, etc. bajo el hora.
b) Datos&Tecnicos
| Modelo | SE2300WZ |
| Tensión nominal | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia de entrada nominal (microondas) | 1250 W |
| Potencia de salida nominal (microondas) | 800 W |
| Capacidad | 23L |
| Diámetro del Plato giratorio | 27 cm |
| Dimensiones exteriores (L x A x H) | 485 x 408 x 293 mm |
| Peso neto | 13 Kg |
c) Principio de funciona
Las microondas realizadas para la cocción son ondas electromagnéticas.
Existennormallyennuestroentorno,como lasondasradio-électricas,la luz o losrayos infrarrojos.
Su Frequencia se sitúa en la banda de los 2450 MHz.
Su comportamento:
- Se reflejan en los metales
- Atraviesan el resto de los materiales.
- Son absorbidas por las molécules de agua, grasa y azúcar.
Cuando se expone un alimento a las microondas, se produce una rápida agitación de las molécules, lo que provoca un calentimiento.
La profundidad de penetración de las ondas en el-alimento es deapproximadamente 2,5cm ,si el alimento es mas grueso, la cocción del centro se realizará por conducccion, como en la cocción tradicional.

d) Protección del medio ambiente
Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómono tírmico, y que no son nocivas para la salute.

Al final de su vida, este producto no debe desecharse jusqu a la basura domestica. Debelearloa un punto limpio o entregarsoa su vendedor.De esta manera evitara las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salute que produciría deshacerse del本身就是 de materia inapropiada. Además collaboraré en el reciclaje de materiales, con un significativo ahora energetico y de recursos.
Un logonto colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura domestica. Para más informacion,pongase en contacto con su ayuntamento o con la Tienda donde adquirido el producto.
Su aparato también contiene numerosos materiales reciclados. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos estropeados no han de mezclarse conOthers residuos.
El reciclaje de aparatos organizado por el fabricante se realizará, asiamingas, en lasolestes conditiones, conforme a la directiva europea vigente sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.Dirjase a su ayuntamento o al vendedor para informarse sobre los+puntos de recogida de aparatos estropeados mas cercanos a su domicilio. Le agradecemos su collaboration en la proteccion del medio ambiente.
2) INSTALLACION DE SU APARATO
a) Antes de instalar

Atencion:
Compruebe que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.)
Antes de su uso, si observa alcán daño, no instale el hora si está estropeado. Póngase en contacto con su distribuidor.
Retire los embalajes yonga a un lado los accesorios.
Panel de control: Retire la proteccion plastica de la superficie del panel de control.
No retire el revestimiento de mica de color marrón claro que se encuesta bajo de la cavidad del hora y que protege el magnetrón.
b) Instalación
1. Este aparato no debe empotrarse.
Deje al menos 30 cm de espacio libre por encima delorno y 20 cm a los lados (Fig 1).
No retire las patas de apoyo delorno.
No obstruya las rejoillas de ventilación. Podrádafar su aparato prematuramente.

Fig 1
- Utilice imperativamente una toma de corriente queonga un terminal de tierra y que está conectada según las normas de seguridad vigentes.
- Tenga previsto también en su instalación electrónica un dispositivo al que pueda acceder el usuario, que pueda cortar el aparato respecto a la red electrónica con una aperture del contacto que tengá por lo menos 3 mm en todos sus polos.
- Si el cable sufriera algo ndo, debe sustituirlo el fabricante, su serviceo posventa o persona de qualificacion similar para evitarequalquierpeligro.
Comprobar que:
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las lineas de alimentacion está en buena estado.
- el diametro de los cables cumple las normas de instalación.
- su instalacion está equipada con una proteccion termica de 16 amperios.

En caso de duda, consulte a su electricista.
La connexion a la electricidad se realiza antes de instalar el aparato en su situo definitivo.
Se tiene que garantizar la seguridad electrica mediante una conexión correcta. Si se realizan operaciones de conservación, se tiene que desenchufar el aparato de la red electrónica, seienen queURTAR o quitar los fusibles.
El aparato se Tiene que enchufar con un cable de alimentacion normalizo con tres conductores de 1,5mm^2 (1 fase +1 neutro +1 tierra) que han de estar connectados a la red 220-240 V 50Hz monofasia mediante una toma de corriente normaliza CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalacion.
El cable de tierra (verde amarillo) está conectado al terminal del aparato y deben connectarse a la tierra de su instalacion electrica.
El hilo neutro (azul) doit conectarse al neutro de la red electrica.
El hilo de fase (rojo, negro o marrón) debe conectarse a la fase de la red electrica.
La ficha de corriente orialquier otro disposito de corte elctrico,debe permanecer inmediamente accesible para permitir el apagado de emergencia.
Prevea también, en su instalación electrica, un dispositivo accesible que pueda seperar el aparato del sector y cuya aperture de contacto sea al menos de 3 mm a la alta de todos los polos.
Si el hora presentaequalier anomalia,desenchufe el aparato o corte eldispositivo de conexion al sector.
Si el cable de alimentacion de su aparato está dañado, Tiene quecaearlo el fabricante, su serviceo post-venta o una persona qualificada para evitar qualquier privilego.
Atencion: Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una toma de tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
d) Utensilios
Consulte las instrucciones « Materiales realizables en suorno microondas y materiales que hay que evitar » . Hay algunos utensilios no metálicos que tampoco se pueda usar en el microondas. Si tiene alguna duda, pruebe el utensilio en@cuestion como se describe a continuación.
Prueba de un utensilio:
- Eche, en un recipiente apto para el microondas, una taza de agua fría (250 ml) y meta bajo el utensilio.
- Caliéntero a potencia Tmaxima durante 1 minuto.
- Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio está muy caliente, no lo utilizes para cocinar en el microondas.
- No supere un tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales realizables en suorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Fuente tostadora para microondas | Respete las instruciones del fabricante. El fondo de la fuente tostadoraDebe situarse, por lo menos, a 5 cm del Plato giratorio. Un uso incorrecto pourrait provocar la ruptura del Plato giratorio. |
| Vajilla | Sólo compatible con microondas. Respete las instruciones del fabricante. No utilise platos agrietados ni con brechas. |
| Botes | Quite sempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar ligeramente los alimentos. La mayoría de los botes no son resistentes al calor, y;puede romperse. |
| Vasos | Sólo vasos especialies aptos para elorno. Compruebe que no tengan metal. No utilise platos agrietados ni con brechas. |
| Bolvas de cocción en elorno | Respete las instruciones del fabricante. No ciderre la bolsa con un cierre metálico. Haga agujeros para que pueda salir el vapor. |
| Platos y vasos de cartón | Utilícelos únicamente para una cocción/un recalentamiento muy breve. No se aleje delorno durante la cocción. |
| Servilletas de papel | Utilícelas para cubrir los alimentos al calentarlos y para absorber las grasas. Utilícelas con vigilancia y únicamente para una cocción muy corta. |
| Papel sulfurizzato | Utilícelo como tapa para evaporar las salpicaduras o en papillote para cocer al vapor. |
| Plástico | Unicamente el plástico apto para el microondas. Respete las instruciones del fabricante. El plástico ha delearvar la Mention « Apto para microondas」. Algunos recipientes de plástico se detritten cuando los alimentos que contienen está calientes. Las « bolas de cocción» y las bolas de plástico cerradas herméticamente deben rasgarse,agujerearse o abrirse, como se indica en el envase. |
| Film plástico | Unicamente el plástico apto para el microondas. Utilícelo para cubrir sus alimentos durante la cocción para conservar la humedad. No permita que el film plástico entre en contacto con los alimentos. |
| Papel parafinado | Utilícelo como tapa para evaporar las salpicaduras y conservar la humedad. |
Materiales que hay que evitar en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Molde de aluminio | Puede provocar la 创建ión de arcos electricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. |
| Cartones alimentarios con asa metálica | Puede provocar la 创建ión de arcos electricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. |
| Utensilios de metal o que tengan metal | El metal impide que la energia de microondas llegue a los alimentos. Lasestructuras metaúlicasuen provocar la 创建ión de arcos electricos. |
| Cierres metaúlicos | Pueden provocar la 创建ión de arcos electricos y producir un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Pueden provocar un incendio en elorno. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico pueda fundirse o contaminar el liquido que hay en el interior cuando se expone a temperatas elevadas. |
| Madera | La madera se seca si se mete en elorno microondas, y pueda abrirse o agrietarse. |
e) Descripción de su aparato
Nombres de la piezas y accesorios de su hora
Saque el hora y todos los accesos de la caja y del interior del hora.

A) Panel de mandos
B) Arrastrador
C) Soporte con ruletas
D) Plato de cristal
E) Cristal de vigilancia
F) Puerta
G) Sistema debloqueo de seguidad
f) Presentación del panel de mandos

| Símbolos | | — | — | — | — |
| Potencia | 80W | 240W | 400W | 640W | 800W |
| Potencia (%) | 10% | 30% | 50% | 80% | 100% |
| Pantalla | 80 | 240 | 400 | 640 | 800 |
| Auto | La funciona Auto permite selectionar losodos de coccción según el-alimento ylacantidad. El aparatoajusta automatisticallyla potencia y el tiempo de calentimiento. |
| - | La funciona Desconcelar sirve para desconcelar los alimentos y selecciónar la duración. |
| 岁 | La funciona Potencia sirve para elegir la potencia de descongelación. |
| Eco | La funciona ECO permite apagar la pantalla, que de lo contrario permanece continuallyencendida. La pantalla se reactiva en caso deutilización y se apaga al cabo de 10segundos de inactividad. |
| Stop | La funciona STOP sirve para detener y anularprogramas. |
| La funciona CANDADO permite bloquear losmandos del aparato. |
| OK+30sec | La funciona OK+30spermite起初lar funcionaselectionada o lanzar directamente un ciclo decoccción de 30segundos. |
g) Instalación del Plato giratorio

- Cojinate central (abajo)
- Plato de vidrio
- Arrastrador del plato giratorio
- Soporte con ruletas
a. Noonga nunca el Plato de cristal al revés. La rotación del Plato de cristal siempre ha de ser fluida.
b. El Plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben usar durante la cocción.
c. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el Plato de cristal para su cocción.
d. Si el Plato de cristal o el Plato giratorio se agrietan o se rompen,pongase en contacto con su servicios post-venta autorizzato más cercano.
3) UTILIZACION DE SU APARATO
a) Instruetiones de funciona
Descripción del botón de control

Cuando el hora microondas está enchufado a la corriente electrica, se leerá « 0:00» y el timbre sonará una vez.
| Ajuste del reloj | Pantalla |
| Cuando aparezcan los nombres « 00:00», gire el botón paraaabstar la hora. La hora que se elija debe estar entre 0 y 23 (24 horas). | 8:00 |
| El icono « Reloj» aparece bajo de las horas. | |
| OK+30sec. | Apriete el botón « OK+30S», los nombres de los minutosparpadean. | |
| Pulse la tecla « OK+30S » para confirmar el ajuste de la hora. | |
| Gire el botón paraaabstar los Minutes. Los Minutes deben estarcomprendidos entre 0 y 59. | 12:00 |
| OK+30sec. | Paracaechar la hora, pulse simultáneamente las teclas « OK+30S »y « STOP »durante 2segundos. Parpadearán las horas yminutes.Pulse la tecla « OK+30s » y bajo gire el botón paraaabstar la hora.Pulse « OK+30S » para confirmar. Repita la operación con losminutos, y pulse « OK+30S » para confirmar la hora elegida. | 12:35 |
Coción en microondas
Cuadro de potencia del microondas
| Potencia | 800 W | 640 W | 400 W | 240 W | 80 W |
| Pantalla | 800 | 640 | 400 | 240 | 80 |
Pulse la tecla « Potencia ». Aparecerán el número « 800 » y los iconos « Potencia » y « Cocción 800 W ».
Vuelva a pulsar la tecla « Potencia», o gire el botón hasta que obtenga la potencia deseada, entre 80 W y 800 W.
Una vez seleccionada, pulse la tecla « OK+30S » para(valid.
Seguidamente gire el botón para selectionar el tiempo (de 0:10 seguidos a 95:00 horas)
Pulse la tecla « OK+30S » para validar. El icono « Potencia » parpadeará.
Es possibleañadir +30segundos pulsando la tecla « OK+30S » durante el ciclo de coccción.




Observación:
Los intervalos de ajuste de la duración son los siguientes:
10 s---2 min: 10 segundos
2---10 min: 30 segundos
10--20 min: 1 minute
20---95 min: 5cretos
Programación de la descongelación en función del tiempo

Pulse la tecla « Descongelación » Aparecerá la expresión « d 01 » y los iconos « Potencia » y « Descongelación / tiempo »
Pulse el botón « OK+30S » para validar. Los iconos « Potencia » y « Descongelación / tiempo » parpadean.
Pantalla



Gire el botón para selecciónar el tiempo y seguidamente pulse la tecla « OK+30S » para iniciar la descongelación.
Es possibleañadir +30segundos pulsando la tecla « OK+30S » durante el ciclo de descogelación.
Pantalla

Pulse la tecla "Auto", Aparecerá el icono "Auto", y seguidamente gire el botón para selectionar uno de los 2 programas.
Pulse la tecla « OK+30S » que pondrá en marcha el programa. Los iconos "Potencia » y "Auto" parpadean


b) Cuadro de los niños para los programas automaticos
| MENÙ | Peso (ml) | Potencia | Tiempo de coccción |
| 1 : Tazón | 300 | 800 W | 2关键时刻 |
| 2 : Vaso | 500 | 600 W | 7关键时刻 |
Programación de la función CANDADO (bloqueo de protección (niños)
Pantalla

El hora posee una función que permitte bloquear los mandos del aparato
Bloqueo:
En modoedium, PULSE LA TECLA « CANDADO » durante 2 segundos. Oirá una seals acústica que indica el estado de bloqueo para niños. Apareceré el piloto de bloqueo.

Desbloqueo: En modo de bloqueo, pulse la tecla « CANDADO » durante 2 segundos. Escuchará un « bip »长大o, que significa que el hora está desbloqueado. Se apagará el piloto de bloqueo.
Programación de la función ECO
Pantalla
El hora posee una función para ahorrar energia. La pantalla se reactiva en caso de UTILIZATION y se apaga al cabo de 10seguidos de inactividad
Pulse la tecla « ECO » durante 2 segundos. Se apagará la pantalla y se oirá un « bip ».
Para salir del modo "ECO", pulse la tecla "ECO» durante 2 seguidos: se irán un primer « bip », seguido de un segundo.

4) CONSERVACION Y LIMpieZA DE SU APARATO
Se recomienda limpiar el hora periodically y eliminar todo resto de comida que haya en el interior y el exterior del aparato. Utilice una esponja humeda y con jabón. Si el aparato no se mantiene limpio, su superficie podra degradarse, afectar de forma inexorable su duración de vida
y conllevar una situacion peligrosa. Si la puerta o la junta de puerta sufren daños, no deben utiliserse el microondas antes de haber sido reparado por una persona competente.
No limpiar el aparato con un limpiador de vapor.
Se desaconseja el uso de productos abrasivos, alcohol o disolvente, que podrnan deteriorar el aparato.
En caso de olores, o si el hora está encastrado, hierva agua con zumo de limón o vinagre en una taza durante 2关键时刻 y limpie las paredes con un poco de lavavajillas liquido.
El Plato se pueda qutar para poder la limpieza. Para hacerlo, cojalo por las zonas de acceso previstas paraarlo. Si quita el arrastrador, evite que el agua penete en el agujero del eje motor. No se olvide de volver aponer el arrastrador, el soporte de ruletas y el Plato giratorio.
5) EN CASE DE ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO
Si tiene una duda sobre el funcionacorrecto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, disfruebe los siguientes+puntos:
| Constata que... | ¿Qué hay que hacer? |
| El aparato no arranca. | Compruebe el enchufe de su aparato.
Compruebe que la puerta delorno está bien cerrada.
Compruebe que la seguridad infantil [ ] no está activada. |
| El aparato hace demasiado ruido.
El Plato no da vueltas como es debido. | Limpie las ruletas y la zona de rodimiento bajo el Plato giratorio.
Compruebe que las ruletas están bien posicionesadas. |
| Constata que hay vapor en el cristal. | Seque el agua de condensación con un trapo. |
| El alimentto no se calienta en programa microondas. | Compruebe que los utensilios son aptos para elorno microondas y que el nivel de potencia está bien adaptado. |
| El aparato produce chispas. | Limpiar bien el aparato: retiring las grasas, las partículas de coccción,...Aleje todos los elementos metálicos de las paredes delorno.
No utilise nunca elementos metálicos con la rejilla. |
| La bombilla está fundida. | Recurrir a un profesionalriallicidenteconcesionario de lamarca para携带la bombilla. |

Atencion:
Este aparato posee un equipo de alta tension. En todo caso, no intente nunca acceder ustedismo al interior del aparato.
6) RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO
Métodos de medicación de la aptitud a la función conformes a las normas CEI/EN/NF EN 60705.
La comisión Electrotécnica internacional SC 59 K, ha estelcido una norma relativa a las medidas comparativas de rendimiento realizadas en distinctos hornos microondas.
Para este aparato, recomendamos loCEEigiente:
| Pruebas | Carga | Tiempo aprox. | Potencia | Recipientes / consejos |
| Crema de huevos (12.3.1.) | 1000 g | 21 min | 500 W | Plato Pyrex ref. 227 en el Plato giratorio |
| 50 g | 13-15 min | Plato Pyrex ref. 220 en el Plato giratorio |
| Pastel de Saboya (12.3.2.) | 475 g | 7 min | 700 W | Plato Pyrex redondo ref. 828 en el Plato giratorio |
| Pastel de carne (12.3.3.) | 900 g | 14 min | 700 W | Plato para tarta Pyrex ref. 838 en el Plato giratorio Cubrir con un film alimentario |
| Descongelación de carne (13.3.) | 500 g | 10 min 50 + 5 min reposo | speed defrost | En Plato giratorio |
| Descongelación de frambuesas (B.2.1.) | 250 g | 6-7 min | 200 W | Plato llano sobre Plato giratorio |
| Patatas gratinadas (12.3.4.) ( Modelo con gratinador) | 1100 g | 35 min | G2 | Plato Pyrex ref. 827 en Plato giratorio |
| Pollo (12.3.6.) ( Modelo con gratinador) | 1200 g | 45 min | A4 C 2 | Plato sobre Plato giratorio |
Geachte Klant,
4y 4y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
14.2.1 1
y j 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y