KOCDH70X - Horno de vapor ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOCDH70X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno de vapor |
| Capacidad | No especificado |
| Modos de cocción | Cocción al vapor, cocción tradicional |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Tipo de control | No especificado |
| Material interior | No especificado |
| Función de autolimpieza | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - KOCDH70X ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre KOCDH70X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOCDH70X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOCDH70X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO KOCDH70X ELECTROLUX
Manual de instrucciones
Horno de vapor
FR 2
ES 33

Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.electrolux.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
⚠️ Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
i Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
-
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD......34
-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....36
-
INSTALACIÓN.... 38
-
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....40
-
PANEL DE MANDOS....41
-
ANTES DEL PRIMER USO....41
-
USO DIARIO....42
-
FUNCIONES DEL RELOJ....44
-
USO DE LOS ACCESORIOS....47
-
FUNCIONES ADICIONALES....50
-
CONSEJOS....51
-
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....54
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....59
-
EFICACIA ENERGÉTICA....60
-
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....62
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
- Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
Altura mínima del armario 580 (600) mm (Altura mínima del armario debajo de la encimera)
| Ancho del armario | 560 mm |
| Profundidad del armario | 550 (550) mm |
| Altura de la parte frontal del aparato | 589 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 571 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato | 569 mm |
| Fondo empotrado del aparato | 548 mm |
| Fondo con la puerta abierta | 1022 mm |
| Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. | 560x20 mm |
| Abertura situada en la parte trasera inferior | |
| Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje | 4x25 mm |
2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características. También puede consultar la tabla:
| Potencia total (W) | Sección del cable (mm2) |
| máximo 1380 | 3x0.75 |
| máximo 2300 | 3x1 |
| máximo 3680 | 3x1.5 |
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón).
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
-
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
-
No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base.
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
-
tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
-
La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
- Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento
o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Cocción al vapor

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
- El vapor liberado puede causar quemaduras:
- No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor.
- Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor.
3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
2.6 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo bombillas de las mismas características.
2.7 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3.1 Empotrado

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 Fijación del horno al mueble

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Resumen general

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 54.2 Accesorios
- Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. - Bandeja
Para bizcochos y galletas.
• Parrilla/sartén para asar
1 Panel de control
2 Mando de las funciones de cocción
3 Pantalla
4 Mando de control (para la temperatura)
5 Compartimento de agua
6 Resistencia
7 Bombilla
8 Ventilador
9 Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua
10 Soporte de parrilla extraíble
11 Tubo de desagüe
12 Válvula de desagüe
13 Posiciones de las parrillas
14 Entrada del vapor
Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar los estantes.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento.
5.2 Sensores / botones
![]() | Para ajustar el AVISADOR. Manténgalo pulsado durante más de 3 segundos para activar o desactivar la bombilla del horno. |
| 1. | Para ajustar una función de reloj. |
| °C | Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda térmica (si procede). Utilice únicamente si está activada una función de cocción. |
5.3 Pantalla

text_image
A B C 88:88 Demo hr min H G F E DA. Temporizador / Temperatura
B. Compartimento de agua
C. Sonda térmica (solo en modelos seleccionados)
D. Puerta bloqueada (solo los modelos seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo de demostración (solo en modelos seleccionados)
G. Funciones de reloj
6. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
6.1 Limpieza inicial
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 |
| Retire todos los accesorios y carri-les laterales extraíbles del aparato. | Limpie el aparato y los accesorios con un paño de microfibra humede-cido en agua tibia y detergente sua-ve. | Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el aparato. |
6.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
| Paso 1 | Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. |
| Paso 2 | Seleccione la temperatura máxima para la función: ☐.Deje funcionar el horno 1 hora. |
| Paso 3 | Seleccione la temperatura máxima para la función: ☑.Deje funcionar el horno 15 minutos. |
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada.
7. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función de cocción
| Paso 1 | Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción. |
| Paso 2 | Gire el mando de control para seleccionar la temperatura. |
| Paso 3 | Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apagar el horno. |
7.2 Calentamiento rápido
El calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento.

No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso el calentamiento rápido.
- Gire el mando de las funciones del horno para seleccionar el calentamiento rápido.
- Gire el mando del termostato para ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcanza la temperatura programada suena la señal. - Ajuste una función del horno.
7.3 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno, las barras de la pantalla ≡ aparecen una a una cuando aumenta la temperatura del horno y desaparecen y cuando se reduce.
7.4 Cocción al vapor

Utilice exclusivamente agua. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua.
- Ajuste la función 📋.
- Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo.
- Llene el compartimento de agua hasta que aparezca el indicador de depósito lleno. La capacidad máxima del depósito es de 900 ml. Es suficiente para aproximadamente 55 - 60 minutos de cocción.
- Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial.
- Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C. La cocción al vapor da buen resultado dentro de este intervalo de temperaturas.
- Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor.
Después de cada cocción al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe.

PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente. Existe riesgo de quemaduras. Tenga cuidado cuando vacíe el compartimento de agua.
7.5 Indicador del depósito de agua

El depósito está lleno. Cuando el depósito está lleno suena la señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.

El depósito está medio lleno.

El depósito está vacío. Cuando el depósito está vacío suena la señal. Vuelva a llenar el depósito.
Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja.
7.6 Cómo vaciar el depósito de agua

PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el horno está frío antes de vaciar el depósito de agua.
- Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe.
- Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A).

text_image
A B C- Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A).
- Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Puede quedar agua dentro después de que la pantalla muestre: Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula de desagüe.
- Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula.

No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua.
7.7 Funciones de cocción
| Función de cocción | Aplicación |
| [0SZX] | El horno está apagado. |
| Posición de apagado | |
![]() | Para reducir el tiempo de calentamiento. |
| Calentamiento rápido | |
![]() | Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. |
| Aire caliente | Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. |
Función pizza | Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. |
Cocción convencional / Limpieza con agua | Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza" para obtener más información sobre: Limpieza con agua. |
Calor inferior | Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. |
Descongelar | Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. |
Horneado húmedo + ventil. | Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.. |
Grill Rápido | Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos en grandes cantidades y tostar pan. |
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Tabla de funciones del reloj
| función de reloj | Aplicación |
| [C660]Hora | Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora solo cuando el horno está apagado. |
Duración | Para programar la duración de la cocción. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. |
| [3T27]Hora de fin | Para seleccionar la hora de apagado del horno. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción. |
Tiempo de retardo | Combinación de funciones: Duración, Hora de fin. |
| Avisador | Para programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, incluso si el horno está apagado. |
8.2 Cómo configurar: Hora actual
Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca: hr, 12:00. 12 - parpadea.
| Paso 1 | Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. |
| Paso 2 | ➊ - pulse para confirmar.En la pantalla aparece la hora fijada y:min.00- parpadea. |
| Paso 3 | Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos. |
| Paso 4 | ➊ - pulse para confirmar.La pantalla muestra el tiempo ajustado. |
| ➊ - pulse repetidamente para cambiar la hora del día.➌ - parpadea en la pantalla. | |
8.3 Cómo ajustar la función: Duración
| Paso 1 | Seleccione una función de cocción. |
| Paso 2 | ➊- pulsa repetidamente. | | - empieza a parpadear. |
| Paso 3 | Gire el mando para ajustar los minutos.➊- pulse para confirmar. |
| Paso 4 | Gire el mando de la temperatura para ajustar la hora.➊- pulse para confirmar.Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica durante 2 minutos. El horno se apaga automáticamente. |
| Paso 5 | Pulsa cualquier tecla para detener la señal. |
| Paso 6 | Gira los mandos a la posición de apagado. |
8.4 Cómo ajustar la función: Hora de fin
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
| Paso 2 | 1- pulsa repetidamente. →| - empieza a parpadear. |
| Paso 3 | Gire el mando de la temperatura para ajustar la hora. 1- pulse para confirmar. |
| Paso 4 | Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos. 1- pulse para confirmar.A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionadaparpadea en la pantalla. El horno se apaga automáticamente. |
| Paso 5 | Pulsa cualquier tecla para detener la señal. |
| Paso 6 | Gira los mandos a la posición de apagado. |
8.5 Cómo ajustar la función:
Tiempo de retardo
| Paso 1 | Seleccione una función de cocción. |
| Paso 2 | ➊- pulsa repetidamente. | | - empieza a parpadear. |
| Paso 3 | Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la función: Duración.Pulse:➊. |
| Paso 4 | Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Duración.Pulse:➊.La pantalla muestra: |. |
| Paso 5 | Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Hora de fin.Pulse:➊. |
| Paso 6 | Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la función: Hora de fin.Pulse:➊. |
| La pantalla muestra los ajustes de temperatura, | | , El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración seleccionado y se detiene a la hora de Fin.A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga. | |
| Paso 7 | Pulsa cualquier tecla para detener la señal. |
| Paso 8 | Gira los mandos a la posición de apagado. |
8.6 Cómo configurar la función:
Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el horno está encendido o apagado.
Paso 1

- pulse repetidamente. 📁, 00 - intermitente.
| Paso 2 | Gire el mando de la temperatura para ajustar los segundos y después los minutos. Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos,hrparpadea. |
| Paso 3 | Ajuste las horas.Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal. |
| Paso 4 | Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos.00:00, 🔒 - intermitente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. |
9. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú- rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.

Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.

Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.

No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta.
Paso 1
Quite los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
Paso 2
Coloque la parrilla en los carriles tele- scópicos y luego empuje cuidadosa- mente para introducirlos en el horno.

9.3 Accesorios para cocción al vapor

El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el horno. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local.
Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de cocción al vapor
La bandeja alimentaria para hornear consta de un cuenco de cristal (A), una tapa (B), un tubo del inyector (C), un inyector (D) y un grill de acero (E).
Cuenco de cristal (A)

Inyector, tubo del inyector y grill de acero.
El tubo del inyector (C) se utiliza para cocinar al vapor; el inyector (D) se utiliza para cocinar con vapor directo.

text_image
C DGrill de acero (E)

- No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas.
- No vierta líquidos fríos en la bandeja cuando esté caliente.
- No utilice la bandeja sobre una superficie de cocción caliente.
- No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos.
9.4 Cocción al vapor en bandeja alimentaria para hornear
Paso 1
Coloque la bandeja para hornear en el grill de acero y cúbrala con la tapa. Coloque el tubo del inyector en el orificio de la tapa. Coloque la bandeja en el segundo nivel desde abajo.
Paso 2
Conecte el tubo del inyector a la entrada del vapor.
Paso 3
Ajuste el horno en la función de cocción al vapor.
9.5 Cocción directa al vapor
Coloque la bandeja en el grill de acero. Añada algo de agua. No utilice la tapa.

ADVERTENCIA!
El inyector puede estar caliente cuando el horno está funcionando. Utilice siempre guantes para horno. Retire el inyector del horno cuando no utilice la función de vapor.
| Paso 1 | Conecte el inyector con el tubo del inyector. Conecte el tubo del inyector a la entrada del vapor. |
| Paso 2 | Coloque la bandeja en el primer o segundo nivel desde abajo.Asegúrese de que el tubo del inyector no está atascado. Mantenga el inyector alejado de la resistencia. |
| Paso 3 | Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. |
| Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo o pescados grandes, coloque el inyector dentro de los alimentos. | |
10.1 Instrucciones de uso: Bloqueo de seguridad
Cuando está activada la función, no se puede encender el horno accidentalmente.
| Paso 1 | Asegúrese de que el mando de las funciones de cocción está en la posición de apagado. |
| Paso 2 | ! , ^0C - mantenga pulsado al mismo tiempo durante 2 s. |
Suena la señal. SAFE - aparece en la pantalla.
Para desactivar el Bloqueo de seguridad, repita el paso 2.
10.2 Instrucciones de uso: bloqueo de teclas
Puede activar la función únicamente cuando el horno esté funcionando. Cuando el bloqueo de funciones esté activado, la temperatura y los ajustes de hora no se pueden cambiar accidentalmente.
| Paso 1 | Ajuste una función del horno. |
| Paso 2 | , ^ - pulse y mantenga pulsado al mismo tiempo durante 2 segundos.Suena la señal. Loc aparece en la pan-talla durante 5 segundos. |
Para desactivar la tecla de bloqueo, repita el paso 2.
Loc aparece en la pantalla cuando se gira el mando de control o se pulsa un botón con el Bloqueo de funciones activado. Al girar el mando de funciones del horno, el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla de bloqueo activada, esta cambia automáticamente al bloqueo de seguridad para niños. Consulte Utilización del bloqueo de seguridad en el capítulo "Funciones adicionales".
10.3 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla aparece el indicador de calor residual ≡ si la temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire el de temperatura a izquierda o derecha para comprobar la temperatura del horno.
10.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
Después de una desconexión automática, gire los mandos a la posición de apagado.
La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Duración, Hora de fin.
10.5 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende
automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
10.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS

Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba.
El horno puede hornear o asar de forma diferente al horno que tenía antes.
Hornear pasteles
No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 del tiempo de cocción programado.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, mantenga un nivel vacío entre ellas.
Cocinar carne y pescado
Utilice una bandeja honda cuando cocine alimentos muy grasos para evitar que
posibles derrames o salpicaduras manchen el horno de forma permanente.
Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra.
Para evitar un exceso de humo en el horno durante el asado, añada un poco de agua a la bandeja honda. Para evitar la condensación de humo, añada agua cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, además de su consistencia y volumen.
Al principio, esté pendiente del avance la cocción. Averigüe los mejores ajustes (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para sus utensilios de cocina, recetas y cantidades cuando utilice este aparato.
11.2 Horneado húmedo + ventil. - accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.

8 cm de diámetro, 5 cm de altura

11.3 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
| (°C) | (min) | |||
| Rollitos dulces, 16 piezas | bandeja o bandeja honda | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Rollitos, 9 piezas | bandeja o bandeja honda | 180 | 2 | 30 - 40 |
| Pizza congelada, 0,35 kg | parrilla | 220 | 2 | 10 - 15 |
| Brazo de gitano | bandeja o bandeja honda | 170 | 2 | 25 - 35 |
| Brownie | bandeja o bandeja honda | 175 | 3 | 25 - 30 |
| Soufflé, 6 piezas | ramekin cerámico sobre parrilla | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Base de masa brisé | molde de base sobre parrilla | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Tarta Victoria | bandeja de hornear sobre parrilla | 170 | 2 | 40 - 50 |
| Pescado pochado, 0,3 kg | bandeja o bandeja honda | 180 | 3 | 20 - 25 |
| Pescado entero, 0,2 kg | bandeja o bandeja honda | 180 | 3 | 25 - 35 |
| Filete de pescado, 0,3 kg | molde para pizza sobre parrilla | 180 | 3 | 25 - 30 |
| Carne pochada, 0,25 kg | bandeja o bandeja honda | 200 | 3 | 35 - 45 |
| Shashlik, 0,5 kg | bandeja o bandeja honda | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Galletas, 16 piezas | bandeja o bandeja honda | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Mostachones de al-mendra, 24 piezas | bandeja o bandeja honda | 180 | 2 | 25 - 35 |
| Muffins, 12 piezas | bandeja o bandeja honda | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Tarta salada, 20 pie-zas | bandeja o bandeja honda | 180 | 2 | 25 - 30 |
| Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas | bandeja o bandeja honda | 150 | 2 | 25 - 35 |
| Tartaletas, 8 piezas | bandeja o bandeja honda | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Verduras pochadas, 0,4 kg | bandeja o bandeja honda | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Tortilla vegetariana | molde para pizza sobre parrilla | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Verduras mediterrá-neas, 0,7 kg | bandeja o bandeja honda | 180 | 4 | 25 - 30 |
11.4 Información para institutos de pruebas
Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1.
| (°C) | (min) | |||||
| Pastelillos, 20 unidasdes por bandeja | Cocción conventional | Bandeja | 3 | 170 | 20 - 30 | - |
| Pastelillos, 20 unidasdes por bandeja | Aire caliente | Bandeja | 3 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Pastelillos, 20 unidasdes por bandeja | Aire caliente | Bandeja | 2 y 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Tarta de manzana, 2 moldes, ∅ 20 cm | Cocción conventional | Parrilla | 2 | 180 | 70 - 90 | - |
| Tarta de manzana, 2 moldes, ∅ 20 cm | Aire caliente | Parrilla | 2 | 160 | 70 - 90 | - |
| Bizcocho, molde de repostería ∅26 cm | Cocción convencional | Parrilla | 2 | 170 | 40 - 50 | Precaliente el horno 10 minutos. |
| Bizcocho, molde de repostería ∅26 cm | Aire caliente | Parrilla | 2 | 160 | 40 - 50 | Precaliente el horno 10 minutos. |
| Bizcocho, molde de repostería ∅26 cm | Aire caliente | Parrilla | 2 y 4 | 160 | 40 - 60 | Precaliente el horno 10 minutos. |
| Mantecados | Aire caliente | Bandeja | 3 | 140 - 150 | 20 - 40 | - |
| Mantecados | Aire caliente | Bandeja | 2 y 4 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Mantecados | Cocción convencional | Bandeja | 3 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Tostadas, 4 - 6 trozos | Grill | Parrilla | 4 | máx. | 2 - 3 minutos el primer la-do; 2 - 3 minutos el segundo | Precaliente el horno 3 minutos. |
| Hamburguesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg | Grill | Parrilla y gra-sera | 4 | máx. | 20 - 30 | Coloque la parrilla en el cuarto nivel y la gra-sera en el tercer nivel del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción. Precaliente el horno 3 minutos. |
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpia-
dores
Limpie la parte frontal del aparato con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos. Seque la cavidad con un paño de microfibra después de cada uso.

Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas.
Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral.

Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben apuntar hacia delante.

text_image
1 212.3 Instrucciones de uso: Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno.
Paso 1 Vierta agua en el relieve del interior. 200 ml.
Paso 2 Seleccione la función: □.
Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C.
| Paso 4 | Deje funcionar el horno 30 minutos. |
| Paso 5 | Apague el horno. |
| Paso 6 | Espere hasta que el horno esté frío.Seque el interior con un paño suave. |
12.4 Cómo limpiar: Depósito de agua
No rellene el depósito de agua durante la limpieza.
Paso 1 Apague el horno.
Paso 2 Coloque una bandeja honda debajo de la entrada de vapor.
Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua: 850 ml. Añada ácido cítrico: 5 cucharaditas. Espere 60 min.
Paso 4 Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apague el horno después de 25 minutos y espere hasta que esté frío.
Paso 5 Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a entre 130 y 230 °C. Apague el horno después de 10 minutos y espere hasta que esté frío.
Para evitar residuos de cal, vacíe el depósito de agua después de cada cocción de vapor.
Cuando termina la limpieza:
| Apague el horno. | Vacíe el depósito de agua Consulte el capítulo “Cómo vaciar el depósito de agua”. | Enjuague el tanque de agua y limpie los residuos de cali res-tantes con un paño suave. | Utilice agua templada y un detergente suave para limpiar el tubo de desagüe. |
En la siguiente tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) con el nivel correspondiente de depósito de calcio y la calidad del agua. Cuando la dureza del agua supere el nivel 4, llene el compartimento de agua con agua embotellada.
| Dureza del agua | Tira de prueba | Depósito de calcio (mg/l) | Clasificación del agua | Limpie el depósito de agua cada | |
| Nivel | dH | ||||
| 1 | 0 - 7 | ![]() | 0 - 50 | blanda | 75 ciclos - 2,5 meses |
| 2 | 8 - 14 | ![]() | 51 - 100 | intermedia | 50 ciclos - 2 meses |
| 3 | 15 - 21 | ![]() | 101 - 150 | dura | 40 ciclos - 1,5 meses |
| 4 | 22 - 28 | ![]() | más de 151 | muy dura | 30 ciclos - 1 mes |
12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Puedes retirar la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.

PRECAUCIÓN!
No utilices el horno sin los paneles de cristal.
Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras.

Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que hagan clic.

Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.

Paso 4 Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
Paso 5 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacia dentro para soltar el cierre.

text_image
2 B 1Paso 6 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
Paso 7
Sujeta los paneles de cristal de la puerta por el borde superior y tira con cuidado de ellos uno a uno. Empieza por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.

Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 9
Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno.
Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos.
Asegúrate de volver a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal intermedio en los puntos de sujeción adecuados.

text_image
A B
text_image
A B12.6 Cómo cambiar: Bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 |
| Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. | Desconecte el horno de la red. | Coloque un paño en el fondo de la cavidad. |
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Instale la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado.
El horno no se enciende o no se calienta
| Problema | Compruebe que... |
| La placa no se enciende o no funciona. | La batidora está bien conectada a la red eléctrica. |
| El horno no se calienta. | El apagado automático está desactivado. |
| El horno no se calienta. | Ha saltado el fusible. |
| El horno no se calienta. | El bloqueo de seguridad para niños está desactivado. |
Componentes
| Problema | Compruebe que... |
| La bombilla está apaga-da. | Horneado húmedo + ven-til. - está encendido. |
| La bombilla no funciona. | La bombilla se ha fundi-do. |
| La junta de la puerta está dañada. | No utilice el horno. Pón-gase en contacto con el Servicio técnico oficial. |
Código de error
| La pantalla muestra... | Compruebe que... |
Código de error
| 12:00 | Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la hora. |
Si la pantalla muestra un código de error que no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda para reiniciar el horno. Si el código de error se repite, contacte con un Centro de servicio autorizado.
Limpieza
| Problema | Compruebe que... |
| Hay agua en el interior del horno. | No hay demasiada agua en el depósito de agua. |
| ■- el indicador está apagado. | No hay agua suficiente en el depósito. Si el agua empieza a verterse en el horno y el indicador sigue apagado, póngase en contacto con el servicio técnico. |
| ■- indicador está encendido. | Hay agua suficiente en el depósito. Si el depósito está lleno y el indicador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico. |
| La cocción al vapor no funciona. | No hay residuos de cal en la abertura de la entrada de vapor. |
| La cocción al vapor no funciona. | Hay agua en el depósito. |
| El depósito de agua tarda más de tres minutos en vaciarse o el agua fluye desde la entrada de entrada del vapor. | No hay residuos de cal en la abertura de la entrada de vapor. Limpie el depósito de agua. |
Otros problemas
| Problema | Compruebe que... |
| El aparato está activado y no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra “Demo”. | Modo de demostración esta desactivado:1. Apague el horno.2. mantenga pulsados simultáneamente.3. El primer dígito de la pantalla y Demo par-padean.4. Gire el mando de la temperatura para introducir el código:2468. Pulse: ⚠. El siguiente dígito par-padea. |
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato.
Se recomienda escribir los datos aquí:
| Modelo (MOD): | ...... |
| Número de producto (PNC) | ...... |
| Número de serie (S.N.) | ...... |
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y hoja de información del producto\*
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020.
| Nombre del proveedor | Electrolux |
| Identificación del modelo | KOCDH70X 949494266 |
| Índice de eficiencia energética | 81.2 |
| Clase de eficiencia energética | A+ |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador forzado | 0.69 kWh/ciclo |
| Número de cavidades | 1 |
| Fuente de energía | Electricidad |
| Volumen | 72 L |
| Tipo de horno | Horno empotrable |
| Masa | 32.3 kg |
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
14.2 Ahorro energético

El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada cuando esté en funcionamiento. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo posible.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del aparato, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración u Hora de fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calientes los alimentos
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo 📊. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo ✉ junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
C€




Función pizza
Cocción convencional / Limpieza con agua
Calor inferior
Descongelar
Horneado húmedo + ventil.
Grill Rápido
Duración
Tiempo de retardo





mantenga pulsados simultáneamente.3. El primer dígito de la pantalla y Demo par-padean.4. Gire el mando de la temperatura para introducir el código:2468. Pulse: ⚠. El siguiente dígito par-padea.