MANUAL DE USUARIO CECI603ZB CONTINENTAL EDISON
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo | Significado |
| ADVERTENCIA | Riesgo de lesión grave o muerte |
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA | Riesgo de voltaje peligioso |
| INCENDIO | Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables |
| PRECAUCIÑN | Riesgo de lesiones o daños materiales |
| IMPORTANTE / NOTA | Uso correcto del sistema |
INDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
1.1. Advertencias generales de seguridad 3
1.2.Advertencias para la instalacion 6
1.3.Durante el uso 7
1.4.Durante la limpieza y el mantenimiento 8
2.INSTALACION Y REPARACION PARA SU USO 10
2.1. Instrucciones para el instalador 10
2.2. Conexión electrica y seguridad 11
2.3. Kit antivuelco 12
2.4.Regulacion de las patas 12
3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 13
4.USO DEL PRODUCTO 14
4.1. Controles de la encimera 14
Bloqueo para niños 15
4.2. Controles del hora 17
4.3. Uso del temporizador digital
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21
5.1.Limpieza 22
5.2.Mantenimiento 24
6.SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE. 25
6.1.Solucion de problemas 25
6.2. Transporte 26
7.ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
7.1.Ficha energetica 27
7.2.Ficha energetica 28
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando seanecessary.
- Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, pueda que su aparato no tengía的一些as de lascharacteristicascdescritas en el. Por este motivo, es importante que preste especial atencion a las figuras que se proportionsionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
- Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubió supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evaporar tocar los elementos de calentimiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligioso y producir un incendio. NUNCAintaente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignificantura.
PRECAUCION: El proceso de cocccion debe ser supervisado. Un proceso de coccion a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objectos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato paraatarla posibilidadde que se produzca una descargaelectrica.
- En las encimeras de induccion no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas, ya que se pueda calentar.
- En las encimeras de inducción, apague el elemento que está calentando tras su uso con el mando de control. No se fie del detector de recipiente.
- En los modelos que incorpocran una taps de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la taps antes de usarla y deben que se enfríe la cocina antes de cerrar la taps.
- No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remotoAparte.
ADVERTENCIA: Para evaporar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea tener informacion detallada, consultte la guia del kit antivu


- Durante el uso, el aparato se calculará. Se debe tener cuidado a fin deatar tocar los elementos de calentimiento que hay dentro delorno.
- Durante el uso, los tiradores se peuventUCTAR en un corte perfo de tiempo.
- No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajes para limpar las superficies delorno. Puede rayar las superficies, lo que podra hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
- No utilise produits de limpieza a vapeur para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA: Paraatar la posibilidad de descargas electricas,aseguese de que el aparato esté apagado antes dechangiar la lampara.
PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usingo.
- El aparese se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estandares locales e internaciones pertinentes.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben落户os a cabo技术和es de servicios autorizados. Es peligioso que un的技术ico no autorizo落户e a cabo los trabajo de instalacion y reparacion del aparato. No altere ni modifique en modo algo nlos espacificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados pueda dar lugar a accidentes.
-
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o Frequencia y voltaje de electricidad) y las specifications del aparato se han compatibles. Las specifications de este aparato se indicate en la etiqueta.
PRECAUCION: Este aparato solo ha sido disnado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún(other fin o aplicación, como para uso no domestico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
-
No utilise los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
- Se han tornado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se pueda romper, deben tenerseCORDado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deben carriers lo fabricante, su agente de servicios o una personaequalidaequivalente a fin deatar que se produzca un peligro.
- No deje que los niños se cuelguen de la puerta del hora o se sienten en ella cuando está abierta.
- Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodomístico.
- Cuando la placá de inducción está en uso, mantenga los objetivos sensibles a los Campos magnéticos (como tarjetas de credito, tarjetas bancarias, relojes y articutos similares) lejos de la placá. Se recomienda encarecidamente que cadaquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placá de inducción.
1.2. Advertencias para la instalación
- No utilise el aparato antes de que se haya instalado por completeness.
- El aparato debe instalarlo un的技术o autorizzato. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta uno tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediamente con un agente de servicios@cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) peuvent resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retiring inmediamente.
- Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excessiva.
- Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100^ .
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para estar el sobrecalentimiento.
1.3. Durante el uso
- Al usar el hora por primera vez, podrá observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el hora por primera vez, lo vacie y lo ponga a trabajo a la temperatura maxima durante 45 horas. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto está bien ventilado.
- Tenga cuidado alAbrir la puerta del hora cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del hora puede producir quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustibles dentro nioca cerda del aparato cuando este este funcionaando.
- Use siempre guantes paraorno para retirar la comida del hora y para volver a introducir alimentos en el.
No deje desatendida la cucina al cocinar con aceites solidos o liquidos. PuedenPRENDERSE bajo
condiciones extremas de calentimiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la comida y cubra el recipientte con su tapa o una manta ignificantura.
- Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de coccción y coloque los mangos en una posición segura para que no se pueda golpear.
- Si no se va a usar el producto durante un长大o periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usingo aparatos de gas, ciderre la valvula de gas.
- Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se está utilizando.
- Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del hora.
- No coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Esto podra desequilibrar el hora o danar la puerta.
- No coloque objetivos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de comida con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
PRECAUCION: La superficie interior del compartmento de almacenamento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie inferior.
- No@cuelgue toallas,trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.
Este aparato se ha disnéado únicamente para cocinar en casa. Cualquier除外 uso (como calentar una habitación) es inadequado y peligioso.
Las instrucciones de funcionaiento son aplicables a various modelos. Puede que observar diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el Modelo que ha adquirido.
Cómo desechar la antiguamaids

Este Trickbone sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda registrar como residuos domesticos. En su lugar, deben llvarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos.
Al asegurar se de que este productoSEA desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salute de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si眼看 tener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
2. INSTALLACION Y REPARACION PARA SU USO

ADVERTENCIA: Este aparato de serobestinarlo una persona de serviceo autorizada o un先进技术ual como el uso de las instrucciones proporcionada a la guía y cumpliendo las normativas de vigentes.
- Si la instalación se realiza de manière incorrecta, la garantía quedará anulada y podrián producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
- Antes de la instalación asegúrese de que las conditiones de la distribución local (voltaje de electricidad y freuencia y/o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las conditiones de ajuste de este aparato se indicate en la etiqueta.
- Deben cumplirse las leyes, ordinanzas, directivas y estandares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales
- Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no está dañado. Si sospecha que pueda haberrialquier tipo de daño en el aparato, no lo usa. Póngase en contacto inmediamente con una persona de servicios autorizada o un technician有幸.
- Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrián prenderse fuego.
- La encimera y el mobiliario que rodee el aparatoDebe estar hecho de materiales resistentes a temperatas superfiores a los 100^ .
- El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
- El aparato se pueda colocar cerca de otros muebles siempre que la alta de这些 muebles no supere la alta de la encimera en el aire en que se haya instalado el aparato.
Instalacion de la comida
- Si el mobiliario de la comida es más alto que la encimera, los muebles de la comida deben estar分开ados comoolestimo 10cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire.
- Debería haber como minimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire.
- Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campanaDebe ser la indicada a continuación.
| A (mm) | 420 |
| B (mm) Campana de cocina / Armario | 650/700 |
| C (mm) | 20 |
| D (mm) | Ancho de producto |
| E (mm) | 50 |

2.2. Conexión electrónica y seguridad

ADVERTENCIA: La connexion électrique de este aparato debe realizarla una
persona de servicios autorizada o un electricistarialmente conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA.
- Antes de conectar el aparato al suministro electrico, deben comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la plac identificativa del aparato) para asegurar de que se corresponda con el de la red electrica. Además, los cables electricos deben ser capaces de所提供ar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la plac identificativa).
- Asegürese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una connexion incorrecta pourrait fazerDRAMar el aparato. Si el cable de alimentacion está dañado y debe cambiarse, dicha operation deberá realizarla personalrialcualificado.
- No utilise adaptadores, regletas ni alargadores.
- El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimse. De lo contrario, seoulda fazer el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
- Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aisliente multipolar (con una
separación de contacto minima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.
- El aparato está Diseñado para un suministro electrico de 220-240 V~. Si el suministro electrico de su vivienda es distinto, pángase en contacto con un technician de serviceo autorizo o un electricistariallicido.
- El cable de alimentacion (H05VV-F) debese r lo suficientemente长大o como paraconectarlo al aparato.
- Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible.
- Asegürese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
- Fije el cable de alimentación a la abrazadora de cable y a continuación cierre la tapa.
- La connexion de la caja de terminales seswana.

2.3. Kit antivuelco


La Bolsa de los documents incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), Respectando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran bajo. Ajuste la alta del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cucina y a continuaupon apriete el tornillo. Empuje el aparato hacía la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

| Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm) | A (mm) | B (mm) |
| 60x60x90 (horno doble) | 297,5 | 52 |
| 50x60x90 (horno doble) | 247,5 | 52 |
| 90x60x85 | 430 | 107 |
| 60x60x90 | 309,5 | 112 |
| 60x60x85 | 309,5 | 64 |
| 50x60x90 | 247,5 | 112 |
| 50x60x85 | 247,5 | 64 |
| 50x50x90 | 247,5 | 112 |
| 50x50x85 | 247,5 | 64 |
2.4. Regulación de las patas
Este produit se apoya sobre在哪 patas regulables. Para un funciona bajo el?.
es importante que el aparato está bien nivelado. Asegúrese de que el aparato está nivelado antes de cocinar. Para augmentar la.altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la.altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediente la regulación de las patas se pueda augmentar la.altura del aparato un máximo de 30~mm El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleeen como minimum dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.

3. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

Importante: Las specifications para el producto varian y el aspecto del aparato podría variar con disrespect al mostrado en las figuras que se muestran bajo.
Lista de componentes

- Encimera
- Panel de mando
- Tirador de puerta de horno
- Puerta de horno
- Patas regulables
Panel de mando

- Temporizador
- Mando de control de sistemas delorno
- Mando de termostato delorno
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Controles de la encimera
Zona de inducción
La información proportionada en lasuma tableta solo se ofrece a titulo informativo.
| Ajustes | Usar para |
| 0 | Elemento de calentimiento apagado |
| 1 - 3 | Calentimiento ligero |
| 4 - 5 | Guisar/calentar a fuego lento |
| 6 - 7 | Recalentar y guisar rápidamente |
| 8 | Hervir, saltear y dorar |
| 9 | Temperatura máximo |
| P | Función Booster |
Bateria de cocina
Use utensilios de comida gruesos, planos, de fondo liso y de buena calidad hechos de acero, acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable. La calidad y composicion de los utensilios de comida tiene un efecto directo en el rendimiento de cocccion.
- Los recipientes con fondo de acero esmaltado, aluminio o cobre podendefer restos metálicos permanentes sobre la plac. Si no se limpian thesestosts,uego resultan muy dificiles deeliminar. Limpie la plac tras cada uso.
- Los utensilios de cocina son adecuados para la cocción por inducción si un imán se adhiere al fondo de la misma.
- Los utensilios de cocina deben colocarse en el centro de la plac de coccción. En caso contrario, se muestra.
- Al utilizar ciertas ollas, es posible que oiga various ruidos provenrientes de ellas, estar se debe al Diseño de las ollas y no afecta al rendimiento ni a la calidad de la encimera.
- El diametro最小o de los utensilios de cocina que los elementos peuvent detectar es de Q110mm para placas de cocccion de 160 mm - 210 mm y de Q160mm para una placac de cocccion de 290 mm. El rendimiento de cocccion seoca con un area de cocccion mas grande.

El aparato se opera pulsando botones y las functions se confirman mediante notifications de visuales y sonoras.
Unidad de control táctil

1-Aumentar temperatura / tiempo del temporizador
2- Indicador de calentador
3-Selección de calentador
4- Indicador de temporizador
5- Indicadores de zona de coccción de la configuración de temporizador
6-Bloqueo de teclado
7- Indicador de bloqueo de teclado
8-Pausa intelligente
9- Reducir temperatura / tiempo del temporizador
10-Selección de temporizador
11-Booster
12- Encendido / apagado
Use las zonas de cocciencia de induccion con utensilios de cocina adecuados.
Una vez que se haya aplicado la tension de la red electrónica, se iluminaran brevemente todos losindicadores. Después de this, la encimera sequeará en modo de espera lista para funciona.
La encimera se controla pulsando el botón electrónico correspondiente. Cada vez que se pulsa un botón, suena un zumbador.
Encender el aparato
Encienda la encimera pulsando el botón ON/OFF (ENC./APAG.) ①. Todos losindicadores de calentador muestra un "0" fijo y parpadean los+puntos de la parte inferiora derecha. (Si no se selecciónuna zona de cocciencia en un periodo de20segundos,la encimera se apagaráautomática).
Apagar el aparato
Puede apagar la encimera enrialquiermomento pulsando 1
El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.) ① siempre tiene prioridad frente a la función de apagado.
Encender las zonas de cocción
Pulse el botón de selección del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se做不到a un punto bajo en el indicator del calentador selecciónado ydeojaran de iluminarse los+puntos parpadeantes de los indicadores del resto de calentadores.
Selección la temperatura mediante el botón de aumento o reducción de temperatura. Ahora el elemento se encontrartra lista para su ser uso. Para reducir el tiempo de ebullición, selección el nivel de coccción deseado y a continuación pulse el botón "P" para hacerla funciona Booster.
Apagar las zonas de cocción
Selección el elemento que quiera apagar pulsando el botón de selección del calentador. Use el botón para reducir la temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mesmo tiempo los botones y , también se ajusta la temperatura a “0”).
Si la zona de cocción está caliente, se做不到 "H" en lugar de "0".
Apagar todas las zonas de coccción
Para apagar a la vez todas las zonas de cocccion, pulse el boton (1).
En el modo de esper, se做不到a la letra "H" en todas las zonas de cocción que estén calientes.
Indicador de calor residual
El indicator de calor residual indica que la temperatura del area ceramica del cristal es peligrosa al tacto.
Tras apagar la zona de coccción, el indicator correspondiente muestra la leira "H" hasta que la temperatura de la zona de coccción correspondiente está a un nivel seguro.
Pausa intelligente
La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido.
Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restablecerá el anterior nivel de temperatura.
Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagará transcurridos 30关键时刻.
Pulse ⑦ para activar la Pausa inteligente. La potencia de los calentadoresactivados se reducir al nivel 1 y se Shaumar " 山 en todos los indicadores.
Vuelva a pulsar (n) para desactivar la Pausa inteligente. Se dejará de estar "II" y los calentadoresvoltaran atrabajar al nivel seleccionado anteriamente.
Función de apagado seguro
Cualquiera de las zonas de cocccion se apagará automatistically si no se modifica la temperatura seleccionada durante un periodo de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de cocccion, el temporizador se reinciaria al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, tal como se muestra debajo.
| Ajuste de temperatura | Apagado de seguridad tras |
| 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 horas |
Bloqueo para niños
Tras encender el aparato, se pueda activar la referencia de bloqueo para niños. Para activar la referencia de bloqueo para niños, pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuela a pulsar el botón de aumento de temperatura. Se做不到a "L" (del inglés "locked", bloqueado) en losindicadores de todos los calentadores y no se podran usar los 控les. (Si una zona de cocción está a la temperatura de condidon de temperatura peligrosa,se做不到an forma alternatively "L" y "H").
La encimera seguirá bajo la condición de bloqueo hasta que se desbloquee, excepte el aparato se haya apagado y vuelto a encender).
Para desactivar elbloqueo para niños, encienda primero la encimera.Pulse a la vez el boton de aumento de temperatura ① y el boton de reduccion de temperatura ① y a continuacion vuelva a pulsar el boton de reduccion de temperatura .Dejarade mostrarse "L"y se apagara la encimera.
Bloqueo de teclado
La funciona debloqueo de teclado seutiliza para activar el "modo seguro" del aparato cuando esté trabajo. No sera possible realizar ningún
ajuste tocando los botones (como, por exemple, modifier la temperatura). Solo seoulda apagar el aparato.
La funciona debloqueo se activasise pulsa el boton de bloqueo de teclado al menos durante 2 segundos. Sonara el zumbador para indicar que se ha realizado la operation.Si se realiza correctamente la operation,elindicadordebloqueo de teclado parpadeaysebloquea el calentador.
Función de temporizador
La función de temporizador está disponible en dos versiones, descritas a continuación.
Temporizador de recordatorio de horas (1-99 min.)
El temporizador de recordatorio decretos se puede usar si estan apagadas las zonas de coccion. El temporizadormostatra *00" con un punto parpadeante.
Pulse ① paraacular el tiempo o para reducirlo. El rango se envoca entre 0 y 99cretodos. Si no seAJusta el tiempo mostrado en un intervalo de 10 segundos, se establearce el temporizador de recordatorioo decretodos y desaparecerc a el punto parpadeante. Una vez que se haya establishec el tiempo del temporizador, comenzarar la cuestiona extras.
Cuando el temporizador统计数据 a cero, se emittirá una sealsonora y parpadeará el indicator del temporizador. La sealsonora se detendra automatistically transcurridos 2关键时刻 y/o al pulsarrialquier botón.
El temporizador de recordatorio decretos se puebeajustar o apagar usingo el boton deajuste del temporizador y/o el boton de reduccion de tiempo del temporizador
El temporizador de recordatorio decretos también se apaga si enequalquiermomento se apaga la encimera mediante el boton ①
Temporizador de zona de cocción (1-99 min.)
Cuando se enciende la encimera, se peut programar un temporizador independiente para cada zona de coccción.
Selección una zona de coccción y a
continuación selección el valor de temperatura
y active the botón de ajuste del tempororizador
El tempororizador se pueda programar para
que apague una zona de coccción. Cuatro
indicadores LED se disponen alrededor del
tempororizador para indicar para qué zona de
coccción se ha seleccionado el tempororizador.
10segundostraslaultimaoperacion,el indicator del temporizadorasararaamostrar el proximo temporizador en terminar (en aquellos casos en los que se haya establecido un temporizador para mas de una zona de coccion).
Cuando el temporizador llegue a cero, se emitsa una sealsonora, elindicador del temporizadormostatar 00^ y parpadearale indicador LED del temporizador de la zona de cocccion asignada. Si la zona de cocccion
estacaliente,seapagaralazona de coccion programadayse mostrarah“H
Transcurridos 2 Minutes y/o al pulsar
cualquier botón se detendra la sealsonora y
dejar de parpadear el LED del temporizador.
Zumbador
Cuando la encimera está的功能ando, el zumbador sonará para indicar las siguientes本次活动.
- Laactivacion normal de un boton ira acomañada de una signa sonora breve.
Si se pulsa un boton de manière continua durante un periodo de tiempo mayor (10segundos),se emitiruna senal sonora intermitente y más larga.
Función Booster
Para usar esta funciona, selección una zona de coccción, establishza el nivel de coccción deseado y a continuación pulse el botón "P" (Booster).
La funciona Booster solo se pueda activar si es aplicable a la zona de cocccion seleccionada. Si está activada la funciona Booster, se muestra la letra P^ en el indicator correspondiente.
Si se activa la funciona Booster, se pueda superar la potencia maxima, enuyo caso se activa la el sistema de gestion de potencia integrado.
La reduccion de potencia necessaria se muestra mediante el parpadeo del indicator de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3segundos para permitir posteriores改动aciones de los ajustes antes de reducir la potencia.
| Códigos de error |
| Si hubiese un error, se做不到aún)código de error en losindicadoresde los calentadores. |
| E1 | Elventilador de refrigeración está deshabilitado. Póngase encontacto con un先进技术ocaracterizo. |
| E3 | El voltaje de suministro no es el mismo que el de losvalores nominales. Apague la encimera pulsando ①, espere a que desaparezca la letrade "H"de todas las zonas,encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuelte a做不到el mismo error, póngase encontacto con un先进技术odegooctorizo. |
| E4 | La Frequencia de suministro no esla mística que la de losvalores nominales. Apague la encimera pulsando ①, espere a que desaparezca la letrade "H"de todas las zonas,encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuelte a做不到el mismo error, desconecte el enchufedel aparato y vuela a conectarlo. Encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuelte a做不到el mismo error, póngase encontacto con un先进技术odegooctorizo. |
| E5 | La temperatura interna de la encimera es muy alta. Apague la encimera pulsando ① y dejoque se enfiennentlos calentadores. |
| E6 | Error de communicator entre el control táctil y el calentador. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato. |
| E7 | El sensor de temperatura de bobina está deshabilitado. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato. |
| E8 | El sensor de temperatura del refrigerador está deshabilitado. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato. |
| EA | Error de saturación de la bobina grande. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizzándola. Si el misismo error persististe, llame a un service技術o autorizzato. |
| EC | Error de tensión de alimentación. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizesndola. Si el misismo error persististe, llame a un service技術o autorizzato. |
| C1-C8 | Advertencia de microprocesador. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizesndola. Si el misismo error persististe, llame a un service技術o autorizzato. |
4.2. Controles del hora
Mando de control de sistemas delorno
Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para Obtener detalles de las Distintas/DDeciones, consulte "Funciones del hora".
Mando de termostato delorno
Tras seleccionar una referencia de cocción, gire este mando para建立起cer la temperatura deseada. La luz del termostato del hora se iluminará cuando el termostato está的功能lando para calentar el hora o mantener la temperatura.
Funciones delorno
- Dependiendo del modelo deorno que tengà, podríavariar lasmericanas.

Luz del hora: Solo se encenderá la luz del hora. Seguirá encendida cuando está activada la funciona de coccción.

Función de
descongelación: Las
luces de advertencia
del hora se
encenderán y
comenzará a funciona
el ventilador. Para usar la funciona de descongelación, coloque los alimentos conglomerados en el hora en un estante colocado en la tercera ranuracomingsando desdela parte inferior.Se recomienda colocar una bandeja de hora bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarsehielo.Estamericanocinara ni cocerá la comida,solo ayudará a descongelarla.

Función Turbo: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentimiento del
anillo y el ventilador. La funciona Turbo distribuya el calor deforma homogenea por el hora para que se cocinen por igual todos los alimentos de todos los estantes. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.

Función de coccción estática: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzaran a operar los elementos de calentimiento
inferiores y superiores. La funciona de cocción estaica emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta alorno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el hora 10关键时刻. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta funciona.

Funci de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar los elementos de
calentimiento superior e inferior y el ventilador.Esta funciona es buena para hornear pastelitos. La cocción se llama a cabo mediante los elementos de calentimiento inferior y superior que hay en el interior delorno ymediante el ventilador, que distribuya el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el hora duranteanos 10minutos.La funciona de ventilador y calentimiento inferior es ideal para hornear alimentos,
como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogenea el calor del hora,@m间隙 que el elemento de calentamento inferior cuede los alimentos.

Función de pizza: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzaran a operar los elementos de calentimiento inferior
del anillo y el ventilador.Esta funciona es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador distribuya de forma homogenea el calor del hora, el elemento de calentimiento inferior seonga de horner los alimentos.

Funci de grill: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzara a operar el elemento de calentamento del grill.
Esta funciona se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del hora. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y colque la comida en el centro de la parrilla. Debrero de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o-grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10关键时刻.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horaDebe estar cerrada y la temperatura del hora deben arse a 190^

Función de grill
rápido: Las luces de
advertising y del
termostato delorno
se encenderán y
comenzaran oper
loselementos de
calentamente superiores y del grill.Estafuncion se usa para cocinar al grill masrapidamente y para cocinar al grill alimentosque tengan una gran superficie, como, porejemplo, carne.Use los estantes superioresdel hora.Aplique un poco de aceite a laparrilla con una brocha para impedir que peguen los alimentos y colque la comida en el centro de la parrilla.Debajo de la comidaDebe colocar siempre una bandejaque recoja las gotas de aceite o grasa.Se
recomienda precalentar el hora durante los 10mnitos.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada emperatura del hora debe ajustarse a ^ C

Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar el ventilador y los
elements de calentamento superiores y del grill.Esta funciona se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamento superiores y los del grill, asi como el ventilador, para asegurarde que los alimentos se cocinen deforma uniforme.Use los estantes superiores del hora.Aplitude un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impeder que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla.Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa.Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10 minutes.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^
4.3. Uso del temporizador digital

| Descripción de la funciona |
| A | Cocción automática |
| ↓↓ | Cocción manual |
| → | Tiempo de coccción |
| →↓ | Tiempo final de coccción |
| ● | Punto |
| Δ | Temporizador |
| Mode | Modo |
| - | Disminuir el tiempo |
| + | Augentar el tiempo |
| 23 59 | Pantalla de tiempo |
Ajuste de hora
Antes de comenzar a usar el hora, deben establearse la hora. Después de conectar el aparato a la red electrica, parpadearé el symbolo “A” y “000” en la pantalla.

- Pulse a la vez los botones "+" y "-". Se做不到ar el symbolo y comenzarar a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla.

- Ajuste la hora mrientras esteparpadeando el punto mediente los botones "+"y-.

- Pasados unoos segundos, el puntovoltara a parpadearypermanecerailuminado.
Ajuste de tiempo de advertencia sonora
El tiempo de advertencia sonora se pueda establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El hora no seactivará con esta función.

- Pulse "MODE" (MODO). Comenzará a parpadear el símbolo y se做不到 "000".

2.Seleccione el periodo de tiempo que desee mediantelos botones ^ 十 + ^ 一 y "-)m吲ras esteparpadeando

- El símbolo
permanecera
iluminado, se
guardará la hora y
se establecerá la
advertising.
Cuando el temporizador隐身 a cero, se emitirá una advertencia sonora y el symbolo parpadeará en el indicator. Pulse综合素质 de detener la advertencia sonora y desaparecerá el symbolo.
Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción)
Esta funciona le ayud a cocinar un periodo de tiempo fijo. Se pueda establercer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en elorno.
- Seleccion la referencia de cocciencia y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

- Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

- Seccione el periodo de tiempo que紊ee mediante los botones " + " y -

- La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los simulos A^ , y
Cuando el temporizador隐身 a 0, el hora se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadearán los SYMBOLOS "A" y . Caramel que ambos mandos de control en la posición "0" y pulse cualquier botón del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerán los SYMBOLOS y el temporizador volverá a la función manual.
Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización)
Esta funciona pone en marcha el hora de forma automática para que la cocción termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalización de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en el hora.
- Seleectionla funciOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

- Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el symbolo en la pantalla. Parpadearán "A" y la hora actual.

- Use los botones "+" y"- para establisher el tiempo de finalización que deseep.

- La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ ,y
Cuando el temporizador统计数据 a 0, el hora se apagará y se emitrá un sonido de advertencia. Parpadeará el símbolo "A" y Censoque ambosmandos de control en la posición 0 y pulseequalquier botón del temporizador para detener el sonido. Desapareceré el símbolo y el temporizador volverá a lamerican.
Programación totalmente automática
Estamericano se usa para comendar a cocinar antes de un determinado periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Se pueda ajustar una hora de hasta 23 horas y 59 microculos antes de la hora actual del día.
- Seleectione la functiOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

- Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

- Seccione el periodo de tiempo que紊ee mediante los botones ^ 十 y"-

- La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ , y

- Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el symbolo en la pantalla. Parpadeará la hora y los symbolos "A" y.

- Seleccione el tiempo de finalizacion que紊ee mediante los botones ^ 十 + ^ 一 y"-

- Añada el periodo de coccción a la hora actual. Puede estarlecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 microtos tras la hora actual.

- La hora actualVa a mostrarse en la planta y permaneceran iluminados los symbolos "A",y
El tiempo de funciona se calculará y el hora comenza automatistically para que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador统计数据 a cero, el hora se apagará, se emitrá una advertencia sonora y parpadearán los@simblos "A" y I. Coloque también mandos de control en la posición "0" y pulse cualquier botón para detener el sonido. Desapareceré el@simbolo y el temporizador volverá a la funciónmanual.
Ajuste de sonido
Paraaabstarel volumen de la advertencia sonora,maintrasse muestra la hora actual, mantenga pulsado el boton"-"durante 1-2 segundoshasta que suene una senal sonora.Despuesde hacerlo,cada vez que se pulseelboton"-,"sonarayenaalsenaldifferente.Hay tres tips distinctos de sonidos de senal.Seleccione el sonido que deseey no pulse ningun other boton.Momentos despuesesignardaelsonido seleccionado. Accesorios La bandeja Honda
La bandeja Honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualesera de los estantes y empujela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.


ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del hora y empujela hasta el final.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. Limpieza

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
- Antes de usar materiales de limpieza para limpar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recommendado.
- Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contenga partículas. No utilise cremas causticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio asperos ni Herramrientas duras, ya que podrian做不到 las superficies de la cucina.

No utilise produits de limpieza que contenga partículas, ya que podrnan arañar las partes pintadas, esmaltadas cristal del aparato.
- Si se derrama algunos liquido, limpielo inmediamente para impedir que se danerialquier parte.

No utilise products para limpar a evapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior delorno
- El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con elorno caliente.
- Después de usar el hora, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el hora con un trapo humedo y séquelo.
- En occasions, puede que tengue que usar un produit de limpieza liquido para limpar el hora por completeo.

Limpieza catalitica
El interior del hora dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de los paneles de-coloredos claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del hora. Estos paneles se encargan de recoger los
restos de grasa y aceite que se generate al cocinar. Los revestimientos catalíticos están diseñados para tener una vida úlil deunas 300 horas.
El revestimiento se limpia automatistically absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueda retirar de la parte inferior delorno con un trapo humedo. Para que el revestimiento sea efectivo,debe ser poroso. El revestimiento se peut decolorar con el paso del tiempo.
Si se derrama unaULDidad grande de grasa sobre el revestimiento, podria reducir su eficacion. Para SOLUTIONAR este problema, deje trabajo al hora a la maxima temperatura entre 10 y 20 instantos. Una vez que se haya enfiado el hora, limpie la parte inferior de este.
No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usesn estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier othero producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El excesso de grasa podra impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manière eficaz. El excesso de grasa se pueda quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puedaellar a cabo tal como se describio anteriormente.
Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fjan al hora cada uno de los paneles catalíticos.

Limpieza del cristal ceramico
El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se pueda romper si se golpea con un objeto punzante.

ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, que el aparato para registrar una descarga
eléctrica ypongase encontacto con el serviceo的技术ico.
- Utilice un produit de limpieza liquido o cremoso para limiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco.

No utilise products de limpieza disénados para acero, ya que podrjan daßar el cristal.
- Si se utilizes sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cucina o en el revestimiento, se pueda darar la placá de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caido sobre la placá de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manière segura. Si estas sustancias se detriten, se pueda DARAR la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por exemple mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.
El polvo que haya en la superficie debelimpiarse con un trapo humedo.
- LosCambios en el color del cristal ceramico no afectar an a la estructura ni la durabilidad de la ceramica y no se debea un cambio del material.
LosCambiosde color del cristalceramicocoulden producirse pordiversosmotivos:
- No se han limpiado los alimentos vertidos sobre la superficie.
- Si no se usesan los platos correctos, podra erosionarse la encimera.
- Uso de produits de limpieza inadequados.
Limpieza de las partes de cristal
- Limpie las partes de cristal del aparato de manière periodica.
- Utilice limpiacristales para limiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuágelas y séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas
- Limpie las partes esmaltadas del aparato de manière peródica.
- Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo humedo y séquelas.

No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado.

No deja mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
- Limpie las partes de acero inoxidable del aparato deforma periodica.
- Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación sequelas bien con un trapo seco.

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

No deja mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomaté o limón.
Extracción de la puerta del hora
Antes de limpiar el cristal de la puerta del hora, deben quitar la puerta del hora, tal como se muestra debajo.
- Abra la puerta del hora.

- Abra la abrazadora de zapata (a) (con latips de un destornillador) hasta la posicion final.

- Cierre la puerta hasta que practicamente alcance la posicion de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacíaasted.

5.2.Mantenimiento

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato soloDebe落户o a cabo o una persona de servicios autorizada o和技术ico@cualificado.
Cambio de la lámpara del hora

ADVERTENCIA: Apague el aparato ydefer que se enfré antes de limpiarlo.
- Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
- Sustituya la bombilla retirada por una nuevo (capaz de soportar 300^ ) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
- Cambie la lente del cristal, tras lo cui el hora está lista para su uso.

La lámpara está diseñada
especificamente para ser realizada en electrodométricos de cocina. No estáña para iluminar un hogar.
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Soluciones de problemas

Si sugie teniendo algo problema con su aparato tras comprobar这些东西 pasos basics de resolution de problemas, póngase en contacto con un technician de service autorizzato o con un technician有幸可能导致.
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La pantalla de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de coccción o la encimera no seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjo JBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBID mojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmola mojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBID mojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIL mojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIS mojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBIDmojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF MOJA mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIf mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIFF mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIE mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBI mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIP mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBid mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBif mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBID mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIf mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIf mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBll mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJB IF mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBII mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIFF mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIT mojaJBIF mojaJBL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIP mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIf mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBILE mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIE mojaJBIE mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIB mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBil mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBIF mojaJBIL mojaJBTF moaMoia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA MOIA JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA Moia JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoIA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoRA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMa JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA Mo MA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA Mo_MA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA MoMA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOAMo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JMOA Mo'MA JIMO A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'A MO'. | | |
6.2. Transporte
Si debe transporte el producto, use el embalaje original del producto y transporte en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evaporar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
7.1. Ficha energetica
| Marca | | Continental Edison |
| Modeloo | | CECI603ZB
CECI603ZW |
| Tipo de Placa | | Eléctrico |
| Número de zonas de coccción | | 4 |
| Tecnología de calentimiento-1 | | Inducción |
| Tamaño-1 | cm | Ø16,0 |
| Consumo de energia-1 | Wh/kg | 182,0 |
| Tecnología de calentimiento-2 | | Inducción |
| Tamaño-2 | cm | Ø16,0 |
| Consumo de energia-2 | Wh/kg | 182,0 |
| Tecnología de calentimiento-3 | | Inducción |
| Tamaño-3 | cm | Ø21,0 |
| Consumo de energia-3 | Wh/kg | 182,0 |
| Tecnología de calentimiento-4 | | Inducción |
| Tamaño-4 | cm | Ø21,0 |
| Consumo de energia-4 | Wh/kg | 182,0 |
| Consumo de energia de la placá | Wh/kg | 182,0 |
| Esta placá cumple con EN 60350-2 | | |
Trucos para ahorrar energia
|Placa
- Use utensilios de comida que tengan una base plana.
- Use utensilios de cocina con el tameno adecuado.
- Use utensilios de cocina con tapa.
- Reduzca al minimo la cantidad de liquido o grasa.
- Cuando el liquido empiece a hervir, reduzca la fuerza.
Indicador de Calor Residual
Funcao de Temporizador
Temporizadora da Zona de Cozedura (1 - 99 min.)
- Após algunos segundos, o punto irá parar de piscar e ficará aceso.
- O*símbolo permanecera aceso e o tempo sera guardado e o avisado.
Ajuste de hora semiautomática (periode de cozedura)
Ajuste de hora semiautomática (hora de fim)
NOTA: Bancadas de Ceramica - se a superficie estiver Rachada, para evitar
7.1. Ficha Energética
7.2. Ficha Energética