BABYLISS G935E - Secador de pelo

G935E - Secador de pelo BABYLISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato G935E BABYLISS en formato PDF.

📄 465 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BABYLISS G935E - page 152
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Depilador de luz pulsada (IPL)
Marca Babyliss
Modelo G935E (Homelight Compact)
Alimentación 100-240 VAC, 3A
Superficie de aplicación 3 cm² (3,0 x 1,0 cm)
Niveles de intensidad 5 niveles
Intensidad luminosa 2 a 4 J/cm² según nivel
Longitud de onda 550 - 1200 nm
Tasa de repetición 1 pulso cada 1,6 s (nivel 1) a 3,5 s (nivel 5)
Modos de uso Modo precisión y modo deslizamiento
Zonas de uso Cuerpo (piernas, brazos, espalda, pecho) y rostro (mejillas, labio superior, mentón)
Seguridad Dispositivo de protección ocular, apagado automático después de 10 min de inactividad, detección de sobrecalentamiento y modo de seguridad
Mantenimiento Limpiar con un paño seco y un limpiador para equipos electrónicos después de cada sesión
Accesorios incluidos Adaptador de corriente
Reparabilidad No abrir el aparato; contactar al servicio al cliente para cualquier reparación
Precauciones de uso No usar sobre piel bronceada, oscura, o en presencia de tatuajes, lunares, etc. Contraindicado durante el embarazo

Preguntas frecuentes - G935E BABYLISS

¿Qué tipos de piel pueden usar Homelight G935E?
Homelight es adecuado para pieles claras a mates (fototipos I a V). Está contraindicado para pieles negras (fototipo VI). Se recomienda una prueba cutánea 48 horas antes del primer uso.
¿Se puede usar Homelight en el rostro?
Sí, solo en la parte inferior del rostro (mejillas, labio superior, mentón). No usar en los ojos, cejas o pestañas. Usar el modo precisión y respetar un intervalo de 5 segundos entre cada pulso.
¿Cuántas sesiones son necesarias para resultados duraderos?
Las primeras 4 sesiones se espacian cada 2 semanas, luego las siguientes cada 4 semanas. Un tratamiento completo de 7 a 8 sesiones suele ser suficiente. Pueden ser necesarias sesiones de mantenimiento en caso de rebrote.
¿Cuáles son las contraindicaciones del uso de Homelight?
Embarazo, lactancia, piel oscura, exposición reciente al sol o UV, tatuajes o lesiones cutáneas en la zona, toma de ciertos medicamentos fotosensibilizantes (como isotretinoína), antecedentes de cáncer de piel, epilepsia, etc. Consulte a su médico en caso de duda.
¿Cómo limpiar el aparato después del uso?
Desconecte el aparato, luego limpie suavemente el cuerpo y la superficie de aplicación con un paño seco y limpio, y un limpiador para equipos electrónicos. No use líquidos inflamables.
¿Qué hacer si el indicador luminoso se vuelve rojo y parpadea?
Esto indica un sobrecalentamiento o un problema crítico. Apague el aparato y déjelo enfriar durante 15 minutos. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de Babyliss.
¿Cuál es la vida útil de la lámpara flash?
La lámpara flash tiene una vida útil limitada. Cuando el indicador ON/OFF/READY se vuelve rojo fijo, el aparato ha llegado al final de su vida útil y ya no se puede usar. Contacte al servicio al cliente.
¿Se puede usar Homelight en vellos blancos o rubios?
No, Homelight no es eficaz en vellos blancos, grises o rubios claros porque contienen muy poca melanina para absorber la luz.
¿Cuáles son los posibles efectos secundarios?
Pueden ocurrir enrojecimiento temporal, hipersensibilidad o raras quemaduras. En caso de dolor persistente o ampollas, suspenda el uso y consulte a un médico.
¿Cómo elegir el nivel de intensidad adecuado?
Determine su fototipo con la guía proporcionada. Realice una prueba en el nivel 1 en una pequeña zona. Aumente gradualmente el nivel en las sesiones siguientes según la tabla del manual.

Preguntas de los usuarios sobre G935E BABYLISS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G935E - BABYLISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G935E de la marca BABYLISS.

MANUAL DE USUARIO G935E BABYLISS

ES : Consulte previamente las consignas de seguridad.

El depilador Homelight® de BaByliss, con la Tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradora y con total seguidad, en la intimidad y la comodidad de su hogar.

Homelight® peut utiliser en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axilas, ingles) y en el rostro (pómulos, labio y barbilla).

Homelight® está disnado para企业和women de mas de 18 anos.

BABYLISS G935E - 1

BABYLISS G935E - 2

Tabla de Contents

1. Advertencias 149

1.1. Consignas de seguridad 149
1.2.Contraindicaciones 151
1.3. Advertencias de uso 152

2. Funcionamento de Homelight 155

2.1.Tecnología IPL. 155
2.2.Ciclo decremento del belo 155
2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight
2.4. Duración de una sesión con Homelight 158
2.5. Resultados de depilacionesperados con Homelight 158
2.6. Descripción de Homelight 159
2.7.Dispositivo de proteccion visual 160

3. Antes de la realizacion de Homelight 160

3.1. SeLECTION del nivel de intensidad 160
3.2.Preparación de la piel 165
3.3.Instalacion y puesta en marcha.. 165

4. Uso de Homelight 165

4.1. Modos de uso: modo de precision y modo gliss 165
4.2. Depilación del rostro 168
4.3.Cobertura de la zona de tratamiento 169

5. Después del uso de Homelight 169

5.1.Apagado de Homelight 169
5.2.Limpieza 170
5.3. Cuidado de la piel tras una sesión con Homelight 170
5.4.Efectos secundarios posibles 170

6. Reparación 173

6.1.Problemasencurados 173
6.2. Atencion al cliente 174

7. Especillas 174

8. Reciclaje, embalaje y etiquetado 175

1. Advertencias

Antes de utiliser Homelight® por primera vez, lea atentamente y por Completely este manual de uso, prestando especial atencion a las consignas de seguridad, las contraindicaciones, las advertencias de uso y los efectos secundarios posibles.

Le recomendamos que consulte este manual antes de cada uso de Homelight.

En caso de dudas con disrespect al uso personal de Homelight, consulte con su dermatólogo o Médico de cabecera.

BABYLISS G935E - Advertencias - 1

La aplicación Homelight® de BaByliss, disponible en App Store y en Google Play,-ofrece un-Sequimiento personalizzato de su tratamiento con Homelight®.

Consulte la guía de uso de la aplicación incluida para起初ar la aplicación.

Atencion: la aplicacion no sustituya las instrucciones de uso.

1.1. Consignas de seguridad

jLEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!

  • Este aparato no deben utilizar personals (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas, ni personas sin experiencia o conocimientos suficientes, salvo que@cuenten con la supervision o con instrucciones previas de una persona responsable de su seguridad. Conviene vigilar a los niños para evaporar que juguen con este aparato.

BABYLISS G935E - Consignas de seguridad - 1

  • ATENCION: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueda ser peligrosas. Mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y los niños.

  • No las utilise en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé. La solapellicula peuteedarse pegada en la nariz y la boca, e impedir la respiracion. Una Bolsa no es un juguete.

BABYLISS G935E - Consignas de seguridad - 2

  • ATENCION: no utilizes el aparato encima ooca de lavabos, baneras, duchas uthers recipientes con agua. Mantengalo en seco.

  • Si utilizes el aparato en el bazo, asegúrese de desenchufarlo tras su uso. La proximidad de una fuente de agua pueda ser peligrosa también el aparato está apagado. Para garantizar una mayor protección, se aconseja utiliser un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) no superior a 30mA en el circuito de alimentación electrica del bazo. Pida consejo a su instalador.

  • Nosumerjaelaparato enagua ni en ningúnotroliquido.
  • Utilice exclusivamente el adaptor incluido para usar o cargar el aparato.
  • Si el adaptor o el cable de alimentación está danados, el fabricante, el service Tecnico posventa o una persona de作为一名 similar deberán sustituirlo paraatar situaciones peligrosas.
  • Mantenga el adaptorado alejado de fuentes de calor.
  • No utilise el aparato si se ha caido o si parece que ha sufrido algo n daño.

  • Nocede el aparato sin supervisión@msteads esté enchufado o encendido.

  • Desenchufe el aparato inmediamente si observa problemas durante su uso.
  • No utilise accesorios que no sean los recomendados por BaByliss.
  • Desenchufe el aparato antes de cada uso y antes de limpiarlo.
  • Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo.

1.2. Contraindicaciones

El uso de Homelight® está contraindicado temporallmente si se da, al menos, uno de los casos siguientes:

  • Embarazo o lactancia.
  • Piel negra u oscura.
  • Exposión prolongada al sol o a un aparato de rayos UV durante los 28 días anteriores.
    Tatuaje o maquillaje permanente en la zona de tratamiento.
  • Estado anomalo de laIEL en la zona de tratamiento: manchas marrones o negras, pecas grandes, manchas de nacimiento o nevos pigmentados.
  • Eccema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones evolutivas en la zona de tratimiento. Esnecessaryesperar a que la zona afectada se cure antes deutilizar Homelight®.
  • Antecedentes de formación de queloides; sensibilitad conocida a la luz (fotosensibilidad) o causada por medicamentos, lo que incluye la toma de medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (como acido acetilsalicílico, ibuprofeno o paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas, tiacidas, diuréticos, sulfonilureas, sulfamidas, dacarbazina, fluorouracilo, vinblastina, griseofulvina, α-hidroxiácidos (AHA), β-hidroxiácidos (BHA), Retin-A®, Accutane® (isotretinoína, en

caso de tratamiento durante los ultimosSESmeses) o retinoides tópicos (o acido azelaico).

  • Estado anomalo de la piel debido a una diabetes, por exemple, o a另一as infermedades sistémicas o metabólicas.
  • Tratumiento a base de esteroides durante los ultimos tres meses.
  • Antecedentes de aparicio de herpes en la zona de tratimiento, a menos que se haya consultado con un medico y se haya recubiido un tratimiento Preventivo antes de utiliser el depilador Homelight.
  • Epilepsia.
  • Implante activo, como, por exemple, un stimulator cardíaco, un implante para la incontinencia urinaria, una bomba de insulina, etc.
  • Patologia ligada a la fotosensibilities, como la porfiria, la eruptionpolimorfa luminica, la urticaria solar, el lupus, etc.
  • Aplicación reciente de cremas fotosensibilizantes o aceites esencias.
  • Vacunación reciente.
  • Antecedentes de cancer depiel o zonas susetas a tumores cutaneos malignos.
  • Radioterapia o quimioterapia durante los ultimos tres vezes.
  • Cualquier除外 tratamente dermatologico bajo en la luz (por exemple, láser).
  • Cualquier otherwise quo su medico considere de riesgo para el tratamiento.

Si tiene dudas sobre los posibles riesgos que pudiera occasionarle el uso de Homelight®, consulte con su dermatólogo o con su Médico de cabecera.

1.3. Advertencias de uso

El uso de Homelight® exige tomar ciertas precauciones de empleo a fin de evaporar efectos secundarios no deseados:

  • No utilise Homelight® sobre pieles oscuras. El tratamiento de pieles oscuras con Homelight® puede occasionar efectos secundarios como quemaduras, ampollas y cambio de color en laIEL (hiper o hipopigmentation).

BABYLISS G935E - Advertencias de uso - 1

  • No utilise Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposión recente al sol.
  • No se exponga a los rayos del sol sin proteccion:

  • durante las cuales semanas anteriores a un tratimiento con Homelight®;

  • durante las dos semanas sugíentes a un tratimiento con Homelight®.

  • "Exponerse a los rayos del sol sin proteccion" significa exponerse sin proteccion a los rayos directos durante una duracion continua de uno quince horas o exponerse sin proteccion a los rayos indirectos durante una hora seguida.

  • Si se expone al sol debe hacerlo con la proteccion adecuada, por典型案例, con ropa que le cubra o con crema solar (con un indice de proteccion superior a 50), que deben utiliser regularmente tres semanas antes y.afteres del tratatorio.
  • Atencion: es importante Respectar exactamente las malmas consignas en caso de exposicion a rayos UV en un centro de bronceado.
  • No utilise Homelight® si se ha aplicado una crema autobronceadora sobre laIEL. Espere a que desaparezca por completo el efecto bronceado de lacrema antes deutilizar Homelight®.

BABYLISS G935E - Advertencias de uso - 2

  • No utilise Homelight® en la zona de alrededor de los ojos ni sobre这些东西, puesto que podra Cause lasiones oculares graves. Homelight® noDebe utiliser para depilar cejas ni pestañas. No mire nunca directamente los impulsos luminosos. Mantenga Homelight® alejado de los ojos.
  • No trate la misma zona depiel más de una vez por sesión. No

superponga impulsos luminosos.

  • Si se producen quemaduras o aparecen ampollas deje de utiliser Homelight® de inmediato.
  • Cubra las MARCAS de nacimiento, tatuajes, manchas marrones o negras, pecas, manchas de, verrugas o excrencias antes de utilizes el depilador Homelight®.
  • Rasure la zona de tratamiento antes de utilizes Homelight®.
  • Asegürese de que tiene la piel limpia antes de'utilizar Homelight®.
  • No utilise Homelight® sobre el escrto, la vagina, los labios menos, el ano, los pezones, las areolas, el interior de las orejas ni de la nariz.
  • No utilise Homelight® en ninguna parte del cuerpo en la que pueda querer volver a tener vello en un futuro.
  • Homelight® solo deben utilizar para depilacion.
  • No dirija nunca la superficie de aplicacion de Homelight® hacía un espacio abierto. Dirija siempre la superficie de aplicacion hacía laIEL. La superficie de aplicacion debe estar Completely en contacto con la epidermis antes de liberar un impulso luminoso.
  • Lleve cuidado con las superficies calientes. No toque la superficie de aplicacion de Homelight® con los dedos. Mantenga limpia la superficie de aplicacion de Homelight®. Consulte elApartado sobre limpieza de su depilador Homelight®.
  • No utilise nunca liquidos inflamables, como alcohol (incluidos perfumes, desodorantes orialquierotha composicionque contenga alcohol) ni acetona para limpiar la piel antes del uso de Homelight.
  • Mantenga Homelight®fuera del alcance de los niños. No utilize Homelight®en niños, ni permitta que los niños'utiliken Homelight®.
  • Deje de utiliser Homelight® inmediamente si percibe una anomía o si el aparato presenta algo defecto, genera un ruido o desparende un olor inusual.
  • Deje de usar Homelight® de inmediato si la lámpara de las pulsaciones presenta una fisura o manchas, o si la superficie de aplicación está rota. Contacte con el servicios de atencion al cliente de BaByliss.
  • Deje de utiliser Homelight® y desenchufe el adaptor si elindicador luminoso ON/OFF se vuelde color rojo.
  • No intenteAbrir ni reparar el dispositivo Homelight. Si abre el

dispositivo Homelight®, se expondrá a componentes electricos peligrosos y a la energia de la luz pulsada, que pueda causar graves daños corporales o lesiones oculares irreversibles.

  • Si el dispositivo Homelight® está roto, danado orequires una reparación,contacte con el service de atencion al cliente de Homelight®.

2. Funcionamento de Homelight

Homelight® de BaByliss es un depilador personal que elimina de manière eficaz y duradora el vello indeseable y evita que vuela a crecer gratias a la Tecnología IPL (luz intensa pulsada).

2.1. Tecnología IPL

Homelight®, con la Tecnología IPL, elimina el vello deforma indoloragracías a la emisión de un impulso luminoso. El impulso luminoso se dirige al pigmento delleo (melanina) y alcanza la raíz, con loque evita que el vello vuela a crecer. Asipues, cuanta más melaninacontenga el vello (eskaarir, cuando más oscuro sea), máscapacidadde absorcción tendráy, por tanto, seobtendrán mejoreresultados. La Tecnología IPL企业提供 mas de 15 años en uso en el sector profesional yse han realizado estudios clínicos que han demostrado su eficacia einocuidad.

2.2. Ciclo decremento del peso

El ciclo de crecimiento delIFOjuea un papel esencial en el proceso de depilacion por IPL con Homelight. Por ello, es importante tener el functionamento del ciclo completo decrecimiento delIFOJ a fin de Obtener resultados duraderos con Homelight.

El ciclo de recimiento delleo se compone de tres fases suscesivas:

  • Anágena (fase de crescimiento delleo)
  • Catágena (fase de transmisión delleo)
  • Telógena (fase de reposo delleo)

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 1

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 2
Antes del tratimiento con Homelight

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 3
Durante el impulso emitido por Homelight

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 4
Después del tratamiento con Homelight®

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 5
Fase decremento del vello Anagena

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 6
Fase de transicion Catagena

BABYLISS G935E - Ciclo decremento del peso - 7
Fase de reposo Telógena

El ciclo de crecimiento completo delazo tiene una duración de entre 18 y 24 días de media. La mayoría depelos seencuentran enuna de las dos fases de reposo (catágeno o telógena).

Homelight® no tiene efecto sobre losPelos que se.Encuentran en fases de reposo. Sin embargo, Homelight® actúa sobre elPelos que seencuentra en fase decrecimiento (anágena).Es porarlo que son

necasarias varias sesiones de depilacion con Homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y Obtener resultados duraderos.

2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight

Planifique las sessiones de depilacion con Homelight con antelacion. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuacion, con el que se han obtenido excelentes resultados:

  • Debe dejarse un periodo de descanso de dos semanas entre las quatre primeras sesiones de depilacion con Homelight.
  • Entre las siguientes sesiones de depilación con Homelight®, deben(detarse un periodo de descanso de在哪些 semanas (hasta Obtener el Ergebnido esperado).
  • Más adelante, si volviese a crecer el vello, pueda utilizar Homelight de manière occasional, hasta Obtener resultados duraderos, mantenerly un periodo de descanso minimo de quatre semanas entre las sesiones de depilacion.
1er mes
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
2° mes
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
3er mes
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
4° mes
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
5° mes
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
6° mes
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Atencion:

  • Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantiza最好的s后果ados y pueda provocar efectos no deseados.

  • Le recomendamos que haga un uso razionale de Homelight®, es decir, no renueve el tratamiento con el depilador deforma indefinida. Un tratamientoplete (ente 7 y 8 sesiones de depilacion) una vez al ano es suficiente para Obtener resultados muy satisfactorios.

Nota: deben a factores hormonales y Cambios fisiológicos, losPelos en reposouenvolverseactivos.Puedenllvarseacabo sesiones de depilaciondemantenimiento conHomelight® (manteniendo un periodo de descanso de un minimo de quatre semanas entre ellas).

2.4. Duración de una sesión con Homelight

ZonaDuración mediaModos de uso
Media piernaEntre 8 y 10 MinutesModo gliss
Pierna15 MinutesModo gliss
Espalda5 MinutesModo gliss
Torso5 MinutesModo gliss
Ingles2 MinutesModo de precision
Axila1 minutoModo de precision
Rostro1 minutoModo de precision

Nota: los发展模式 de uso (gliss y precision) se explican en la sección 4.1.

2.5. Resultados de depilación esperados con Homelight

La eficacia de Homelight®uede variar:

  • de una persona a另一边,
  • según la zona tratada,
    segun el color del vello.

Atencion: Homelight® no es eficaz contra elazo blanco, gris orubio claro. Elelo bianco, gris orubio claro presenta unacantidad de melanina muy baja, por lo que no responde de manera satisfactoria al tratimiento por luz pulsada con Homelight®.

Nota:

  • Es freciente que parezca que elleo sigue creciendo durante la primera o las dos primeras semanas tras una sesión de depilacion con Homelight (fenomeno de expulsion). Tras dos semanas, constatara que elleo cae o se separa de su foliculo. Le recomendamos que no tire delleo para arrancarlo; deqe que caiga deforma natural.
  • Puede que parte del vello crezca más claro y fácil把这些 depilaciones con Homelight. Se tratate de un fenómeno bien documentado por las esteticistas y medicos que utilizean aparatos de luz pulsada para realizar tratimientos de depilación.

2.6. Descripción de Homelight

  1. Disparador
  2. Lámpara de pulsaciones
  3. Superficie de aplicación
  4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) + selector de intensidad
  5. Indicador luminoso ON/OFF/READY (ENCENDIDO/APAGADO/LISTO)
  6. Indicadores luminosos de nivel de intensidad
  7. Guía de selección de intensidad

BABYLISS G935E - Descripción de Homelight - 1

BABYLISS G935E - Descripción de Homelight - 2

BABYLISS G935E - Descripción de Homelight - 3

2.7. Dispositivo de proteccion visual

BABYLISS G935E - Dispositivo de proteccion visual - 1

Gracias a un dispositivo integrado de proteccion visual, Homelight libera impulsos luminosos solo si toda la superficie de aplicacion se enquiryra en contacto con la piel.

3. Antes de la realizacion de Homelight

3.1. SeLECTION del niveau de intensidad

BABYLISS G935E - SeLECTION del niveau de intensidad - 1

BABYLISS G935E - SeLECTION del niveau de intensidad - 2

BABYLISS G935E - SeLECTION del niveau de intensidad - 3

BABYLISS G935E - SeLECTION del niveau de intensidad - 4

BABYLISS G935E - SeLECTION del niveau de intensidad - 5

Homelight®-ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5).El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel alutilizar Homelight®.

Para selectionar el nivel de intensidad que se correponde con supiel, respete lassiguientesindicaciones:

A. Determine su fototipo

Para seleccionar el nivel de intensidad requisite para el uso de Homelight®, es importante determinar su fototipo ( tipo de/piel) con la。,a。,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a, a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a,a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, a, 0.

Nota:

  • Aconsejamos aplicar la guía de selección de intensidad sobre el dorso de la muñeca, ya que es una parte del cuero que suele estar más expUESTa al sol y, por tanto, está más bronceada.
  • Si duda entre dos fototipos, elija el más oscuro.

Atencion: para garantizar la calidad de uso de Homelight®, la guía de selección de intensidad deben utilizar junto con las instrucciones detalladas en este manual de uso. Una selección incorrecta del nivel de intensidad pueda conllevar efectos secundarios.

Descripción de los fototipos (tipos de piel según Fitzpatrick):

Fototipo IPiel muy pálida, lechosaNo se broncea con exposiciones al sol regulares.
Fototipo IIPiel claraSe broncea ligeramente con exposiones al sol frecues.
Fototipo IIIPiel lige- ramente morenaSe broncea moderamente con exposiones al sol occasionales.
Fototipo IVPiel morenaSe broncea fácilmente con exposiones al sol poco frecues.
Fototipo VPiel oscuraSe broncea muy fácilmente con exposiones al sol poco frecues.
Fototipo VIPiel negra

B. Haga una prueba con Homelight

Pruebe Homelight® 48 horas antes del primer uso sobre una pierna (varios impulsos luminosos) con el nivel de intensidad 1, independiente del tipo depiel.

C. SeLECTIONE el nivel de intensidad acorde a su fototipo

Si su piel recciona correctamente a la prueba, es decide, si no observa ninguna reccion anomala o molesta tras las 48 horas posteriores a la prueba, pueda augmentar deforma gradual el nivel de intensidad del depilador Homelight®siguiendo el esquema que se muestra a continuacion para las seguides sesiones de depilacion:

Para personas con fototipo I:

  • Primera sesión:

  • Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.

  • Segunda y tercera sesiones:

  • Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2 para lasegunda sesión y a 3 para la tercera sesión.

  • Cuarta sesión y posteriores:

  • Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 4 para la cuarta sesión y a 5 para las sesiones siguientes.

Para personas con fototipos II o III:

  • Primera sesión:

  • Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.

  • Segunda sesión:

  • Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2.

Tercera sesión y posteriores:

  • Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 3 para la tercera sesión y en un MAXIMO de 4 para las sesiones siguientes.

Para personas con fototipos IV o V:

  • Primera sesión:

  • Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.

  • Segunda sesión:

  • Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2.

  • Sesiones posteriores:

  • Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en un MAXIMO de 3.

Para personas con fototipo VI:

No se permite el uso de Homelight.

BABYLISS G935E - Para personas con fototipo VI: - 1

FOTOTYPOS
IIIIIIIVVVI
PrUEbaNivel 1Nivel 1Nivel 1Niveau 1Nivel 1X
Sesisión 1Nivel 1Nivel 1Nivel 1Niveau 1Nivel 1X
Sesisión 2Nivel 2Nivel 2Nivel 2Niveau 2Nivel 2X
Sesisión 3Nivel 3Nivel 3Nivel 3Niveau 3Nivel 3X
Sesisión 4Nivel 4Nivel 4Nivel 4Niveau 3Nivel 3X
Sesisión 5 y posterioresNivel 5Nivel 4Nivel 4Nivel 3Nivel 3X

BABYLISS G935E - Para personas con fototipo VI: - 2

Nivel ...

Niveles de intensidad autorizados solo si no se produce ningún efecto secundario anteriormente.

Nota:

Pueden observarse differentes-coloredes de pielen el cuerodeferido a la exposicion al sol de lasdistinctas zonas.Por ejemplo,la pielen los brazos suele estarmas expuestaal Sol yiene un color mas oscuro que la pielen de las axillas.Sin embargo,no se aconseja augmentar el nivel de intensidad deHomelight sobrelaszonasde pielenmasclaras delcuero.Si augmenta el nivel de intensidad enlaszonasde pielenmasclaras delcuero obtendrakeyoresultadosperotambien incrementaraleriosgo de molestias oefectos secundarios.

3.2. Preparación de laIEL

Antes del uso de Homelight®, deben rasurarse (24 horas antes), y deben tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes.

Atencion: no se depile (con depilador electrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizes Homelight. La depilacion (extracion del vello de raiz) afecta a la eficacia del tratamiento por luz pulsada (IPL).

3.3.Instalación y puesta en marcha

  1. Enchufe el cable de alimentacion del adaptor a la toma del depilador Homelight® (situada en la base redondeada del aparato).
  2. Conecte el(other extremodel adaptadora un enchufe.Elindicador luminosoON/OFF/READY(ENCENDIDO/APAGADO/LISTO)se mostrarade color naranja.

4. Uso de Homelight

4.1. Modos de uso

Homelight® propone dos modos de uso. El modo de precision y el modo gliss.

A. Modo de precision

BABYLISS G935E - Modos de uso - 1

El modo de precision permite un tratamiento seguro de las partes más inaccessibles y sensibles del cuerpo (rostro, axillas, ingles...).

BABYLISS G935E - Modos de uso - 2

Siga"These pasos:

  1. Pulse el botón ON/OFF para encender Homelight®.

Se encenderá el indicator luminoso ON/OFF/READY.
Oirá un ruido suave de ventilación. Es normal.

  1. Pulse el botón ON/OFF una o varias vezes para elegir un nivel de intensidad.

Se encenderán los indicadores luminos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado.

Nota:

  • Homelight® está programado por defection en el nivel de intensidad 1.
  • Para pagar del nivel 4 al nivel 1, por exemple, pulse el botón ON/OFFantas vezes como sea besoino: el aparato pagar del nivel 4 al nivel 5, cuando bajará del nivel 5 al nivel 4, del nivel 4 al nivel 3 y作為 suscesivamente hasta el nivel 1.
  • Coloque la superficie de aplicacion sobre la zona elegida de la piel de modo que el contacto sea complete.

> El indicator luminoso ON/OFF/READY empezará a parpadear.

  1. Pulse el disparador.

Homelight® liberará un impulso luminoso.

Nota: puede que senta una ligera sensacion de calor y un cosquilleo.

  1. Retire la superficie de aplicacion de la zona depiel tratada.
  2. Desplace la superficie de aplicacion sobre othera zona.

Tras aproximately dos segundos, el indicator luminoso ON/OFF/READY volverá a encenderse. Homelight® está lista para liberar un nuevo impulso luminoso.

BABYLISS G935E - Nota: - 1

B. Modo gliss

BABYLISS G935E - Modo gliss - 1

Con el modo gliss, los impulsos luminosos de Homelight se liberan de manière automatica y continua sin tener que efectuar ninguna otheraccion (36 impulsos luminosos por minuto de manera continua en el nivel 1).

Siga把这些 pasos:

  1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precision. A continuación, colque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel@mantiene pulsado el disparador del aparato.
  2. Deslice el depilador Homelight® sobre supiel de manera ininterruppida con un=gesto lento y continuo sin hacer movimientos ascendentes ni descendentes.

Nota:

  • Si retina el dispositivo Homelight® de la piel con el disparador pulsado, el modo glissoculará activo. Pero, por sécurité, solo se liberaré el impulso luminoso si Homelight® está Completely en contacto con la piel. Para garantizar que el modo gliss的功能a correctamente, trate de Maintener la superficie de aplicación de Homelight® Completely en contacto con la piel.
  • Si la superficie de aplicacion de Homelight no se enquiryra completeness en contacto sobre la piel, dispone de 5 segundos para ajustar el dispositivo y garantizar un contacto total, sin dejar de pulsar el disparador en ningún momento. Tras these 5段时间, si no existe un contacto total con la piel, se desactivar el modo gliss y debenURTar el disparador y volverlo a pulsar para activar de nuevo este modo.
  • Si levanta el aparato ydea de pulsar el disparador, se desactivar el modo gliss.

El modo gliss es ideal para aquellas personas que ya tienen experiencia y cierta destreza en la utilizacion de Homelight. El modo gliss, con 36 impulsos por minuto (en el nivel 1), permite un tratimiento seguro y rápido de las zonas más extensas del cuerpo (piernas, espalda, brazos y torso). Para las zonas sensibles y el rostro, utilise el modo precision.

4.2. Depilación del rostro con Homelight

BABYLISS G935E - Depilación del rostro con Homelight - 1

Precauciones de empleo para la depilacion del rostro:

  • Homelight® solo está recomendado para la parte inferior del rostro (pómulos, labio superior y barbilla).
  • Homelight® noDebe utiliser para depilar las pestañas, el casing lo ni las cejas.
  • Evite mirar la zona de piel tratada durante el impulso luminoso.
  • No实用性 Homelight alrededor de los ojos.
  • Homelight® no doit utilize para tratar la barba masculina.
  • Para que el tratamiento sea más fácil y seguro recomendamos que Solicite latips de othera persona parautilizar Homelight en el rostro durante las primeras sesiones.
  • No utilise el modo gliss para depilar el rostro.
  • Cuando trate el rostro, deben esperar 5segundos entre cada impulso luminoso. La duracion de la sesion de depilacion del rostro con Homelight noDebe superar los 10 minutos.

4.3. Cobertura de la zona de tratamiento

BABYLISS G935E - Cobertura de la zona de tratamiento - 1

Para cubrir correctamente la zona de tratamiento, debe administrar los impulsos luminosos por hileras, de un extremo al除外, de hacerasystemática, por hileras suscesivas. De este modo, evitará los efectos secundarios debidos a la superposión de los impulsos luminosos. Las MARCAS que queden en la piel debido a la presión de la superficie de aplicación de Homelight® le ayudará alinear correctamente el aparato para administrar un nuevo impulso y así evitará la superposión de los impulsos o un espaciado excessivo entre这些东西.

5. Después del uso de Homelight

5.1. Apagado de Homelight

Cuando termine la sesión de depilación, apague el depilador Homelight® pulsando el botón ON/OFF. Desenchufe el adaptor de la corriente.

Nota: Homelight se apagará automatístico si no se usa durante más de 10关键时刻. El indicator luminoso ON/OFF/READY se做不到 de color naranja. Para volver utiliser Homelight, deben pulsar el botón ON/OFF y selecciónar de nuevo el nivel de intensidad correspondiente.

5.2. Limpieza

Le recomendamos que limpie Homelight® afterwards de cada sesión de depilación; especially la superficie de aplicación:

  • Desenchufe Homelight® après de limpiarlo.
  • Limpie suavamente la carca sa de Homelight con un trapo limpio y seco, y un limpiador específico para la limpieza de aparatos electrónicos; preste especial atencion a la superficie de aplicacion.
  • Tras la limpieza, guarde Homelight® en su embalaje original y en un lugar seco y seguro.

5.3. Cuidado de la piel tras la sesión con Homelight

No exponga al sol sin proteccion las zonas depiel tratadas con Homelight® durante las dos semanas seguidentes al tratamiento. Proteja supiel con pantalla solar (indice de proteccion superior a 50) o con ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la ultima sesion de depilacion con Homelight° No utilisecrema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas
tras la sesion de depilacion con Homelight.

5.4. Efectos secundarios posibles

Si Homelight se utilizes de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual de uso, no es habitual que se produzcan efectos secundarios ni complicaciones.

Aun asi, todos los tratimientos cosméticos, incluso aquellos pensados para su uso en el hogar, conllevan ciertos riesgos.

En caso de superposicion o administracion repetida de impulsos luminosos de Homelight® sobre la mesma zona depiel, es possible que observe o senta lo suiviente:

  • Sensación cutánea ligeramente desagradable:leness homelight® suele tolerarse bien, la mayor parte de los usuario percen en una sensación ligeramente molesta durante su uso, que suele describirse como un cosquillo sobre la zona de lien que se está tratando. En general, esta sensación de cosquillo permanece durante el tiempo que dura la aplicación y, quízá, durante algunos instantos más. Cualquier molestia Distinta a esta sensación es anomalá y significa que deben detener el tratamiento con Homelight®, bajo lo toler, o que el nivel de intensidad del impulso luminoso seleccióndo es demasiado alto.

  • Enrojecimiento: supieluede enrojecertraseluso deHomelight o en las 24 horas posteriores a la aplicacion.Dicho enrojecimiento suele desaparecer alas 24 horas.Consulte con su medico si el enrojecimiento persististe mas de 2o3 días.

  • Hipersensibility de la piel: la piel tratada es más sensible y pourrait secarey pelarse.
  • Quemaduras o heridas: muy raramente pueda producirse heridas o quemadurasdefer al tratamiento con Homelight. Pueden ser necessities varias semanas para uncomplete restablecimiento y, en casos exceptionales, poderia quedar una cicatriz.
  • Cicatrices: awhile, en general, las cicatrices son lesiones superficiales de coloración blanquecina (hipotrófica). Sin embargo, la cicatriz peut ser ancha y roja (hipertrófica) o incluso pueda extendarse más allá de la zona afectada (queloide). Puede que seanecessary someterse a tratimientos estéticos más intensos para mejorar su apariencia.
  • Cambio en la pigmentación: Homelight® se dirige a la raíz del pelo, más concretamente a las celulas pigmentadas del bulbo. Aún然是, existe un riesgo de hyperpigmentation temporal (aumentode la pigmentación o coloración marrón) o hipopigmentation

(blanquecimiento) de la piel alrededor. El riesgo de cambio de la pigmentación es más elevado en personas con piel oscura. En general el cambio de pigmentación y la coloración de la piel son temporales. Los casos de hyperpigmentation o hipopigmentation permanente son raros.

  • Enrojecimiento excessivo e hinchazon/inflamación: en raras occasions, la piel tratada con Homelight®uede做不到e muy enrojecida e hinchada.Esta reacion es más_frequente en las zonas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la hinchazon deben desaparecer en un plazo de entre 2 y 7 días, durante los cuales deben aplicar frío deforma regular. Puede limpar la zona con delicadeza, pero evite la exposión al sol.
  • Infección: es raro que se produzcan infecaciones cutáneas peroSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEAO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO Eoo
  • Hematomas: el uso de Homelight®uede provocar, en muy raras ocasiones, una equimosis azul violacea que pueda durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, laIELpuede tomar un color rojizo (hiperpigmentation) que pueda ser permanente.

Es normal sentir una liga molesta tras una sesión de depilacion con Homelight.

Consulte con su medico si siente molestias persistentes durante otras el tratimiento con Homelight.

6. Reparación

6.1. Problemas relacionos

Homelight® no se enciende

Compruebe que el adaptorador está bien conectado al dispositivo Homelight® y enchufado a la corriente.

No se produce ningún impulso luminoso al apltar el disparador.

  • Asegürese de mantener la superficie de aplicación de Homelight® en contacto total con la piel y compruebe que el indicator luminoso ON/OFF/READY parpadea.
  • Compruebe que el indicator luminoso ON/OFF/READY está encendido.

Si al cabo de 10 segundos, elindicador luminoso ON/OFF/ READY sinue sin encenderse, pulse el boton ON/OFF dos vezes para apagar y volver a encender el aparato.
Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.

  • El indicator luminoso ON/OFF/READY está de color rojo y parpadea.

Apague Homelight®. Homelight® cambia al modo de sécurité si detecta un sobrecalentimiento o un problema grave (ventilador roto, problema de condensador...). Deje que Homelight® se enfrie durante 15关键时刻 antes de volverlo a encender.
Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.

  • El indicator luminoso ON/OFF/READY parpadea en verde y rojo alternativamente.

El adaptorado utilizo para la connexion de Homelight a la corriente no es el suministrado con el aparato o está defectuoso.

BABYLISS G935E - No se produce ningún impulso luminoso al apltar el disparador. - 1

Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.

  • El indicator luminoso ON/OFF/READY está de color rojo.

    El aparato está临港ando al final de su vidautil.

6.2. Atencion al cliente

Para más información sobre los productos Homelight®, visite www.babyliss.com.

Si Homelight® está roto, danado, nécessita una reparación o besoin de unanothero.
algúnotro tipo deayuda,póngase encontacto conel Servicio de
atencion al cliente de BaByliss.

7. Especillasiones

Punto de impacto, specifications3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2
Tabla de repeticionesEn el nivel 1, un impulso cada 1,6 seguidos En el nivel 5, un impulso cada 3,5 seguidos
Intensidad luminosaEn el nivel 1: 2 J/cm2 En el nivel 2: 2,5 J/cm2 En el nivel 3: 3 J/cm2 En el nivel 4: 3,5 J/cm2 En el nivel 5: 4 J/cm2
Longitud de onda550-1200 nm
Instalacion electrica requerida100-240 VAC, 3A

Marca CE

Seguir las instrucciones de uso

Protección contra la humedad: normal

8. Reciclaje, embalaje y etiquetado

BABYLISS G935E - Reciclaje, embalaje y etiquetado - 1

FIN DE VIDA U TIL DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS En interes de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de proteccion del medio ambiente:

  • No se deshaga de"These products jusqu'à la basura domestica.
  • Utilice los sistemas de recogida que se.Encuentren a su disposicion en su País.

De esta forma, algunos materiales podran recuperarse o reciclarse.

Este aparato no debe utilizes en presencia de una mezcla anestesica o inflamable con aire, con oxigeno o con oxido nitroso.

BABYLISS G935E - Reciclaje, embalaje y etiquetado - 2

6.1.Problemasencuentados 201
6.2. Servico de Atendimento a Clientes 202

  1. Retire a superficie de aplicacao da zona da pele tratada.
  2. Desloque a superficie de aplicacao para outra zona a tratar.

6.1. Problemas relacions

2.1. IPL technología

4. Užycie depiladora Homelight 167

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BABYLISS

Modelo : G935E

Categoría : Secador de pelo