MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET - Horno empotrado VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET VALBERG en formato PDF.
| Tipo de aparato | Horno empotrable |
| Limpieza | Pirolítico |
| Capacidad | No especificado |
| Número de funciones | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección forzada, convección natural |
| Programador | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Tipo de apertura | Abatible |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad | Refrigeración ventilada, bloqueo de puerta |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Alimentación | Eléctrico |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET VALBERG
Preguntas de los usuarios sobre MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO MFO 64 P W VET - MFO 64 P W VET VALBERG
Gracias por haber=elegido este producto VALBERG.
Los productos de lamarca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de uso dejanacion fácil, rendimientos fiables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
41 Instrucciones de seguridad

Descripción del aparato
56 Descripción del aparato
57 Especificaciones Tecnicas

Utilización del aparato
58 Preparación para su instalación y su uso
61 Panel de control
64 Programador delorno
67 Accesorios delorno

Información practica
68 Limpieza y mantenimiento de suorno
70 Servicio de postventa y transporte
71 Recetas
73 Cómo desechar su antiguo aparato
Estimado/a cliente:
Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de calidad querespondan a susexpectativas,creados enfabricas modernas y cuya calidad ha sido cuidadosamente probada. Este manual contiene toda la informacion necesaria parautilizar con total confianza y eficacia este hora,disenado conla mas moderna technologia.Antes de empezar a usar su aparato,le sugerimos que lea estemanual que contiene toda la informacion basia para una instalacion correcta y fiable, asi como para elmantimiento y el uso del producto.Para el montaje de su hora,póngase encontacto con un technicianequalificado.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente todo el manual antes de utilizesu aparato de cocina y conservelo para poder consultarlo posteriormente.
Este manual se ha redactado para variedos modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las functionalities descritas en este manual. Compruebe las caracteristicas de su aparato en los párrafos que contienen imagenes.
Consignas generales de seguridad
-
La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones naciasas e internaciasales vigentes respectivas.
-
Los trabajo de Maintenimiento y reparación deben serlingtonados a cabo exclusivamente portécnicosuales. Los
trabajos de reparación y de mantenimiento realizados por personas no cualesadoras能把 provocaciones de peligro. No modifique, bajo ningún concepto, lasearerencias de su aparato de cocina. No realiceastedmisolas reparaciones; podríaexponerse a una descargaelectrica.
- Antes de instalarlo, asegúrese de que las conditiones locales de distribución (en función del aparato: naturaleza y presión del gas, tensión y Frequencia de la redeléctrica) sean compatibles con las caracteristicas indicadas en la placá de característica de su aparato de cocina.
En caso de daños provocados por una connexion incorrecta o una instalación inadecka, la garantía no sera valida.
-
Para los aparatos electricos: la seguridad electrica de su aparato de cocina únicamente está garantizada si su aparato está connectado a una red de alimentación electrica con puesta a tierra, según las normas de seguridad electrica vigentes. Si no está Completely seguro de que su instalación electrica disponga de conexión atierra, consulte a un electricista oficial.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años, por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando sean supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no debenjugar con este aparato.
Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
- Con objeto de reducir el impacto global en el medio ambiente (por exemple, el Consumo energetico) del proceso de coccción, asegúrese de que su producto está instalado según el manual del usuario, de que el lugar en el que el aparato está instalado está suficientamente ventilado y de que el tubo de evacuation sea lo más recto y corto possible.
Para los productos quefuncional en modo manual,le sugerimos que desconecteel motor de la red en los 10 horasuponésdehaber terminado de cocinar Paraequalquiertipo demantenimiento:desmontelas piezas correspondentessegún elmanual del usuario Para obtener informacionrelativa alreciclaje,a
la valoración y a la eliminación al final de la vida útil del aparato, pángase en contacto con su@múnicipio.
ADVERTENCIA: Este aparato y sus superficies accesibles se calientan durante su realizacion. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Es conveniently mantener alejados a los niños menos ages de 8 años, a menos que estén bajo vigilancia permanente.

ATENCIón
Su aparato de cocina está Diseñado exclusivamente para la coccción de alimentos. Está previsto únicamente para un uso dométrico.No debe utilizes jamás conotiros fines, por ejemplo, en un ambiente commercial o para calentar una sala.El fabricante no se hará responsable en caso de daños ligados a un uso inadeuido, incorrecto negligente.

ATENCLON
Durante su Utilización, todos los elementos accesibles de su aparato de cucina se calientan y mantienen una temperatura elevada durante cierto tiempo; incluso cuando apague el aparato. No toque las superficies calientes (mandos y tiradores del hora inclusos) e impida que los niños menos de 8 años se aproximen al aparato. Se recomienda dejar enfiar las partes directamente expuestos al calor antes de tocarlas.

ATENCLON
No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas materias, a altas temperatas, pueda provocar un incendio. NO INTENTE NUNCAsofarcar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua; apague el aparato de cocina y cubra la olla o la sartén con una tapadora parasofarcar la llama. Si tiene una campana extractora, no la ponga jamás en funciona bajo su vigilancia@msteadras calienta aceite. No deje sustancias inflamables cerca de su aparato cuando está en funciona bajo.

ATENCLON
No coloque nunca objetos sobre la plac de cocina.
No coloque objetivos en las superficies de cocción y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o bajo la placá de cucina. Este se aplicará también para los utensilios de cucina de plástico (así como para los mangos de los utensilios).
Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentacion para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.
Si su aparato de coccción viene con una plaza de cucina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la superficie está agrietada, ponga los botones en "0" para evaporar una possible descarga electrica. Del mesmo modo, si aparecen gritas en las placas electricas, debenURTAR inmediamente la electricidad, para evaporarequalquierdescarga electrica.
No coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de cocina ya que pueda calentarse.
- Después de utiliserla, apague la placá de cocina con losmandos; no confie solo en el detector de cacerolas.
- Quiterialquierresiduo que sehayderramado en la tapadelaparatoantes deAbrirla.Sisuaparatodecocina llevauna tapadebe levantar esta tapa antesdeponerafuncionar laszonasdecoccion.Antes devolveracerrarla tapacrimpruebequeleaparatodecocina sehayenfriadocorrectamente.Lastapasdcristalpuederomperse siestán calientes.Apaguetodoslosquemadoresantesdecerrarla tapa.
- Elaparato no está determinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema de mando a distanciadistincto.
- Su aparato de cocina no debe connectarse jamás a una alargada, un temporizador externo, una tomamultiple o un sistemas de mando a
distanciadistinctodeluyo ni
cualquierotrodispositivo
que lo haga funciona
automáticamente.
- Para impedir que su aparato de cocina bascule, se deben colocar fijaciones de estabilización. Si su aparato está instalado sobre una base, tome las precauciones necessarias para que no se caiga.

ATENCIón
Este dispositivo de estabilización se debe colocar para evaporar que el aparato se vuelque (consultes las explicaciones en el manual).
- El aparato se calenta durante su uso.
No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. Cuando elorno estéfuncionando, no toque nunca los elementos
calefactores delorno (resistencias), ya que podra quemarse.
- Asegúrese de girar las asas de las cacerolas hacía el interior de la plac de cocina para evaporar que se pueda caer. Las asas de las cacerolas se pueda poner muy calientes, por lo tanto,onga cuidado con los niños.
- Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y a los mandos de las zonas de cocción que pueda estar calientes cuando utilise el aparato y pueda permanecer calientes durante un cierto tiempo afterwards.
- No utilise productos delimpieza abrasivos, cremascáusticas, estropajos abrasivos ni rascadoresmetálicos para limpiar loselementos de su aparato de cucina (cristal, esmalte,acero inoxidable, plástico y pintura), ya que podrara rayar las superficies y
podrá provocdaños en las superficies de cristal o enotiros elementos de su aparato de cocina.Noutilice productos deostenimiento abrasivos, ni rascadores metálicos duros para limpiar la puerta de vidrio del hora;SEO. y romper el vidrio.
- No utilizes aparatos delimpieza con vapor para limpiar su aparato de cucina.
- Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar sucurity. Para evaporar romper los elementos de cristal, deben procurar no rayarlos cuando los limpie.
No golpee tampoco estas superficies de cristal, no deje caer accesorios sobre ellas ni se monte encima (en el caso en el que tenga que hacer unaoba encima de su aparato de cocina).

ATENCLON
Asegúrese de haber desencjhado el aparato de la corriente antes de Cambiar la bombilla para evitarrialquier riesgo de descarga electrica. Las partes accesibles peuventponerse calientes durante elfuncioncimiento.
- Se recomiendamantener alejados a los niños.
- Cuando vaya a hacer una limpieza por pirolisis, quite las revillas, las bandejas yrialquier除外 accesorio del hora antes de起初 un ciclo de pirolisis. Las salpicaduras excessivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis.
-
Utilice únicamente la sonda tírmica recomendada para este hora (opión sonda para carne si su aparato está equipado).
-
No haga presión sobre el cable electrico (si fuese el caso) durante la instalación de su aparato de cucina. Compruebe también que el cable no se quede pillado detrás de su aparato de cucina. Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reemplazado por un cable de las mismas caracteristicas que el original.Esta operation debe ser realizada por un先进技术ual可能导致 para evaporarequalquierpeligro.
-
Cuando la puerta del hora o el Cajón bajo el hora está abiertos, no colocoque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta. Esto podra desequilibrar su aparato de comida y estropear algunos elementos (de ahí la necessities de colocar las fijaciones antivuelco).
Si utilizes other aparatos electricos cercadesuaparato de cocina,compruebe que el cable de alimentacion de
estos aparatos no esté encontacto con la superficiecaliente de su aparato decocina.
Advertencias de instalación
- Utilice su aparato de cocina solamente cuando la instalacion se haya completado.
- Su aparato de cocina debe instalarse y ponerse en marcha por un先进技术三等奖. El fabricante declina综合素质 responsabilidad por排名第一 calqueiridad, por排名第一 colocacion incorrecta o por una instalacion realizada por una persona no三等奖.
- Después de haber desembalado su aparato de cucina, compruebe que no ha sido danado durante el transporte. No utilise el aparato si estuviese danado y contacte inmediamente a su vendedor. Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.) peuvent
ser peligrosos para los niños, agrúpelos y tírelos inmediamente (póngalosen los contendedores especialicos para su reciclaje).
Proteja su aparato de cucina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc.
- Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ .
- Las conditiones para la connexion de gas de su aparato de casa está indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (unicamente para los aparatos de casa de gas y mixtos).
Si utilizes su aparato de cucina con gas de una bombona de propano, la bombona debe está instalada obligatoriamente en el exterior de la casa (unicamente para los aparatos de cucina de gas).
Le recomendamos que instale un detector de humano en su hogar y que teng a una manta ignificantura o un extintor cerca de su aparato de cocina.
Durante su'utilisation
-
Cuando ponga en marcha el hora por primera vez podrá percibir un olor característico de los materiales aislantes y los elementos calefactores. Porarlo, antes de utiliser su hora, hágalo funciona en vacío a su Tmaxa temperatura durante 45 horas. tambiénDebe asegurarse de que la habitación donde se instale el aparato de comida está bien ventilada.
-
Durante la utilización del hora, las superficies internas y externas del aparato se calientan. No se coloque enfrente de la puerta del hora cuando la abra, retírese para evaporar quemarse con el vapor caliente que sale: podría
quemarse.
-
No coloque materiales inflamables o combustiblesURTCA de su aparato de cocina cuando está enfuncionamento.
-
Utilice sistématicamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en elorno.
-
No deje su aparato de cucina sin vigilancia cuando cocine aceites o materiaias grasas láquidas o solidas. Estas sustancias, a alta temperatas, poder arder y provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua; apague el aparato de coccción y cubra la cacerola o la sartén con una tapadera para sofocar la llama. Si tiene una campana extractor, no la ponga nunca en funciona bajo. No deje material inflamable cerca de su aparato de cucina cuando está funcionaldo.
-
Coloque siempre los recipientes de cocina en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no pueda cogerlas.
- No utilise las zonas de coccción sin cacerolas encima o con cacerolas vacías.
- En las placas electricas, utilise solo recipientes de fondo llano.
No corte el pan sobre las superficies de vidrio de las placas vitrocerámica o de inducción. La encimera de cristal no debe usese como superficie de trabajo. Tenga la precaución denocolocaren estas superficies recipientes que pudiesen estropear el cristal. Los recipientes con bordes aflados peuvent rayar la superficie de cristal y estropearla. Seque de forma sistematica la base de las ollas con un paño antes de colocarlas en la superficie de cristal. De esta manera, podra eliminar las
micropartículas de problemas del recipiente que podrjan rayar el cristal.
- En la vitrocerámica,提供优质 solo recipientes de base plana.
- En las placas de induccion, use unicolemente recipientes de base plana especificos para la induccion (indicado bajo el recipiente por el fabricante).
- Es possible que escuche unPEGUENO ruido cuando se pone en marcha una de las placas de cocccion.
- Los usuario con un marcapasos deben permanecer, como minimum, a 30 cm de las zonas de cocccion cuando se encienden las placas de induccion.
- Sinova a utiliser su aparato de cocción durante un长大o periodo de tiempo, le acontejos desenchufarlo de la red electrica. En caso de aparatos de cocción a gas, ciderre también el grifo del gas cuando no vaya a utiliser el aparato.
- Si no va a utiliser las placas electricas durante un长大o periodo de tiempo, seránecessaryponer un poco de aceite sobre ellas para evaporar que se oxiden (placa defundacion).
- Compruebe que los mandos de su aparato estén en la posición "0" cuando no lo usa.
Quite该如何er residuo que se haya derramado en la tapa del aparato antes de quitarla. Se recomienda estar enfiar la placacde cocina antes de cerrar la tapa.Coloque bien las revillas del hora en los rieles laterales previstos paraarlo; en caso contrario,
- Algunos aparatos de coccción conorno eléctrico está equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la coccción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del hora y el panel de control. El ventilador pueda seguir funcionalmente una vez que el hora se haya apagado para poder a encontrar el aparato: no se preocupe.

ATENCIón
Utilizar un aparato de casa de gas implicca calor, humedad, olores y productos de combustion del gas en la habitacion en la que se haya instalado el aparato de cocccion. Asegubrese de que la casa este bien ventilada cuando el aparato de casa este funciona, no obstruya las aberturas o bien instale un dispositivo de ventilacion mecancico (por exemple, una campana extractora mecancia).En el caso de aparatos de coccion electricos, la coccion generará también humedad y olores. Por tanto, deben instalar un dispositivo de ventilacion mecancia.
- El uso prolongado de su aparato de cucinaSEO: necessitiesuna ventilacion complementaria, por典型案例, abra las ventanas o aumento el nivel de ventilacion mecaica si estuviese instalada.
- Si utilizes el grill de gas (según modelos), deben estar la puerta abierta y colocar laanela de protección (para el panel y los mandos) suministrada con su aparato de cocina. No use nunca el grill de gas cuando la puerta
del hora está cerrada (para los aparatos de cocina de gas con grill de gas).
- En el caso de aparatos de cocina conornoelectrico, parautilizarelgrillelectrico (segunelmodelo)debedejar la puerta delhorno cerrada.

ATENCIón
Las tapas de cristalSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE
Antes de volver a cerrar la tapa, cierre todos los quemadores o apague las zonas de cocccion y deje enfiar la superficie de la zona de cocccion.

-
Cuando la puerta del hora o el Cajón bajo el hora está abiertos, no colocoque nada sobre ellos ni deje que los niños se suban o se sienten sobre la puerta. Estooulda desequilibrar al aparato de coccción youlda romper la tapa; porarlodebeinstalar las fijaciones antivuelco.
-
No coloque ningún objeto pesado o inflatable (nailon, bolsas de plástico, papel, prendas, etc.) en el cajón de debajo delorno.Esta consigna también es aplicable para los utensilios de comida de plástico (así como a los mangos de los utensilios).
- No seque toallas, esponjas o ropas en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador delorno.
Durante la limpieza y el mantenimiento
- Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchufelo de la reductricle o apague el interruptor general.
- No retire nunca los botones para limpar el panel de control.
- No utilise jamás un limpiador a vapor para limpar los elementos de su aparato de cucina.
Para garantizar la eficacia y la seguridad de su aparato, le recomendamos utilizar siempre piezas originales y contactar con nuestros representantes si lo considera Needed.
Descripción del aparato

Horno empotable


Imagen 1
Panel de control
2 Tirador
3 Puerta del horno
Bloqueo de la puerta
5 Bandeja profunda
6 Resistencia inferior
7 Resistencia superior
Rejilla
9 Soportes
Lampara del hora
11 Elemento calefactor
Ventilador (detrás de la chapa)
13 Salida de aire impulsado
Especificaciones技术水平
| Marca | VALBERG | |
| Modelo | MF064PWVET | |
| Tipo de hora | ELÉCTRICO | |
| Peso | kg | 34,2 |
| Índice de eficiency enerética - modo convencional | 119,7 | |
| Índice de eficiency enerética - ventilación forzada | 105 | |
| Clase energia | A | |
| Consumo de energia (electricidad) - modo convencional | kWh/ciclo | 0,98 |
| Consumo de energia (electricidad) - ventilación forzada | kWh/ciclo | 0,86 |
| Número de cavidad(es) | 1 | |
| Fuente de calor | ELÉCTRICO | |
| Volumen | I | 64 |
Este horno cumple con norma EN 60350-1.
Consejos para el ahorro de energia
Horno
- Cocine various platos alismo tiempo, si fuese el caso y si fuese possible.
- Reduzca el tiempo de precalentimiento.
- No prolongue el tiempo de coccción.
- No olvide apagar el hora al final de la cocción.
- No abra la puerta del hora durante la cocción.
Preparación para su instalación y su uso
Este hora moderno, funcional y practico,学习成绩 con materiales de primera calidad, sabra dejarle satisfecho. Lea estas instrucciones; encontrarlos consejos practicosesionarios para促成 resultados excelentes y evaporarequalquier possible problema más adelante. La?siguiente informacion es necessities para la instalacion y puesta en marcha de su producto. El先进技术 a cargo de la instalacion del aparato también deben estarle informacion.
PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CUALIFICADO PARA LA INSTALLACION DEL HORNO.
Elección del emplazamiento
Debe tener en cuenta ciertos factores cuando elija el lugar en que va a colocar su hora. Siga atentamente las recomendaciones a continuación para evaporar cualquier problema y situación peligrosa!
A la hora de elegir el lugar en el que colocaré el aparato, debe comprobar que no haya ningún material inflamable próximo, como por ejemplo, cortinas, ropa impermeable, etc., que pueda arder con rapidez.
El mueble donde esté encastrado elorno (así como los muebles másproximos)deben estar fabricados con materiales resistentes a temperatas superfiores a 90^
Para instalar el hora correctamente, debe evitar cualquier contacto entre el hora y las partes electricas. No se recomienda instalar el hora cerca de un frigorífico o un congelador. El rendimiento de los aparatos Mentionados anteriorsmente podra verse afectado por el calor provocado por el hora. Después de haber SACado el hora de su embalaje, verifique que el hora no está danado. Si el hora está estropeado, no lo utilizes;pongase en contacto inmediamente con el service de postventa.


Imagen 2
Abra la puerta delorno y fije 2 tornillos en los orificios situados en el marco delorno. Apriete los tornillos una vez que el marco del hora toque la parte de madera.
Si el hora está instalado bajo una plaza de cucina, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50~mm como minimum. Además, la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser como minimum de 25~mm .
Conexión y seguridad del hora empotrable Debeooter las instrucciones seguides durante la conexión:
El cable de puesta a tierra (amarillo/verde) debe estar enchufado al tornillo que tiene el símbolo de puesta a tierra. La connexion del cable de alimentación debe efectuarse de acuerdo con la figura n.° 3. Si su instalación electrica no dispone de ninguna toma de puesta a tierra según las normas vigentes, contacte a un electricista. La linea electrica que alimenta el hora a partir del contador debe tener obligatoriamente un disyuntor con una aperture de contacto de al menos 3mm (potencia 20A , tipo de funcionaimiento retardado).
- La toma de puesta a tierra debe estar lo másproxima possible al hora.Noutilice jamasunaalargadera.
- El cable de alimentación no debe estaran contacto con la superficie caliente del producto.
Si el cable de alimentacion está danado,contacte al serviceo postventa que es el unico autorizzato para cambiarlo.
La conexión del aparato debe efectuarse por una persona autorizada. Debe utilizar un cable de alimentación del tipo H5W-F.
Una connexion Incorrecta可以使 darar el aparato. La garantía no cubre este tipo de daños.
Este hora no debe conectarse a una toma de corriente con un temporizador externo, un programador ni un sistemas de mando a distanciadistincto.
El aparato ha sido diseñado para funciona con corriente de 220-240 V. Si la corriente de su casa no es laquia, contacte inmediamente con el servicios postventa.

Panel de control

Horno empotable
1 Mando de functions del horno
2 Programador
3 Mando del termostato
Indicador de bloqueo de la puerta
5 Indicador del termostato
Utilización del hora
Mando de selección de las functions delorno.
Para seleccionar las functions del hora [Imagen 4] (explication en la pagea suiviente),debecolocar el mando de seleccion de functions en la posicion quedesee.De lo contrario,lafuncion selectionada no funciona.
Después de selecciónar una función, selección la temperatura deseada. La temperatura ajustada se做不到 en la pantalla. Cuando se alcance en el interior del hora la temperatura indica, el termostato corta las resistencias y la luz del termostato se apaga. Cuando la temperatura disminuye por debajo del valor indicado, el termostato connecta de nuevo las resistencias y la luz del termostato se vuela a encender otra vez.


Posiciones del mando de las manos del horno.
Las functions disponibles que se describe a continuación varian dependiendo del modelo.

Función de descogelación
Losindicadores de advertencia del hora se encienden,elventilador comienzaa funcional.
Para usar la funciona de descongelación, saque los alimentos congelados y pángalos en el hora sobre una bandeja colocada en la tercera guía contando desde abajo. Se recomienda colocar una bandeja bajo los alimentos que se quierendescendingelar para recoger el agua sobrante de la descongelacion.Esta funciona no le permitted preparar ni cocinar sus alimentos. Unicamente le permit descongelar alimentos.

El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y loselementos calefactores, inferiores y superiores, comienzan afuncionar.
La funciona de coccción estática genera calor, lo que asegura una coccción uniforme de los alimentos en el nivel inferior y superior.Esta funciona es ideal para la coccción de pastas, pasteles, platos de pasta alorno, lasañas y pizzas. Con esta funciona, se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻 y no cocinar más de un Plato a la vez.

Función de ventilación
El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superior e inferior, comienzan a funciona.
Esta funciona está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza gratías a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior delorno y gratías al ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero efecto gratinado a los alimentos. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.

Funci ngrill
El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y,loselementos calefactores del grill comienzan a funciona.
Esta funciona se utilizes para gratinar y asar los alimentos. Utilice las guías superiores delorno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que pueda caer. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.
Advertencia: cuando gratine los alimentos, la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del hora ajustada a 190^

Función gratinado rápidó
El termostato y losindicadores de advertencia del hora se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funciona.
Esta funciona se utilizes para gratinar los alimentos rápidamente y para cubrir una mayor superficie (para gratinar carne, por ejemplo, utilise las guías superfiores delorno.) Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre una bandeja bajo para recoger las gotas de aceite o-grasa que pueda caer. Se recomienda precalentar el hora durante 10关键时刻.
Cuando gratine los alimentos, la puerta delorno debe estar cerrada y la temperatura del.
horno ajustada a 190^
Programador delorno
Ajuste y uso de programador / temporizador del hora
Cuando conecte su aparato a la red electrica por primera vez, en la pantalla del temporizador comenzaran a parpadear的一些 cífras. Antes de poder selectionar una funciona de coccción o ajustar la temperatura, deben ajustar el aparato en modo "Funcionamente manual". Para selectionar el modo "Funcionamente manual", pulse las teclas "menos" o "más" del panel de control cuando que el conmutador de funciona del hora está en la posición "0".
Configuración de la hora del día
Después deaabustar el hora para unfunciagnosticionmanual,deberteajustarla hora.Utilice las teclas"menos"y"más" paraaabustar la hora que aparece en la pantalla.
Después deJKLM "los" y "los". Después de 5 días, la hora está ajustada yEARá usar el hora.
Ajuste de la funciona "Minutos restantes"
Puedeaabrear lafunción"Minutos restantes encualquiermomento,independientelemente de que sehayaseccionadounafuncion delhorno o no.Puedeaabrar un periodode tiempo conlafunción"Minutos restantes"; unaalarmasonaracuandoeste periodode
Pulse una vez el botón "Modo"; el valor 00:00 y el símbolo de "Minutos restantes" se muestran en la pantalla. Indique la duración de la funciona "Minutos restantes" con las teclas "menos" y "más".
Una vez que se muestre el periodo deseado en la pantalla, suelte las teclas "menos" y "más". El símbolo de los Minutes restantes aparecería en la pantalla. Después deaabstar un periodo de tiempo, este periodo se pueda acortar o prolongar. Paraarlo, solo debe pulsar en "Modo" y utilizar las teclas "menos" o "más".
Una alarma sonará a la hora definida previamente. Puede detener la alarmapulsando las teclas "menos" o "más".
Ajuste de la funciona "Duración"
Esta funciona le permitiráaabustar un periodo de tiempo similar a la funciona "Minutos restantes". Sin embargo, el hora no seguirá calentando cuando el periodo ajustado haya finalizzato.
Utilice el botón de control del termostato paraaabstar la temperatura y el botón de selección de functions del hora para selectionar el modo de coccciónrequireido. El symbolo de functionamento manual aparecerá en la pantalla.A continuación, podraaabstar la duración del tiempo de coccciónnecessary.Pulse dos veces la tecla "Modo"(hasta que se muestre en la pantalla "dur")para que la pantalla muestre un valor de 00:00.Ajuste el periodo de tiempo para el que desea que la función inicia la cuenta atras,utilizando las teclas"menos" y"más".Una vez que el periodo de tiempo deseedo se mueste en la pantalla,suelte las teclas"menos"y"más".La cuenta atras comenzará inmediamente y la letra A aparecerá en la pantalla.Después deaabstar un periodo de tiempo,este periodo
se pueda acortar o prolongar. Paraarlo, solo debe pulsar una vez en "Modo" y utilizar las teclas "menos" o "más".
Una alarma sonará al final del periodo ajustado y el hora se detendra. La leyra A parpadea y aparece el symbolo de coccción. ParaURTar la senal sonora y volver al modo de funcionamanualdespues deutilizarlafuncion"Duracion",debepulsaruna de las teclasde"Modo","más o"menos".Enese instante,la leyraA desaparece de la pantalla y el symbolo de funciona bajo manual aparece en su lugar.
Si no gira el mando del termostato y el botón de selección de las functions del hora está en la posición "0", el aparato continua的功能ando cuando pulse una de las teclas de "Modo", "menos" o "más".
Ajuste de la funciona "Fin de la cocccion"
Esta funciona es similar a la funciona "Duración", pero en lugar de limitarse a selecciónar un periodo afterwards delrial se detendra el hora, esta funciona permite también definir una hora del dia a la que deseaaque detenga el hora.
Utilice el botón de control del termostato paraaabstar la temperatura y el botón de selección de la función del hora para selectionar el modo de coccciónrequireido. Elsymbolo de functionamento manual aparecerá en la pantalla. Pulse tres vezes la tecla "Mode" (hasta que se mueste en la pantalla "Fin de la cocción") para que la pantalla muestre un valor de 00:00. Ajuste la hora del día a la que quiere que el hora se detenga utilizing las teclas "menos" y "más".El temporizador calculará el tiempo que durará la cocción en funciona de la hora que ha seleccionado y lo做不到a en la pantalla. Una vez que haya grabado la hora a la que deseee que se detenga la cocción, suele las teclas "menos" y "más".Después
deaabstur unperrado de tiempo,este periodo se pueade acortar o prolongar Para ello,solodebespulsardosveceen"Modo yutilizarlasteclas"menos"o"más".
Una vez finalizo, el hora se detiene y suena una alarma. La leyra A parpadeará y el símbolo de calor desaparecerá. Para apagar la alarma y volver al modo de funciona manual antes de usar la funciona "Fin de la cocción", pulse una de las teclas de "Modo", "más" o "menos". En este instante, la leyra A desaparece de la pantalla y el símbolo de funcionamanual aparece en su lugar.
Si no gira el mando del termostato y el botón de selección de las functiones del hora está en la posición "0", el aparato continua的功能ismo, cuando pulse una de las teclas de "Modo", "menos" o "más".
Ajuste de la alarma
Paraaabstarenlavelde la senalde laalarma pulse tres veces el boton "Modo"cuando el boton de seleccion de functions del hora este en la posicion "0" ;L3se mostraré en la pantalla.Pulse los botones "mas" o "menos"para definirel nivel acustico segun desee.Suelte la tecla"menos"para que el nivel acustico de la senal quede ajustado.
Función de limpieza mediante pirolisis
- Antes de activar la funciona de limpieza mediante pirolisis, quite todos los alimentos que se hayan quedarido en elorno y asegúrese de que el hora está Completely vacío.
-
No deja nada en el interior delorno (recipientes, revillas, bandeja para dulces, bandeja profunda, piezas de sostén laterales, etc.) ya que todos这些东西 elementos peuvent occasionar daños irreversibles en elorno.
-
Asegürese de haber cerrado bien la puerta del hora antes de activar la funciona de limpieza mediante pirolisis.
- Una vezactivada la funciona de limpieza mediente pirolisis, no utilise la placacocina si esta se encontrarca encima delhorno. Ya que, si thiso occurriera,aminsaparatos podrian calentarse en excesso yestropearse.
- Durante el ciclo de limpieza mediante pirolisis, la puerta delorno se pone muy caliente. Evite que los niños se acerquen alorno hasta que no se enfiree.
Una vez terminado el proceso de limpieza mediante pirolisis, la pantalla volverá a(""); lo做不到.
Limpieza por pirolisis
La cavidad del hora está revestida de un esmalte especial resistente a las fuertes temperatas. Durante la operation de limpieza por pirolisis, la temperature del hora puedaacularly alcantar los 475^ . Por su seguidad, la puerta del hora se bloquea de forma automatica durante la operation de limpieza mediante pirolisis y el indicator del "bloqueo" se enciende.
Durante la operación de limpieza, la puerta del hora se bloqueará (no intente forzarla para abrirla). Cuando el hora se haya enfriado Completely, el sistemas se desbloqueará y de nuevo se podrá abrir la puerta con total normalidad.
El ventilador tangencial funciona durante la función de pirolisis hasta que elorno se haya enfiado por completeo.
Después de cada ciclo de limpieza por pirolisis, se recomienda limpiar todos los restos de alimentos quemados con un estropajo suave empapado de agua caliente en el interior de la cavidad.
El ciclo de pirolisis dura una hora y media (tiempo indicado por el programador). Este ciclo se pueda programar (vease programacion abajo).
Accesorios delorno
Su cucina dispone (según el modelo) de bandejas, una bandeja profunda, una rejilla y un espetón para aves. Por(otherlado,puede utilizing fuentes de cristal,moldes para pasteles y bandejas de hora especialas adaptadas para la cocción en horno que encontrará en el mercado. Respectelas instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la realizacion de bandejas.Si utilize bandejas de dimensiones你能ñas,centrelascorrectamente sobre la rejilla.
Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas asmaltadas.
La bandeja puedeCambiar de forma,debido a las altas temperatas,si los alimentos destinados a la coccion no cubren toda la superficie de la bandeja del hora, si acaban de salir del congelador o si la bandeja se utilizes para recoger los jugos y grasas generados por haber asado dichos alimentos.
La bandeja recuperará su forma inicial cuando se haya enfriado Completely antes deuponésde la cocción. Se trata de un fenómeno normaldefer al calor. Siutiliza fuentes yotros utensilios de cristal para la cocción, no los exponga directamente al friodesuponedesaberlos sacado del horno. No los coloque sobre superficies frias o humedes.Póngalos sobreun pano de cocina seco ydeje que se enfién para evitar que se rompan.Siutiliza el grill de su horno, le recomendamos queutilice los utensilios suministrados yla bandeja correspondiente (si su horno dispone de dichos accesorios). De este modo,las materias grasas que se derramen y salpiquen no ensuciaran el interior del horno. Siutiliza la revilla:pongaauna bandeja profunda en una de las dos guías inferiores para recoger las materias grasas. Para fácilar la limpieza,añana un poco de agua en la bandeja.Atencion,no
coloque jamás la bandeja en la parte inferior del hora ya que el esmalte del hora podría calentarseblemado y deteriorarse. Cuando utilise el grill,utilice las guías 3 y 4 y barnice ligeramente la rejilla con aceite para impeder que los alimentos se peguen.

Rejilla: se usa para la funciona de gratinado y para poder diversos recipientes que no Sean la bandeja profunda de cocccion.
Bandeja con poco fondo: se utilizes para la cocccion de productos de reposteria, como flanes, etc.
Bandeja profunda: utilizes para cocaciones lentas.
ADVERTENCIA: colocque la rejilla correctamente en las guias laterales del hora y empujela hasta el fondo.

Limpieza y mantenimiento de suorno
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que todos los botones estén apagados y de que el aparato está frió.
Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiar cualesera de sus partes.
Compruebe que los productos de limpieza hayan sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizes. No utilise cremas causticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos abrasivos, de acero o utensilios duros para evaporar estropear las superficies.
Utilice cremas o liquidos que no contenga an estas partículas. Si se queman los residuos liquidos que se hayan PODido derramar en
su hora, podría dañarse el esmalte.
Por tanto, limpie inmediamente los liquidos que se hayan derramado. No utilise limpiadores de vapor para limpar elorno.
Limpieza del interior del horno
Después de cada uso, limpie el hora con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un trapo humedo y, bajo, sequelo. No limpie su hora con limpiadores en seco o en polvo.
Para una limpieza completa, suece利用率 de pirolisis, despues de haber limpiado todos los restos de alimentos y retirado todos los accesorios (rejilla, bandeja profunda, recipientete, etc.).
Mantenimiento
Sustitución de la bombilla
Solo un的技术ico autorizzato debe efectuar la sustitución de la bombilla. Desenchufe el hora y compruebe que esté frío. Quite la tapa de cristal de la bombilla y, afterwards, la bombilla. Ponga la nuevo bombilla, resistente a 300^ (especial para hornos de 230 V, 25 varios, tipo E14) en el lugar de la antigua. Vuelva a poder la tapa de cristal de la bombilla en su situó.
Servicio de postventa y transporte
Antes de contactar al servicios de postventa Si el hora no funciona:
- Compruebe que el hora está enchufado.
- Compruebe que no haya un corte de corriente.
- Para los modelosequipados con temporizador,compruebe que dichotemporizador no este en la posicion"Manual".
- Para los modelos equipados con programador, compruebe que está bien ajustado.
Si elorno no calienta:
- Tal vez no se haya ajustado el calor con el mando del termostato delorno.
Si la luz interior no se enciende:
- Compruebe que la cucina esté bien enchufada.
- Compruebe que la bombilla no está defectuosa. Si fuese el caso, replácema según lasindicaciones anteriores.
Coción (si la parte superior y la inferior no Cause en de forma identica):
- Compruebe la posicón de las rejillas, el tiempo de coccción y la configuración del termostato.
Si a pesar de estar sugerencias, los problemas persisten, contacte al servicios de postventa.
Informaciones relatives al transporte
Si debe transporte la cucina, conserve el embalaje original del producto y transporteleta bajo. Respete las instrucciones de transporte que se indicate en el embalaje. Abra la puerta delorno y colque carton o papel en el cristal interior delorno para que las bandejas y la revilla no danen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del hora a las paredes laterales.
Si noiene el embalaje original:
tome las medidas necessities para proteger las superficies externas (cristal y superficies pintadas) delorno contra eventuales golpes.
Recetas
| RECETAS | SOLERA-BÓVEDA | ||
| Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min.) | |
| Milhojas | 170-190 | 1-2 | 35-45 |
| Pasteles | 170-190 | 1-2 | 30-40 |
| Galletas | 170-190 | 1-2 | 30-40 |
| Albóndigas de carne gratinadas | |||
| Alimentos láquidos | 175-200 | 2 | 40-50 |
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 |
| Chuletas | |||
| Filetes | |||
| Pastel horneado con dos placas | |||
| Pasta cocinada con dos placas | |||
| RECETAS | INFERIOR-SUPERIOR-CALOR IMPULSADO | ||
| Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min.) | |
| Milhojas | 170-190 | 1-2 | 25-35 |
| Pasteles | 150-170 | 1-2-3 | 25-35 |
| Galletas | 150-170 | 1-2-3 | 25-35 |
| Albóndigas de carne gratinadas | |||
| Alimentos láquidos | 175-200 | 2 | 40-50 |
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 |
| Chuletas | |||
| Filetes | |||
| Pastel horneado con dos placas | |||
| Pasta cocinada con dos placas | |||
| RECETAS | GRILL | ||
| Posición del termostato (°C) | Posición de la rejilla | Tiempo de coccción (min.) | |
| Milhojas | |||
| Pasteles | |||
| Galletas | |||
| Albóndigas de carne gratinadas | 200 | 4 | 10-15 |
| Alimentos láquidos | |||
| Pollo | 200 | * | 50-60 |
| Chuletas | 200 | 3-4 | 15-25 |
| Filetes | 200 | 4 | 15-25 |
| Pastel horneado con dos placas | |||
| Pasta cocinada con dos placas | |||
- Utilizar el espetón giratorio...
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este electrodométrico设计方案 acreditar su vida y su vida en su vida. No deqasarse a la basura, sino queDebte lvearse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valoracion de los residuos contribuye a conservar是我国的
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisionas yrequiree la participaciónde todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placac de characteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



