LUT1AE32W - LUT1AE32W - Congelador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LUT1AE32W - LUT1AE32W ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Congelador |
| Capacidad total | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de congelador | Armario |
| Número de cajones | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de descongelación | Manual |
| Consumo eléctrico anual | No especificado |
| Refrigerante | No especificado |
| Función de congelación rápida | Sí |
| Alarma de puerta abierta | No especificado |
| Color | Blanco |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - LUT1AE32W - LUT1AE32W ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LUT1AE32W - LUT1AE32W ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUT1AE32W - LUT1AE32W - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUT1AE32W - LUT1AE32W de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LUT1AE32W - LUT1AE32W ELECTROLUX
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 76
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 79
- INSTALLACION 81
- FUNCIONAMENTO 83
5.USO DIARIO. 85 - CONSEJOS 86
7.CUIDADO Y LIMPIEZA 88
8.SOLUCION DE PROBLEMAS. 90 - RUIDOS 92
10.DATOS TECNICOS 93 - INFORMACION PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS 93
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 93
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro situ web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIón AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace
responsible de lesiones o daños producidos como的结果ado de una instalación o un uso Incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidasADECUADAMENTE.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalos niñosde menosde3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen conelaparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está Diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino y otros alojamins.
similares dondeDICHO uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
-
Paraatar la contaminacion alimentaria, respete las seguidentes instrucciones:
-
no abra la puerta durante largos periodos de tiempo;
-
limpie regularamente las superficies que puedaentrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles;
-
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de laestructura empotrada.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, excepto los recomendedos por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No Dane el circuito de refrigerante.
- ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No utilizes agua pulverizada ni vapor para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Cuando el aparato está vacio durante un长大o periodo, apáguelo, descóngélelo, limpielo, sequel o deje la puerta abierta para evaporar que se desarrollo moho en el interior del aparato.
- No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
- Si el cable de alimentación sufre algoán dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un professionnel tendrán que cambiarlo para estar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
- En la primera instalación otheras invertir el sentido de aperture de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentacion electrica. Este es para permitir que el aceite regrese al compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes depearvar a caboequalquier operation porejemplo cambiar el sentido de aperture de la puerta. - No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
No exponga el aparato a la lluvia. - No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
- No instale este aparato en和地区 excessivamente humedes o frias.
- Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evaporar rayar el suejo.
Riesgo de incendios y descargas electricas.

ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.

ADVERTENCIA!
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a Tierra correctamente instalada.
- Asegúrese de no provocar dáños en los componentes electricos (como enchufe, cable de alimentación, comprisor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicios técnico autorizado para Cambiar los componentes electricos.
- El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas electricas o incendios.

El aparato contiene un gas
inflammable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibiliad medioambiental. Tenga cuidado para no darar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
- No cambie las specifications de este aparato.
- No utilise Others aparatos electricos (como migunas de hacer helados) bajo el control de aparatos de refrigeración,
salvo que el fabricante haya autorizado su utilizacion.
- Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignisión en la sala. Ventile la sala.
- Nocede que los objetivos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
- No coloque refrescos en el congelador. De esta forma se createa presión en el conteditor de bebidas.
- No almacene gases ni liquidos inflamables en el aparato.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
- No retire ni toque elementos del compartmento del congelador si sus manos están mojadas o humedes.
- No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado.
- Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
- Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconnecte el enchufe de la red.
- Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo una personaequalidadeberealizar elmantimiento yla recarga de lainstitution.
- Examine periodically el desague del aparato y limpielo si fuera necesario. Si el desague se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.
2.5 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, pángase en contacto con el centro de servicios
- Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional pueda tener consecuencias de seguridad y podra anular la garantía.
- Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunos de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
Las jintas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.
2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desechelo. - Retire la puerta paraatar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
- El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no danan la capa de ozono.
- La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como deselectar correctamente el aparato.
- No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Dimensiones


| Dimensiones generales1 | ||
| H1* | mm | 1550 |
| W1 | mm | 595 |
| D1 | mm | 600 |
1 la alta, anchura y profundidad del aparato sin el asa
*includa la alteura de la bisagra superior (10 mm)
| Espacio Neededo en uso2 | ||
| H2 | mm | 1700 |
| W2 | mm | 695 |
| Espacio Neededo en uso2 | ||
| D2 | mm | 702 |
2 la alta, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración
| Espacio total Neededo en uso3 | ||
| H2 | mm | 1700 |
| W3 | mm | 711 |
| D3 | mm | 1194 |
3 la alta, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio Neededo para la libre circulacion del aire de refrigeracion,mas el espacio Neededo para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permita la extracion de todo el equipo interno
3.2 Ubicación
Este aparato no estáaxyinado parautilizarseempotrado.
En el caso de una instalación diferente de la autónoma respetando el espaciorequireido en las dimensiones de uso, elaparato funciona correctamente peroel consumo de energia podra aumentoligeramente.
Para garantizar el mejor configuracion del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire coulda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en unaubicacion interior seca y bien ventilada.
Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca bajo de un mueble de cocina colgado en la pared, mantenga la distancia minima entre la parte superior y el mueble. Sin embargo, lo idealonia que el aparato no secoloque bajo de los muebles de pared. Una o más patas ajustables en la base del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado.

PRECAUCION!
Se colocac el aparato contra un muro, utilise losSeparatedores trazeros suministrados o mantenga la distancia minima indicada en las instrucciones de instalacion.

PRECAUCION!
Se instalala el aparato jusqu muro, consulte las instrucciones de instalacion para poder la distancia minima entre el muro y el lado del aparatoonde se encontrarlas bisagras de la puerta paradefer espio suficiente para abrir la puerta al retirar los equipos internos (por ejemplo, limpiar).
Este aparato está destinado a ser utilisé a una temperatura ambiente que oscila entre 10^ y 43^ .
i
Solo se puede garantizar el correcto funcionaamente del aparato dentro del rango de temperatura spécifique.
i
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicios de atencion al cliente o al centro de servicios autorizzato más cercano.
i
Puede que en algo numpimento sea necessariodesconectar el aparato de la toma de corriente. Por loque el enchufe debe quedar accesible tras la instalacion del aparato.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la Frequencia indicados en la placar de datos技术和os se corresponden con el suministro de la vivienda.
-
El aparatoDebe connectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentacion se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de connexion a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista professional
-
El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
3.4 Nivelado
Al colocar el aparato, asegúrese de que queda nivelado. Esto se puedaocular con dos patas ajustables en la parte inferior delantera.
3.5 Espaciadores traseros
En la bolsa con la documento, hay dos espaciadores que deben colocarse como se muestra en la figura.
Si coloca el aparato contra una pared en una instalacion independiente, instale los espaciadores traseros para garantizar la maxima distancia possible.

3.6 Cambio del sentido de aperture de la puerta
Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversion de la puerta.
4. FUNCIONAMENTO
4.1 Panel de mandos

1 Botón de regulación de temperatura

PRECAUCION!
En todas las fases del
cargo de sentido de la
puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material
resistente.
3.7 Apertura fácil
El volumen del aire de refrigeracion se contrae bajo del aparato provocando succion, lo que dificulta la aperture de la puerta. Para poderar la aperture del aparato, utilize una lamina adhesiva de la Bolsa de documento.
Para instalar la lamina:
- Despegue cubierta posterior de la lámina.
- Pegue la lámina en el armazón, en la parte inferior del aparato, a una distancia minima de 60 mm a 100 mm de la bisagra.


Mantenga la lámina alejada de los niños. Hay un riesgo de que pueda tragarse.
3 Indicador de alarma
4.2 Encendido y apagado
Para encender el aparato, inserte el enchufe en la toma de pared.

Para desactivar todas las functions, active el modo Standby. Consulte laSECTION "modo Standby".
Para apagar el aparato, desenchufelo.
4.3 Regulación de temperatura
La temperatura recomendada es:
- 18^ C para el congelador.
El rango de temperatura puede variar entre -16 °C y -24 °C .
Paraaabstar la temperatura del aparato, pulse el boton de regulacion de temperatura varias vezes hasta alcantar la temperatura deseada del compartmento.
El ajuste debe elegirse teniendo en cuesta que la temperatura interior del aparato depende de:
- temperatura ambiente,
- freuencia de aperture de la puerta,
cantidad de alimentos guardados, - urbicacion del aparato.
Lo más conveniente esaabstar la temperatura en una posión intermedia.
Losindicadores de temperatura muestran la temperatura programada.

La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
4.4 Alarma de temperatura alta [solo para determinados modelos]
![ELECTROLUX LUT1AE32W - LUT1AE32W - Alarma de temperatura alta [solo para determinados modelos] - 1](/content/2024/12/216865/images/26adab9e171a06dd07cea50078ec087ca05c056e8c31c7159f5907cd8c815b0e.jpg)
La alarma se apaga al enchufar el aparato por primera vez.
Laalarma seactivucuando la
temperatura delcongelador del frigorifico
essuperiora-9°C.
Durante la alarma:
4 Indicadores de temperatura
- elindicadordealarmaparpadea
- el indicator de temperatura -24 parpadea,
- y suena la alarma acústica.
Apagado de la alarma
- Pulse该如何 tecla del panel de control para apagar la alarma. El indicator de alarma permanece encendido hasta que se restablece la temperatura.
- El pitido de alarma se apaga automatistically après de 1 hora. El indicator de alarma parpadea y el indicator de temperatura -24 parpadea.
- Si el aparato vuelve a la temperatura ajustada, el pitido de alarma y elindicador de alarma se apagan. Elindicador de temperatura -24 parpadea. Compruebe que los alimentos del interior no se hayanestropeado o descongelado. Si es siki, consulte la seccion "Descongelacion".

Consulte la sección "Regulación de temperatura" paraaabstarkatemperatuder aparato.
4.5 Super Freeze direccion
La funciona Super Freeze se utilizes para realizar una congelacion previa y una congelacion rápida enorden del compartmento congelador. Acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los alimentos ya almacenados.

Para congelar alimentos frescos, active la funciona Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelacion.
Para activar esta funciona, pulse repetidamente el botón de regulación de temperatura hasta que aparezca el indicator Super Freeze.
Estamericano de 54 horas.
Puede desactivar la funciona Super Freeze antes de su finalizacion automática repitiendo el procedimiento hasta que se apaga el indicator Super Freeze o seleccionando una temperatura diferente del compartmento congelador.
4.6 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del congelador sedea abierta durante aproximamente 2关键时刻, el sonido se activy y el indicator de la alarma parpadea.
La alarma se detiene cuando cerrar la puerta.
4.7 Alarma
En caso de problemas de refrigeracion, interruptions del suministro electrico o转型发展 significativos de temperatura en el aparato, el indicator de alarma se ilumina en rojo y el sonido se activa.

La alarma peutecencenderse cuando seconecta el aparato porprimera vez.
Consulte el capitulo "Soluciones de problemas" para ver más causas posibles deactivación de la alarmay y解決iones sobre como desactivarla.
4.8 Modo Standby
Active el modo Standby para desactivar la funciona de y congelacion y reducir asi el consumo de energia del aparato.
5. USO DIARIO
5.1 Como retirar e instalar los cajones del congelador
Para retiring un Cajón del compartmento congelador:
- Abre Completely la puerta del congelador.
- Tire del cajón hacía afuera hasta el tope.
- Levanta ligeramente la parte delantera del cajón y extráelo del aparato.
Para activar el modo Standby:
- Ajuste la temperatura para -16°C. Consulte la sección "Regulación de temperatura".
- Mantenga pulsado el botón de regulación de temperatura hasta que todos losindicadores de temperatura parpadeen 3 vezes.

Si pulsa el botón de regulación de temperatura,mñana el modo Standby estáactivado, todos losindicadores de temperatura parpadean 3 vezes.
Puede desactivar el modo Standby repitiendo el procedimiento anterior.

Durante el modo Standby, la temperatura interior del aparato pueda superar el valor ajustado de -16^ . Si este sucede afterwards de que se desactive el modo, se enciende el indicator de alarmay el sonido se activa. Cuando el aparato bajo automatistically la temperatura, el indicator de alarmay y la alarmasonora se desactivan.


Para volver a colocar el cajón en su posición inicial, siga los pasos anteriores enorden inverso.
5.2 Congelación de alimentos frescos
El compartmento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a large plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la funciona Super Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en el primer compartmento o cajón desde la parte superior.
Lacantidad maxima de alimentos que pueda congelarse sinañadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placacde datos先进技术 (una etiqueta situada en el interior del aparato).
5.3 Almacenamento de alimentos congelados
Al activar un aparato por primera vez o despues de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartmento con la funciona Super Freeze encendida.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar energia
- La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energia.
- No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta más tiempo del besoinario.
- Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor sera el Consumo de energia.
- Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.
Los cajones del congelador le aseguran una búsqueada rápida y fácil de los alimentos que desea encontrar. Si se va a guardar una grancantidad de alimentos, retire todos los cajones, excepto el cajón inferior, que debe permanecer en su situ para una buena circulación del aire.

PRECAUCION!
En caso de que se produzca una descongelacion accidental, por exemple, por un corte del suministro electrico, si la interrupcion ha sido mas prolongada que el valor indicado en la placadecaracteristicas bajo el "tiempo de elevacion",los alimentos descongelados se deben consumir rapidamente o cocinar de inmediato y bajo volverse a congelar.
5.4 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o conglomerados, antes de utiliserlos, se puedadescendingel en el frigorifico o a temperature ambiente,dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es possible incluo cocinar trozos微量元素 congelados, directamente desde el congelador, en este caso, la cocción tardará más en cocinarse.
6.2 Consejos sobre la congelación
Active la funciona Super Freeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en dentro del congelador.
- Antes de congelar, envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, envases herméticos con tapa.
- Para congelar ydescendingelar con mas eficacia, dividla la comida en porciones pequeñas.
- Se recomiendaponer etiquetas y fechas en todos sus alimentos
congelados. Este ayudará a identificar los alimentos y a saber cuando deben utiliserse antes de su deterioro.
- Los alimentos deben ser frescos al conglomeros para preservar la buena calidad. Especially las frutas y verduras deben ser conglomeradas cuando de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes.
- No congele las botellas o latas con liquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueda explotar durante la congelación.
- No Coloque alimentos calientes en el compartmento del congelador. Enfrielos a temperatura ambiente antes de colocarlos bajo del compartmento.
- Para evaporarurrentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada solo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartmento del congelador sobre no hay alimentos congelados.
- No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediamente antes de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
- No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocinela, enfiree y bajo, congelela.
6.3 Consejos para el almacenimiento de alimentos congelados
- El compartmento congeladoras es el marcado con ***
- Un buena ajuste de lathernatura que garantice la conservacion de los alimentos congelados es una temperatura inferior o igual a-18 ^ C
6.5 Vidautil
Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida úlil.
- Todo el compartmento congélador es adequado para el almacenimiento de alimentos congelados.
- Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente.
- Para un almacenimiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida uyil.
- Es importante envolver los alimentos de talmania que se evite que el agua, la humedad o la condensacion entrada en su interior.
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
- Asegúrese de que el envase no está dañado - los alimentos podrán estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en conditiones óptimas y que la descogelación ya haya comenzado.
- Para limitar el proceso de descogelación,istar los Productos congelados al final de su compra en el supermercado y transportelos en una bolsa tírmica y aislada.
- Ponga los alimentos congelados inmediamente en el congelador antes de volver de la Tienda.
- Si la comida se ha descongelado awhile, no lawhelming a congelar. Se debe consumir lo antes possible.
- Respete la Fecha de Cadillac y la información de almacenimiento del paquete.
| Tipo de alimento | Vida útil (meses) |
| Pan | 3 |
| Frutas (excepto citricos) | 6 - 12 |
| Verduras | 8 - 10 |
| Tipo de alimento | Vida uyil (meses) |
| Sobras sin carne | 1 - 2 |
| Lácteos: | |
| Mantequilla | 6 - 9 |
| Queso blanco (p. ej. mozzarella) | 3 - 4 |
| Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) | 6 |
| Marisco: | |
| Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) | 2 - 3 |
| Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) | 4 - 6 |
| Langostinos | 12 |
| Almejas y migliorones desconchados | 3 - 4 |
| Pescado cocinado | 1 - 2 |
| Carne: | |
| Aves | 9 - 12 |
| Vacuno | 6 - 12 |
| Cerdo | 4 - 6 |
| Cordero | 6 - 9 |
| Salchichas | 1 - 2 |
| Jamón | 1 - 2 |
| Sobras con carne | 2 - 3 |
7. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesos internos con agua Templada y un jabón neutro para eliminar el típicoolor de un producto nuevo y a continuaciónseque bien.

PRECAUCION!
No实用性 detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrjan
darnar el acabado.

PRECAUCION!
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en lavavajillas.
7.2 Limpieza periodica
El equipo debe limpiarse con regularidad:
- Limpie el interior y los accesos con agua tibia y jabon neutro.
- Revise y limpie periodically las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos vezes al ano.
- Limpie la bandeja de evaporacion periodicamente para eliminar el agua acumulada.
- Enjuague yooter bien.
7.3 Descongelación del congelador

PRECAUCION!
No utilise herramientos metálicas aflidas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podrá dararlo.
No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descogelación, excepto losrecommended por el fabricante.
Se recomienda retirar la escarcha con el rascador de plástico.

Unas 12 horas antes de realizar la descogelacion, ajuste una temperatura más baja con el fin de acumular frío suficiente en caso de una interruptions del funciona.
Descongele el compartmento del congelador cuando la capa de escharca alcance un grosor deanos 3 - 5mm
Paradescendingelcompartimento del congelador:
- Apague el aparato o desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire los alimentos guardados, envuellos en varias hojas de papel periodico y colocquelos en un lugar fresco.

PRECAUCION!
Elhursto de la
temperatura dels
paquetedes alimentos
congelados durante la
descogelacion puede
acortar su tiempo de
almacenacimiento.
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrjancongelarse alcontacto con los alimentos.
- Deje la puerta abierta. Proteja el suejo del agua de la descogelacion p. ej., con un paño o recipiente plano.
- Para acelerar el proceso de descongelación, colocque un recipientte de agua tibia en el compartmento congelador. Además, retire los trozos de hiero que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
- Cuando la descogelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato.
- Encienda el aparato y ciderre la puerta.
- Ajuste el regulator de temperatura para Obtener el máximo frío y haya的功能ar el aparato durante tres horas con dicho ajuste.
Solo antes de este tiempo vuelva aponer la comida en el congelador.
7.4 Periodos sin
funcionamento
Si el aparato no se utilizes durante un tiempo prolongado, toma las siguientes precauciones:
- Desconecte el aparato del suministro electrico.
- Retire todos los alimentos.
- Descongele el aparato.
- Limpie el aparato y todos los accesos.
- Deje la puerta abierta para evitar olores desagradables.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Possible causa | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El aparato está apagado. | Encienda el aparato. |
| El enchufe no está bien connectado a la toma de corriente. | Conecte el aparato a la to-ma de corriente correctamente. | |
| No hay tensión en la toma de corriente. | Conecte un aparato dif-rente a la de corriente.Póngase en contacto con un electricistaworthy. | |
| El aparato hace ruido. | El aparato no está bien apoyado. | Compruebe que los sopor-tes del aparato están esta-bles. |
| El compresor funciona continuamente. | La energia se ha ajus-tado de manière incorrecta. | Consulte el capítulo "Fun-cioncimiento". |
| Se han introducido mu-chos alimentos al mismotiempo. | Espereunas horas y vuel-va a procombar la tempe-ratura. | |
| La energia ambiente es demasiado alta. | Consulte el capítulo "Insta-lación". | |
| Los alimentos introducidos en el aparato estaban de-masiado calientes. | Deje que los alimentos se enfierten a temperatura am-biente antes de guardar-los. | |
| La puerta no está bien ce-rrada. | Consulte la sección "Cierrede la puerta". | |
| La función Super Freeze está activada. | Consulte la sección "Super Freeze funciona". | |
| El compresor no se pone en marcha inmediatamen-te después de pulsar «Su-per Freeze», o tras cam-biar la energia. | El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo. | Esto es normal, no se ha producido ningún error. |
| La puerta está mal alinea-da o interfere con la rejilla de ventilación. | El aparato no está nivela-do. | Consulte las instruccionesde instalación. |
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| La puerta no se abre fácil-mente. | Ha intentado volver a partir la puerta inmediamente antes de cerrarla. | Espereelinesocosagainnesen- tre el cierre y la reapertura de la puerta. |
| Hay demasiada escarcha y hielo. | La puerta no está bien ce-rrada. | Consulte la sección "Cierre de la puerta". |
| La junta de la puerta está sucia o deformada. | Consulte la sección "Cierre de la puerta". | |
| Los alimentos no estan bien envueltos. | Envuelva mayorlos produc-tos. | |
| La temperatura se ha ajus-tado de manière incorrecta. | Consulte el capitulo "Fun-cioncimiento". | |
| El aparato está Completely cargado y ajustado a la temperatura más baja. | Seleccione una temperatu- rara más alta. Consulte el capitulo "Funcioncimiento". | |
| La temperatura ajustada en el aparato es demasia-do baja y la temperatura ambiente demasiado alta. | Seleccione una temperatu- rara más alta. Consulte el capitulo "Funcioncimiento". | |
| El agua fluye por el suelo. | Laittersa de agua de des-congelación no está co-nectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. | Acople laittersa de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. |
| No se puedaJKLMajustar la temperatura. | La función Super Freeze está activada. | Apara la Super Freeze funciónmanualmente o es- pera hasta que la functiOnse desactive automática-mente paraJKLMajustar la tem- peratura. Consulte la sec- ción "Super Freeze fun- ción". |
| La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. | La temperatura no se haJKLMajustado correctamente. | Seleccione una temperatu- ramaśaleta baja. |
| La puerta no está bien ce-rrada. | Consulte la sección "Cierre de la puerta". | |
| La temperatura de los pro-ductos es demasiado alta. | Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. | |
| Se hanguardado muchos alimentos al mismo tiempo. | Guarde menos alimentos al mismo tiempo. | |
| El grosor de la escarcha es superior a 4-5 mm. | Descongele el aparato. | |
| La puerta se ha abierto con Frequencia. | Abra la puerta sólo si es必須ario. | |
| La funciona Super Freeze está activada. | Consulte la sección "Super Freeze funciona". | |
| No hay circulación de aire frio en el aparato. | Asegürese de que el aire frio circulara libremente en el aparato. Consulte el capi-tulo "Consejos". |

Si el consejo anterior no ofrece resultados,llame al增值服务专业技术 autorizado mas cercano.
8.2 Cierre de la puerta
-
Limpie las juntas de la puerta.
-
Si es Neededo,ajuste la puerta. Consulte el capitulo "Instalacion".
- Si esnecessary, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase encontacto con el servicios专业技术orxivido.
9. RUIDOS

10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se incluye en la placá de datos技术和os situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energetico.
El número QR de la &, Energética, suministrada con el aparato proporción un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la &, Energética como referencia jusqu'àn con el manual de ), y todos los demás documents que se proportionscen con este aparato.
Tambienpuedecantrarla mispainformacion enEPREL accediendodesdeel enlace
https://eprel.ec.europa.eu
introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placá de datos技术和os del aparato.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para Obtener informacion detallada sobre la etiqueta energetica.
11. INFORMACION PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verifiesación de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias minimas traseras serán los
indicados en el Capitulo 3 de este Manual de Nombre. Por favor,pongase en contacto con el fabricante pararialquier othera informacion adicularinal, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su-oficina municipal.

C E
