OP8683S - Horno ASKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OP8683S ASKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable multifuncional |
| Capacidad | 73 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 59.5 x 59.4 x 56.7 cm |
| Peso | 38 kg |
| Compatibilidades | Empotrado estándar |
| Tipo de calor | Calor ventilado, calor estático, grill |
| Potencia | 3 650 W |
| Funciones principales | Cocción, grill, descongelación, limpieza por catalisis |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza por catalisis, superficies lisas para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, puerta fría |
| Información general | Garantía de 2 años, diseño moderno, eficiente en energía |
Preguntas frecuentes - OP8683S ASKO
Preguntas de los usuarios sobre OP8683S ASKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OP8683S - ASKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OP8683S de la marca ASKO.
MANUAL DE USUARIO OP8683S ASKO
Instrucciones de uso
HORNO
OP8683S / BO6PY4F1-42
Pictogramas realizados
Información importante


Consejo
Su horno
| Introducción | 4 | |
| Panel de control | 5 | |
| Descripción | 6 | |
| Rieles guía/Rieles guía telescópicos | 6 | |
| Accesorios | 7 | |
| Puerta | 8 | |
| Ventilador de refrigeración | 8 | |
| Funciones principales | 8 | |
| Teclas | 9 | |
| Navegación | 10 | |
| Uso inicial | Qué hacer primero | 12 |
| Funcioncimiento | Selección de una función | 14 |
| modo de ajustes de funciona | 14 | |
| modo de progreso | 16 | |
| Pantalla de finalización | 16 | |
| Cambio de los ajustes durante el progreso | 17 | |
| Uso | Tabla de sistemas | 18 |
| Culinarisensor | 22 | |
| Menú Ajustes | 23 | |
| Menú «+» | 25 | |
| Información de coccción | 26 | |
| Precalentrado | 26 | |
| Inicio diferido | 27 | |
| Gratinar | 27 | |
| Coccción por fases | 27 | |
| Pasar a coccción manual | 28 | |
| Programas y favoritos | 28 | |
| Temporizador de coccción | 29 | |
| Bloqueo para niños | 29 | |
| Calentar platos | 30 | |
| Calentar | 30 | |
| Descongelar | 30 | |
| Limpieza | Limpieza del electrodométrico | 31 |
| Pirólisis | 31 | |
| Limpieza con agua | 33 | |
| Extracción y limpieza de los rieles guía | 33 | |
| Retirada e instalación de la puerta del hora | 34 | |
| Retirada e instalación del cristal de la puerta del hora | 35 | |
| Sustitución de la bombilla del hora | 35 | |
| Solutución de problemas | General | 37 |
| Su hora y el medio ambiente | Eliminación del electrodométrico y de su embalaje | 39 |
Introduccion
Felicidades por:Elegir este hora ASKO, un producto disenado para ofrecer un functiOnamento sencillo y una calidad de uso optima. El hora presenta una amplia varieda de ajustes que le permiten seleccionar el método de cocción más adecuado en cada momento.
Este manual muestra como usar este hora de la mejormania possible. Además de información sobre el funciona del hora, también encontrará información general que pueda resultar de uso al usar este electrodométrico.

Antes de utiliser el electrodomístico, lea atentamente las instrucciones de seguridad que se suministranAparte.
Antes de utiliser el electrodométrico, lea este manual y guardelo en un lugar seguro para referencia futura.
Las instrucciones de instalación se proportionsanAparte.

Panel de control
- Mando de funciona (en posicion «Apagado»)
- Descongelar
- Programas y favoritos
- Precalentrado
- Horno
- Aire caliente ECO
- Calentar platos
- Calendar
- Limpieza
- Pantalla
- Mando de selección
- Tecla de encendido/apagado y tecla de parada (cancelar)
- Tecla de luz
- Tecla de temporizador
- Tecla de navegacion izquierda
- Tecla de navegación derecha
- Tecla «+»
- Tecla de bloqueo para niños (tecla de bloqueo)
- Tecla de confirmación

Nota:
Las teclas respondenden mejor si las toca con una superficie grande de la yema del dedo. Cada vez que pulsa una tecla durante el uso, se emite una sealsal acústica corta.
Descripción
- Panel de control
- Alturas del hora
- Puerta del horno
- Tirador de la puerta

Rieles guía/Rieles guía telescópicos
- El hora tiene quatre o cinco rieles guía (alturas 1 a 4/5), según el Modelo. La alta 1 se usa en combinación con el calor inferior. Las dos alturas superiores se utilizan principalmente para la función de grill.
- Coloque la rejilla deorno, la bandeja o la vaporera en el hueco entre los deslizadores de los rieles guía.
- Algunas de las alturas de la bandeja puede tener rieles guía telescópicos Completely retráctiles, según el modelo.
Saque Completely los rieles guía telescópicos de la cavidad del hora y coloque encima la rejilla/bandeja/vaporera. Deslice cuando la rejilla/bandeja/vaporera bajo de la cavidad del hora.
Cierre únicamente la puerta del hora cuando los rieles guía telescópicos hayan regresado Completely a la cavidad del hora.

Nota: si va a utiliser la funciona Pirólicos, extraiga los rieles guía/rieles guía telescópicos del hora.
Accesorios
Su electrodomístico incluye una gama de accesorios que varian según el modelo. Utilice únicamente accesorios originales, que son especialmente adecuados para su electrodomístico. Asegúrese de que todos los accesorios que va a utiliser pueda resistir la configuración de temperatura de la función del hora que ha selecciónado.
Note: no todos los accesorios sonADEUADOS o estan disponible para todos los electrodomesticos (tambien depende del Pais).Alrealizar la compra,proporcione siempre el numero de identificacion exacto de su electrodomestico. Para mas informacion sobre los accesorios OPCIONALES,examine los folletos de ventas o consulte en Internet.
Nota: Nunca colque un accesorio en el fondo delorno!
| Accesorios que se pueda suministrar con su electrodomístico (según el modelos) | |
| Bandeja deorno esmaltada: para usar con masas y tartas. • No utilize la bandeja deorno esmaltada para problemas de microondas. • Adecuada para limpieza por pirólisis. | |
| Rejilla deorno: se utilizes principalmente para la configuración de grill. también se pueda colocar sobre la rejilla una vaporería o una parrilla con comida. • La rejilla deornoledgea la rejilla por la parte frontal para deslizarla fauna delorno. • No utilize la rejilla deorno para problemas de microondas. | |
| Bandeja deorno profunda esmaltada: para usar en el asado de carne y la cocción de masas húmedas. • No colocoque la bandeja deorno profunda en la alta más baja durante el horneado, excepto cuando la utilice como bandeja recogegotas en un grill, asado o asado con espetón (si está disponible). • No utilize la bandeja deorno profunda esmaltada para problemas de microondas. • Adecuada para limpieza por pirólisis. | |
| Bandeja deorno de cristal: para uso de microondas yorno. • NO adecuada para limpieza por pirólisis. | |
| Culinarisensor: se pueda utiliser para medir la temperatura interna del Plato. Cuando se alcancanza la temperatura deseada, el proceso de cocción se detiene automatistically. | |
| Rieles guía de pirólisis: utilise solo这些东西 railes guía para limiar una bandeja deorno esmaltada durante la pirólisis (reemplace这些东西 rieles guía/rieles guía telescópicos por这些东西 rieles guía especialies para pirólisis). • Nota: la alta temperatura que se alcancze durante la pirólisis pueda hacer que los rieles guía de pirólisis se decoloren. | |
Puerta
- Los interruptores de la puerta interrupyen el funcionaimiento del hora cuando la puerta se abre durante su uso. El hora continually funciona cuando se cierra la puerta.
- Este hora incorpora un «sistema de cierre suave de la puerta». Al cerrar la puerta del hora desde un cierto ángulo, este sistemas amortigua el movimiento y la cierra de forma silenciosa.
Ventilador de refrigeración
- El electrodométricoiene equipado con un ventilador de refrigeración que enfiña la carcaja y el panel de control.
Funciones principales
Con el mando de funciona possible selectionar las functions principales del hora.
| Ajuste | Descripción |
| Modo apagado/en espera | |
| Horno Aire caliente Aire caliente + Calor inferior Calor inferior + Calor superior Grill grande Grill(PC)queño Grill grande + Ventilador Calor superior Calor inferior Calor inferior + Ventilador Asado | |
| Precalent rápido | |
| Aire caliente ECO | |
| Programas y favoritos Favoritos Programas | |
| Desconcelar Descongelación manual | |
| Calendarplatos | |
| Calentar Mantener caliente | |
| Limpieza Pirólisis Limpieza con agua |
Teclas
En la tablasumaquepeencantrarlaspecialidadesdelesdistintasteclas.
| Teclas | Descripción de las teclas |
| X0 | Tecla de encendido/apagado y tecla de parada - PulsaciónURT: cancelar la operación o retroceder un paso en el móvil. - Pulsación larga: apagar o encender el electrodomésico. |
| Tecla de luz - Para encender o apagar la luz de la cavidad del,horno. | |
| Temporizador de coccción - El temporizador de coccción se pueda usar con independencia de la funciona del,horno. - La mayorca;n可持续 de tiempo que se pueda ajustar el temporizador es 23:59. | |
| Tecla de navigación izquierda - Para mover el área activa a la izquierda. | |
| Tecla de navigación derecha - Para mover el等领域 activa a la derecha. | |
| + | Tecla «+» - ParaAbrir o cerrar el menú de ajustes (modo enespera). - ParaAbrir o cerrar el menú «+» con las options adicondales posibles en ese momento (modo encendido). |
| Tecla de bloqueo para niños - Mantenga pulsada la tecla de bloqueo para bloquear el electrodométrico. | |
| Tecla de confirmación - Para confirmar todos los ajustes/elementos blancos de la pantalla. |
Navigación

Al girar el mando de funciona lejos de la posicion 0, el icono de la funciona principal seleccionada se enciende. La pantalla muestra el icono y el nombre de la funciona activada durante un segundo y medio aproximadamente. A continuacion, verá la funciona principal seleccionada y la subfuncion en la parte superior de la pantalla en le barra de informacion. Además, el modo de ajustes de funciona se activa (fondo gris). En este area activada, pueda selectionar los ajustes con el mando de seleccion.

Dentro de cada menu, la navigacion se realiza de esta forma:
- Utilice las teclas de navigación o pulse el mando de selección para mover el área activa (fondo gris).
- El ajuste del aire activa se pueda Cambiar girando el mando de selección (izquierda = disminuir, derecha = aumento). El ajuste seguarda automatistically.
- Cuando todos los elementos de la pantalla estén configurados, utilise la tecla de confirmación para confirmarlos (this completes the program).
- Pulse la tecla de parada para retroceder un paso en el menu.

En la parte superior de la pantalla hay una barra de información.Esta barra le dice sobre se encontrar en el menu y los ajustes que está Cambiando. Las functions estánSeparatedas con una linea vertical.
AJUSTES I GENERAL I SONIDO I SONIDO DE LAS TECLAS
Que hacer primero

- Limpie el interior delorno y los accesos con agua caliente y detergente. No utilise limpiadores agresivos, como esponjas abrasivas y similar.
- La primera vez que se usa el hora, emite un olor extraño. Esto es normal. Debe asegurarse de que haya una buena ventilación durante el uso inicial.
La primera vez que se enchufa el electrodométrico o cuando se ha desconectado de la red de alimentación durante un periodo de tiempo prolongado, deben ajustar el «Idiomá», la «Fecha» y la «Hora».
Ajuste del idioma
IDIOMA
Inglés
Neerlandés
Si no está conforme con el idioma de la pantalla, puede selectionar除外. El ajuste predeterminado es «Inglés».
- Gire el mando de selección y selección su idioma preferido en la lista que se muestra.
- Pulse la tecla de confirmacion para confirmar el ajuste. Se做不到a lo的最佳ly.
Ajuste de la Fecha
FECHA DIA
01
02
01
2015
- Gire el mando de selección y cambie el primer ajuste (Día).
- Para confirmar este ajuste, pulse la tecla de navigacion derecha o el mando de seleccion.
- Gire el mando de selección y cambie el siguientes ajuste (Mes).
- Para confirmar este ajuste, pulse la tecla de navigation derecha o el mando de seleccion.
- Gire el mando de selección y cambie elultimate ajuste (Año).
- Pulse la tecla de confirmación para confirmar el ajuste. Se做不到a lo的最佳ly.
Ajuste de la hora

- Gire el mando de seleccion y cambie las horas.
- Para confirmar este ajuste, pulse la tecla de navigacion derecha o el mando de seleccion.
- Gire el mando de selección y cambie los Minutes.
- Pulse la tecla de confirmación para confirmar el ajuste.
Todo los ajustes de encendido están existables y el electrodométrico muestra la pantalla en espera.

El idioma, la Fecha y la hora se pueda configurar también en el menu de ajustes. El menu de ajustes solo está disponible al pulsar la tecla «+» cuando el aparato está en modo en espera (consulte «Menú Ajustes»).
Pantalla en espera
La pantalla en espera muestra la hora, la Fecha, la temperatura de la cavidad (si es superior a 80^ ) y el temporizador (si está establecido). El electrodométrico pasa al modo en espera afterwards:
- Girar el mando de referencia a 0 (posicion «apagado»);
- Pulsar la tecla de parada varias vezes (varios niveles dentro del menu).
03·05·2015
12:00
Modo apagado
- De forma predeterminada, el electrodomístico se apaga cuando no hay ningunaINGER durante un tiempo establecido de 30 Minutes.
- Mantenga pulsada la tecla de parada para apagar el electrodomísticomanualmente.
Encendido del electrodomestico
- Mantenga pulsada la tecla de parada para encender el electrodomístico.
- El electrodométrico se pueda encender también girando el mando de funciona hasta una funciona.
Selección de una funciona
Selección la funciona adecuada para la comida que va a cocinar. Consulte la tabla del capítulo «Tabla de/DDimentos» para ver cuales estárn disponible.
- Vaya directamente al modo de progreso pulsando la tecla de confirmación (this tecla parpadea cuando es possible inicia el programa).
Tras habereggido la functiOn principal,se activa el modo de ajustes de func tion (fondo gris).En este area activada,se poderncambiar ahora los ajustes de esta functiOn.
Modo de ajustes de referencia
Ejempio (Horno/Aire caliente + Calor inferior/40 Minutes)
- Seleezione una functiOn principal girando el mando de functiOn. El ajuste de la prima subfunciOn se activa.

En este momento se puedaCambiar los ajustes como sea necessario.
Existe la posibididad de establisher lo siguientes:
- La funciona (consulte la tabla del capitulo «Tabla de unidades»).
- La temperatura (depende del electrodomístico).
-
La hora.
-
Gire el mando de selección y cambie el ajuste.

- Para confirmar el ajuste, pulse la tecla de navigacion derecha o el mando de seleccion.
Elajuste de la?siguiente subfuncion se activa.

- Gire el mando de selección y cambie el ajuste.

- Para confirmar el ajuste, pulse la tecla de navigation derecha o el mando de selección.
Elajuste de la?siguiente subfunciOnse activa.

El icono del temporizador muestra que no hay un temporizador Needed para esta funciona. Pulse la tecla de confirmacion para起初ar el programa directamente con los ajustes seleccionados (consulte el paso 7).
Paraajustareltemporizador,ayalpaso6.
Si hay un temporizador Neededo para una funciona actual,先进技术 en lugar del icono del temporizador se muestra el恰好 del temporizador predeterminado.
- Gire el mando de selección y cambie el ajuste.

Notación de H:M.
- Si lo prefiere, selección los ajustes mediante el menu «+» (por exemple, precalent rápido). Para más información, consulte el capítulo «Menu «+».
- Inicie el programa: pulse la tecla de confirmación para ir al modo de progreso.
El programa se inicia con los ajustes seleccionados; el horno(PC)asar al modo de progreso y se做不到a la pantalla de progreso.

Modo de progreso
- En elazo izquierdo de la pantalla, se muestra la temperatura (si la temperatura establecida no se alcanza, la temperatura cambia entre temperatura de la cavidad [gris] y temperatura establecida [blanco]). Cuando se alcanza la temperatura establecida, aparece el mensaje «Se ha alcanzado la temperatura establecida».
- En elazo de time, se muestra la hora (cuentaa特斯拉) o el tiempo de progreo (cuentahacia adelante si no se haestablecido ningun tiempo).Junto al tiempo de cocciudadoesver la hora de finalizacion.
AIRE CALIENTE + INFERIOR
14:30
210 ℃

0:40 11:15:10
- Si se ha elegido precalentimiento, el modo de progreso做不到a primero la pantalla de precalentimiento (precalentimiento en la barra de informacion y el icono de precalentamento). Se muestran todos los ajustes, solo cambian los-colored. La temperatura de la cavidad es blanca y los ajustes seleccionados son grises. Si se alcanza la temperatura establisha, aparece el mensaje: «Se ha alcanzado la temperatura establisha. Introduzca el Plato».
AIRE CALIENTE + INFERIOR
C 14:30
210 ℃

0:40115:10
Pantalla de finalización
Cuando el temporizador finaliza, aparece la «pantalla de finalización». En este momento es possible lo siguientes:
Detener el progreso.
- Añadir tiempo adicional.
- Gratinar (si es possible).
Guardar como favorito.
FINALIZAR I BUEN PROVECHO




Detener el progreso
- Pulse la tecla de confirmación.
Se cierra la pantalla de finalización y se muestra la pantalla en espera.
Si no hay ningunaersion al cabo de 10 instantos, la pantalla cambia al modo en espera.
Añadir tiempo adicional
- Pulse la tecla de navigation derecha para selectionar «Añadir tiempo adicional».
- El ajuste de tiempo se activa y se pueda(""); girando el mando de selección.
- Confirme mediante la tecla de confirmacion. El proceso anterior se activa de nuevo.
Gratinar
- Pulse la tecla de navigacion derecha para selectionar «Gratinar». Se muestran los ajustes de grill.
- Se pueda establercer la temperatura (predeterminada 200^ ) y la hora o se pueda起初 el programa directamente pulsando la tecla de confirmacion (el tiempo comienza aatar hacer delante). Tras la confirmacion con la tecla de confirmacion, se muestra la pantalla de progreso.
Guardar como favorito
- Pulse la tecla de navigation derecha para selectionar «Guardar como favorito». La?siguiente pantalla muestra 10 posiciones en las que se puede colocar el programa.
- Seleectione una posicion para su receta; paraarlo, gire el mando de selec tion y pulse la tecla de confirmacion para guardarla.
- Proporcione un nombre a la receta. Para selectionar la letra adequaca, gire el mando de seleccion y pulselo para confirmar y pagar a la?siquele!.
Para eliminar un parácer, use la función de retroceso de la lista de caracteres (flecha).
- Pulse la tecla de confirmacion para guardar la receta.
Cambio de los ajustes durante el progreso
- Al pulsar las teclas de navigación durante el progreso, se muestra el área activa. En este momento es possible cambio los ajustes seleccionados (consulte el capítulo «Modo de ajustes de funciona»).
- Tras la confirmación con la tecla de confirmación, se muestra la pantalla de progreso con los ajustes modificados.
- Transcurridos 5 segundos sin que se haya realizado;ninguna。,losajustesde progreso se cancelanyse vuela a la pantalla de progreso.
Tabla de sistemas
Para elegir la función deseada, consulte la tabla. Consulte también las instrucciones de preparación en el envase del plato.
| Función | Descripción | |
| Funciones delorno | ||
| Aire caliente • Calentimiento por medio del aire caliente procedente de la parte posterior delorno. • Este modo proportionca calor uniforme y resultaperfecto para hornear. • Coloque la bandeja o la rejilla deorno en lamitad delorno. • Temperatura sugerida: 180 °C • Se recomienda precalentar. | ||
| Aire caliente + Calor inferior • Calentimiento por medio del aire caliente procedente de la parte posterior delorno y la resistencia inferior. • Este modo se pueda utiliser para hornear pizza,masa humeda, tartas de fruta,masa con levadura y masa quebrada. • Coloque la bandeja o la rejilla deorno en lamitad delorno. • Temperatura sugerida: 200 °C • Se recomienda precalentar. | ||
| Calor superior + Calor inferior • Calentimiento por medio de las resistencias superior e inferior. • Este modo能把 utiliser para el asado u horneado tradiciones. • Coloque la bandeja o la rejilla deorno en lamitad delorno. • Temperatura sugerida: 200 °C • Se recomienda precalentar. | ||
| Grill grande ·Calentimiento por medio de la resistencia superior en combinación con la resistencia del grill. ·Este modo se pueda usar con platos y products de pastelería que requirecen una corteza crujierte o dorada en la parte inferior. Utilicela justo antes de la finalización del tiempo de horneado o asado. ·Coloque la rejilla deorno en la parte superior delorno y la bandeja en la mitad delorno. ·Temperatura máximo permitida: 240 °C ·Supervise el proceso de coccción en todo momento. El Plato se pueda quermar enseguidadebottoma atal temperatura. ·Se recomienda precalentar. | ||
| Grill ·Calentimiento por medio de la resistencia del grill. ·Este modo se pueda usar para cocinar al grill una*cantidad más(PCaqueña de sardwiches abiertos, salchichas a la cerveza y para tostar pan. ·Coloque la rejilla deorno en la parte superior delorno y la bandeja en la mitad delorno. ·Temperatura(Maxima permitida: 240 °C ·Supervise el proceso de coccción en todomomento. El Plato se pueda quermar enseguidadebottoma atal temperatura. ·Se recomienda precalentar. | ||
| Grill + Ventilador ·Calentimiento por medio de las resistencias superiores. El calor se distribuya por medio del ventilador. ·Este modo se pueda usar para cocinar al grill carne, pescado y verduras. ·Coloque la rejilla deorno en la parte superior delorno y la bandeja en la mitad delorno. ·Temperatura sugerida: 170 °C ·Supervise el proceso de coccción en todomomento. El Plato se pueda quermar enseguidadebottoma atal temperatura. ·Se recomienda precalentar. | ||
| Calor superior ·Calentimiento solo por medio de la resistencia superior. ·Este modo se pueda usar cuando deseeh hornear o asar la parte superior del plato. ·Coloque la bandeja o la rejilla deorno en la mitad del hora. ·Temperatura sugerida: 150 °C | ||
| Calor inferior ·Calentimiento solo por medio de la resistencia inferior. ·Este modo se pueda utiliser con platos y products de pastelería que requirecen una corteza crujierte o dorada en la parte inferior. ·Coloque la bandeja o la rejilla deorno en la parte inferior del hora. ·Utilicela juste antes de la finalización del tiempo de horneado o asado. ·Temperatura sugerida: 160 °C | ||
| Ventilador + Calor inferior ·Calentimiento por medio de la resistencia inferior. El calor se distribuya por medio del ventilador. ·Este modo能把arse para hornear tartas con poca levadura, asi como para la conservación de frutas y verduras. ·Coloque una bandeja de hornear en la parte inferior del hora, de modo que el aire caliente pueda circular también sobre la superficie de la comida. ·Temperatura sugerida: 180 °C | ||
| Asado ·Calentimiento por medio de la resistencia superior en combinación con la resistencia superior del grill y aire caliente. ·Este modo能把 usar para asar todo tipo de carne. ·Temperatura sugerida: 180 °C | ||
| Aire caliente ECO | ||
| ECO | Aire caliente ECO ·Calentimiento por medio de aire caliente. El aire caliente ECO usa menos energia pero proportionscione el mismoporresultado que el ajuste de aire caliente. La cocción tarda algunosminutes más. ·Este modo pueda utiliser para asar carne y hornear masas. ·Coloque la bandeja o la rejilla deorno en la mitad del hora. ·Temperatura sugerida: 180 °C ·Este ajuste hacer uso del calor residual (el calentimiento no está funciona todo el tiempo) para lograr un bajo consumo de energia (de acuerdo con la clase de energia EN 60350-1). En este modo, no se muestra la temperatura real en el hora. | 2 |
| Funciones adiciones | ||
| °C▲ | Calendar platos ·Calentar platos: esta funciona se usa para calentar la vajilla, de forma que la comida se mantenga caliente durante más tiempo al servirla. | |
| °C▲ | Calendar ·Maintener caliente: esta funciona se utilizes para mantener calientesplatos ya cocinados. | |
| P | Limpieza Pirólisis ·Esta funciona está diseñada para la limpieza automática del hora. El hora se calcula a una Temperatura muy superior a la de su uso normal, lo que garantiza que la grata y la sueidad se converten en ceniza. ·Antes de utilizing este proceso, quite todos los accesos yopsisrdas los restos de comida de la cavidad del hora. Durante el proceso pirolítico de auto limpieza, la puerta del hora se bloquea automatistically al superarse cierta temperatura. La parte exterior del hora se calcula más de lo habitual. ·Cuando el hora se haya enfiado por complete, pueda limiar el interior con un pañohúmedo. Limpieza con agua ·La grata y la sueidad se pueda eliminar fácilmente de las paredes del hora con un pañohúmedo. | |
| Descongelar • Con esta funciona, el aire circula por medio del ventilador. • El aire se caliente hasta una temperatura de 30 °C. • Utilice esta funciona para descongelar platos congelados. | ||
| Programas y favoritos • Utilice «Programas» para hornear y asar mediante la selección de un Plato de una lista de platos ya programados. • Favoritos: puede selectionar sus propias recetas almacenadas. | ||
| Precalent rápido • Con esta funciona, el hora alcanza en seguida la temperatura deseada. No utilize esta funciona si hay un Plato dentro delorno. | ||
Culinarisensor
Si el culinarisensor está enchufado, se muestra la pantalla correspondiente y un peuño icono identificativo jusqu al tiempo. El hora funciona hasta que los alimentos alcanzan la temperatura interna existecida. La temperatura interna se mide por medio de la sonda de temperatura.
- Atornille la cubierta de metal por el punto de connexion (esquina superior frontal de la pared derecha).
- Coloque el conductor del culinarisensor en la connexion ebine serte el culinarisensor completeness en el alimento.

Se muestra la pantalla y el sensor del culinarisensor.
- Ajuste la referencia y la temperatura. En lugar del tiempo, deben establecer la temperatura interna (entre 30 y 100 °C).
-
Para inicia el progreso, pulse la tecla de confirmacion.
-
Durante la cocción, se muestra el aumento de la temperatura

Menu Ajustes
interna (la temperatura interna deseada se pueda ajustar durante el proceso de coccción).
- Cuando se alcanza la temperatura interna estácida, el proceso de coccción se detiene. Se emite una seals acústica, que pueda apagar conequalier tecla. Al cabo de un minuto, la seals acústica se apaga automatistically. El tiempo actual aparece en la pantalla.
- Coloque sempre el sensor de metal entero del culinarisensor en el Plato.
- Atencion: Después del proceso de coccción, vuelva a colocar siempre la tapa de metal en la conexión del culinarisensor.
- Utilice únicamente el culinarisensor en suorno.
- Durante la cocción, asegúrese de que el culinarisensor no entre en contacto con la resistencia.
- Al finalizar el proceso de coccción, el culinarisensor está muy caliente. Tenga cuidado! Evite las quemaduras.
El menu de ajustes solo está disponible al pulsar la tecla «+» cuando el electrodométrico está en modo en espera.
| Ajuste | Descripción |
| General Idioma Hora Fecha Sonido | |
| Pantalla Brillo Tamaño del reloj Modo Noche Electrodomístico en modo en espera | |
| Coción Intensidad de programa predeterminada Configuraciones de precalentamento | |
| Sistema Información del electrodomístico Ajustes de fábrica Luz del hora |
General
En este menu, Tiene las siguientes options:
Idioma (idioma de la pantalla)
- Hora (siempre en formatting de 24 horas)
- Pantalla hora (formato de 24 o 12 horas)
- Fecha (siempre formattingo de día, mes y año)
- Pantalla fecha (ddmmmaaa o mmddaaaa)
- Sonidos (volumen de los sonidos y alarmas generales)
- Sonidos de las teclas (encendido/apagado)
- Sonido de bienvenida (sonido de encendido/apagado activado o desactivado)
Pantalla
En este menu, Tiene las siguientes options:
Brillo (bajo, medio, alto)
- Modo Noche (hora de inicio y finalización para reducir el brillo de la噎a: temporizador de inicio establishido de la primera噎a, tiempo de finalización establishido de la segunda噎a)
- Tamaño del reloj (pequeño/grande)
- En espera (apagado automatico/apagado manual)

El cambio al apagado manual aumento el Consumo de energia.
Si el hora se apaga manualmente (o cuando se produce una interruptionsación del suministro electrico), esta funciona se restablecerá (la pantalla se apagará automatistically).
Ajustes de cocción
En este menu, Tiene las siguientes options:
- Intensidad de programa predeterminada (baja/media/alta)
- Configuraciones de precalentimiento (ajuste de precalentamento predeterminado activado o desactivado)
Sistema
En este menu, Tiene las siguientes options:
- Información del electrodométrico (solicitar información del aparato)
- Ajustes de fabrica (restablecer los ajustes de fabrica)
- Luz del hora (apagado automatico después de 1 minuto/manual)
Menu «+»
Según el electrodomístico y la funciona, existe la posibiliad de selectionar functions adiconales (después de haber的选择aciona una funciona principal y los ajustes en el «Modo de ajustes de funciona») pulsando la tecla «+».
- Un peuño icono jusqu'à la hora mundial proportora una indicación sobre las functiones activadas del menu «+». El color del icono indica si está activa (blanco) o inactiva (gris).
- Para salir del menu, pulse la tecla de parada o la tecla «+»; se volverá a("");
- Si desea cancelar una función adicional, debe seleccionar «cancelar» (icono con una linea roja).
| Menu «+» | Descripción | Icono |
| Información de coccción Solicité más información acerca de la función的选择nada. | ||
| Precalent rápido Precaliente el hora a la temperatura deseada rápidamente (no está disponible en combinación con el inizio diferido). | °C | |
| Inicio diferido El proceso de coccción se incia automática a la hora establisha. Solo está disponible si se ha estabilitiesido un tiempo de coccción; no está disponible en combinación con el precalentamiento. | ||
| Gratinar Paraañadir la funciona de grill al final del progreso; el tiempo de gratén seañade al final del progreso. | +W | |
| Añadir a favoritos Añada los ajustes del Plato cocinado a sus favoritos (consulte el capitulo «Pantalla de finalización»). | ||
| Coccción por fases Combine hasta tres functions differentes en un solo proceso de coccción. | 1 2 3 | |
| Pasar a coccción manual |
Información de coccción
La pantalla de información de coccción proporción más información sobre la función selectionada, como el equipo Neededo y los usos de la funciona.
Precalent rápido
El precalent rápido se pueda usar de dos formas发展目标: Activar el precalent rápido en el menu de ajustes (se pueda establecer en activado o desactivado de forma predeterminada)
- Pulse la tecla «+» cuando el electrodométrico se encuesta en el modo en espera. Vaya a «Ajustes de coccción», y selección si el precedentrápido está activado o desactivado de forma predeterminada.
- Pulse la tecla de confirmación.
Si se establiece en «Precalent rápido activado», se做不到e el iconolittle de precalentamento para indicar que lafunción estáactivada.
-这条optional solo está disponible en las configuraciones de hora.
Activar el precedentrado en el menu 四 + 四
- Pulse la tecla «+» (en «Modo de ajustes de funciona »).
- Selección «Precalent rápido» pulsando la tecla de navigación derecha.
- Pulse la tecla de confirmación para activar la funciona. Se muestra el iconoklequeño de precalentimiento junto al tiempo actual.
Cuando el precalentimiento está activado, el inizio diferido aparece atenuado. El motivo es que estas functions no se pueda combinar.
Cuando el inicio diferido está activado, el precalentimiento aparecerá atenuado.
Para cancelar el precalentamento, pulse de nuevo la tecla de confirmacion.
Inicio con el precedentrado
- Si se inicia un programa que comienza con el precedentrado, aparece un mensaje. Al cabo de 15segundos, el mensaje desaparece automatistically. En la pantalla de progreso se muestra el icono de precedentrado y el tiempo aparece atenuado.
- Si se alcanza la temperatura establecida, aparece el mensaje «Se ha alcanzado la temperatura establecida. Introduzca el Plato». Al introducir el Plato y cerrar la puerta, el programa se inicia automatistically.
Al pulsar la tecla de confirmacion (sin abrir la puerta), el electrodomestico se mantiene a la temperatura establecida.
Esta situacion permanece hasta que se-abre la puerta.
Inicio diferido
Utilice la funciona «inicio diferido» para iniciair la coccion en othero momento.
- Pulse la tecla «+» (en «Modo de ajustes de funciona »).
- SeLECTIONE «Inicio diferido» con la tecla de navigacion derecha.
- Pulse la tecla de confirmación.
La pantalla muestra el símbolo de inizio diferido, el tiempo de coccción y la hora de finalización.
- Paracaebar la hora de finalizacion,gire el mando de seleccion y confirmae con la tecla de confirmacion.
Aparece un icono(PC) para indicar la activacion de la func tion.
Para cancelar el inicio diferido, vaya a «Inicio diferido» y seleccione «Cancelar inicio diferido» (aparece un mensaje para confirmar la cancellacion del inicio diferido).
- Inicie el programa: pulse la tecla de confirmación para ir al modo de progreso.
La función se inicia automatistically a la hora establecida.
Si se ha establecido un tiempo de coccción, la función también se apagará automatístico.
Gratinar
Paraañadir la función de grill al final del progreo (el tiempo de gratén seañade al final del proceso de coccción).
- Pulse la tecla «+» (en «Modo de ajustes de referencia').
- Seleccione «Gratinar» con la tecla de navigacion derecha.
- Pulse la tecla de confirmación.
Aparece un peuio icono de grill+junto al tiempo actual.
Para cancelar el gratén, seleccione «Cancelar gratén».
Coción por fases
Esta optación le permite combinar hasta tresmericanas differentes en un solo proceso de coccción. Seleectione differentesesiones y ajustes para elaborar el proceso de coccción que prefera.
- Pulse la tecla «+» (en «Modo de ajustes de referencia»).
- Seleccione «Coción por fases» pulsando la tecla de navigación derecha.
- Pulse la tecla de confirmacion.
Aparece un peuio icono+junto al tiempo actual. La prima fase ya está configurada con los ajustes actuales de la función. Si no hay un tiempo establecido, se establoce el predeterminado para la prima fase.
Por exemple, si se selección el modo hora y aire caliente 180^ , seañade un tiempo predeterminado de 30 horas a la primera fase.
La pantalla cambia a la pantalla de ajustes.
- SeLECTIONA la referencia deseada y ajuste la temperatura y el tiempo.
- Guarde la fase y vuelva a la vista general de la cocción por fases pulsando la tecla de confirmación.
Si se pulsa la tecla de parada, el ajuste se cancela y la pantalla vuela a la pantalla anterior.
- Si lo desea, añada una tercera fase. Repita los pasos 4, 5, 6 y 7.
- Después de la confirmación, la pantalla muestra las fases establecidas, con un icono de ediciones y eliminación.
- Si todas las fases están existables según sus preferencias,whelming a la pantalla de ajustes del hora. Pulse la tecla «+» para cerrar el menu correspondiente.
La pantalla muestra la configuracion normal del hora con los ajustes de la primera fase (icono blanco de fase 1).
- Para起初 el proceso, pulse la tecla de confirmacion.
Si se pulsa la tecla de parada, el menu de cocccion por fases se cierra y el hora vuelte al modo normal.
Pasaracocciúnmanual
- En el modo de coccción manual, se pueda selectionar un programa estándar de la función «Programas y favoritos» y Cambiarlo al modo «Coccción por fases».
- Al seleccionar la funciona manual en el menu «+» aparece el mensaje: «¿Cambiar a modo hora?» Tras la confirmacion, la pantalla cambia al modo de cocccion por fases si el programa selectionado tiene más fases.
Programas y favoritos
Programas automaticos
- Puede usar «Programas automaticos» para horner y asar mediante la selección de un Plato de una lista de platos ya programados. En primer lugar, selección el tipo de Plato y bajo el Plato propiamenteicho de la lista disponible.
- Todas las categorías de programas tienen unaImagen. Cuando se seleccióna un Plato, aparecen los ajustes del programa. En la barra de texto se muestran los nombres del Plato y de la selección activa.
- En los ajustes, primero se ve unaImagen del Plato (nomodifiable), el peso (según el Plato) (si esmodifiable), la intensidad (no siempre esmodifiable) y el tiempo de coccción. Si es necesario, ajuste la intensidad o el peso.
Favoritos (consulte el capitulo «Pantalla de finalización»)
- Puede selectionar las recetas que haya guardado en «Favoritos».
- Si no hay ninguna receta guardada, se muestra el mensaje: «No hay platos guardados».
- En la barra de texto aparece el nombre de la receta y se muestran los ajustes del hora guardados.
Temporalizador de cocción
El temporizador de coccción se pueda utilizar con independencia de la función deorno.
- Pulse la tecla del temporizador.
- Bombe el tiempo girando el mando de selección.
La maximacantidadde tiempo que sepuedajustar el temporizadores23:59.
- Pulse la tecla de confirmación para confirmar el ajuste. Se inicia el temporizador de coccción.
Para cancelar el temporizador, restablezca el tiempo a 0:00 y confirmarme con la tecla de confirmación.
Para cerrar el menu del temporizador de cocccion, pulse la tecla del temporizador o la tecla de parada.
- Cuando el temporizador de coccción se apaga, aparece un mensaje con el texto «El temporizador de coccción ha terminado» y se emite una YY acústica. Pulse la tecla de parada para apagar la YY y cerrar el menu emergente.
El sonido se detiene automatically après de 2关键时刻approximamente.
Bloqueo para niños
El panel de control del hora se pueda bloquear por medio delbloqueo para niños, que protege el hora del uso no deseado.
- Mantenga pulsada la tecla de bloqueo.
El electrodométrico entra en modo de bloqueo de tecla. Se muestra un mensaje. Al cabo de 3 segundos, se cierra el mensaje «Bloqueo de tecla activado». Se verá el estado actual del electrodométrico.
Si el bloqueo de tecla se ha activado durante un proceso de cocccion, el proceso sigue executandose.
Si se pulsa una tecla durante el bloqueo de tecla, se vuelva a("");
La tecla de parada signe activa durante el modo de bloqueo. Si el electrodoméstico está apagado, el proceso se detiene. Para volver a encender el electrodoméstico, desactive el modo de bloqueo de tecla.
- Para desactivar el modo de bloqueo de tecla, mantenga pulsada de nuevo la tecla de bloqueo.
Calendar platos
Calendar
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
Puede determinar la temperatura y duracion de esta referencia.
Descongelar
- Mantener caliente
Utilice esta funciona para mantener la temperatura de la comida ya cocinada.
Puede determinar la temperatura y duracion de esta referencia.
-Estafuncionutilizaairecaliente (30^) .Utilice estafuncionpara la descongelacionlenta deplatoscongelados(tartas,galletas,pan, panecillosyfrutacongelada).
- Puede determinar la duración de esta función.
- Dé la vuelta a los alimentos afterwards de que haya transcurrido la mitad del tiempo de descongelación; remueva la comida o separe trozos grandes si se han congregados+juntos.
Limpieza del electrodomestico
Limpie el hora periodicamente para registrar la acumulación de grasas y restos de alimentos, en especial en las superficies del interior y el exterior, la puerta y la junta.
Active el bloqueo de tecla (para impedir que el electrodomestico se encienda por accidente).
- Limpie las superficies del exterior con un paño suave y agua jabonosa tibia.
- Luego, pase un pañó humedo limpio y seque las superficies.
- Elimine las salpicaduras y las manchas de las superficies del interior con un paño humedecido con jabón.
- Luego, pase un pañó humedo limpio y seque las superficies.

Importante
- Tenga cuidado de que no entree agua en las ventilaciones.
- No utilise nunca materiales de limpieza abrasivos o disolventes químicos.
- Asegúrese siempre de que la junta de la puerta está limpia. Esto impide la acumulación de sociedad y permite que la puerta se cierre correctamente.
Piroliosis

En lugar de la limpieza manual, puede limpiar el hora o una de sus bandejas de hora esmaltadas con la función de «Pirólisis». Durante la pirólisis, el hora se caliente a una temperatura muy alta. Como consecuencia, los contaminantes que están presentes se incineran y solo queden las cenizas.

Con un uso medio delorno, se recomienda executar la direccion de pirólisis una vez al mes.
jAdvertencia!
- Primero, extraiga todos los accesos y los rieles guía/rieles guía telescópicos del hora (consulte «Extracción y limpieza de los rieles guía»).
- A continuación, retire los restos de alimentos del hora y pase un pañó humedo. Los trozos de alimentos y las grasas你能 prender fuego durante el proceso de pirólisis. Peligro de incendio!

Atencion! El hora y las bandejas de hora esmaltadas no se pueda limpar al本身就是 tiempo con la función de pirólisis. Si deseña limpar la bandeja de hora esmaltada mediante pirólisis, primero haga este (el hora se pueda ensuciar al limpar la bandeja). Inserte las bandejas de hora de una en una. Después, el hora se pueda limpar.

Advertencia! NO limpie la bandeja deorno de cristal con la direccion de pirólisis.
Inicio de la referencia de pirólisis
- Asegürese de que el hora está Completely vacio y no queden trozos de alimentos o grasas.
- Si primo desea limpiar la bandeja deorno esmaltada, coloque en su situ lo rieles guia especialas para la direccion de pirolis. Limpie la bandeja deorno con un paño humedo y deslícela en la alta 2 del hora.
Finalizo el proceso de limpieza, retire这些东西 guia especials para pirólisis.
- Selección «Pirólisis» con el mando de funciona.
- Seleccione la intensidad de limpieza deseada:
Baja: 3 horas aproximadamente.
Media: 3 horas y media aproximamente.
Alta: 4 horas aproximadamente.

Solo se pueda selectionar la intensidad de limpieza. El tiempo es fijo y depende de la intensidad de limpieza seleccionada.
-
Pulse el botón de confirmación para起初 la limpieza mediante pirólsis.
-
Tras un determinado periodo de tiempo, la puerta del hora se bloqueará automatistically por su propia seguridad (cuando la temperatura alcanza 250^ ). Es posible que durante el proceso de limpieza sienta un olor desagradable.
- La puerta del hora se pueda averir una vez que el electrodométrico se ha enfirado (al terminar la limpieza mediante pirólsis).
- Cuando el hora se haya enfiado, pueda eliminar fácilmente los residuos con un paño humedo. En función de los niveles suciedad del hora, puede haber restos visibles en la puerta y en el fondo de la cavidad del hora. Puede eliminarlos mejor con una esponja no abrasiva y una disolución poco concentrada de agua caliente con liquido limpiador. Con agua caliente y liquido limpiador suele ser suficiente para limpiar el sellado porque solo se tratate de polvo. Limpie la puerta del hora y las superficies adyacentes alrededor de la junta de la puerta. No frote la junta.
Limpieza con agua
Con esta funciona y un paño humedo, pueda qitar fácilmente la grasay la sueidad de las paredes del hora.
Utilización de la limpieza con agua
Utilice esta funciona solo cuando el hora está Completely frío. Si el hora está caliente,的结果 más fácil eliminating la siciedad y la grasa.

El programa tarda 30 horas. Los restos de comida de las paredes esmaltadas se habrán humedecido lo suficiente al cabo de 30 horas y se podrá eliminar con un paño humedo.
- Extraiga todos los accesorios delorno.
- Vierta 150 mililitros de agua en el suejo del hora.
- SeLECTIONE «Limpieza» con el mando de referencia.
- Cambie a la funciona «Limpieza con agua».
- Pulse el botón de confirmación para iniciair la limpieza con agua.

Atencion: No abra la puerta durante el programa de limpieza.
Extracción y limpieza de los rieles guía
Utilice produits de limpieza convencionales para limpar los rieles guía.
- Retire el tornillo con un destornillador.
- Retire los rieles guía de los orificios de la pared trasera.


Retirada e instalacion de la puerta delorno

Mantenga alejados los dedos de las bisagras de la puerta del hora. Las bisagras se actionan mediante resorts que pueda causar días cuando se repliegan.
Asegürese de que se han aplicado correctamente los pestillos de las bisagras para bloquearlas.
Retirada de la puerta del hora
- Abra la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta.
- Levante también pestillos de las bisagras (A) y tire de ellos hacía la puerta del hora (B).
Las bisagras quedaran bloqueadas en la posicion de 45^
- Cierre suavamente la puerta hasta que alcance un ángulo de 45^ .
- Levante la puerta e inclínela hacía el hora para quitarla (C).
Las bisagras deben estar SACadas de las ranuras del hora.


Instalación de la puerta del hora
- Sostenga la puerta delante del hora en un ángulo deanos 45^
- Inserte las bisagras en las ranuras y asegúrese de que ambas están colocadas correctamente.
- Abra la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta.
- Levante también pestillos de las bisagras y muévalos hacía elorno.
- Cierre suavamente la puerta delorno y asegürese de que se cierra correctamente.
Si la puerta no se abre o cierra correctamente, compruebe que las misasagras estan bien colocadas en sus ranuras.
Retirada e instalacion del cristal de la puerta delorno
Es possible limpar el interior del cristal de la puerta del hora. Paraarlo, debeSeparated de la puerta del hora.
- Levante ligeramente (1) y desplace (2) las abrazaderas de la parte inferior derecha e izquierda de la puerta para soltar el cristal (A).
- Agarre el cristal (A) por debajo, levántelo (3) y desplácelo (4) suavamente para retirarlo del soporte superior.
- El cristal interior (B) (según el modelo) se pueda quitar; basta con que lo levante (5) con cuidado y lo desplace (6) hasta retirarlo del soporte inferior. Retire también los espaciadores de goma (C) del cristal interior.




Instale el cristal enorden inverso.
Sustitución de la bombilla delorno

La bombilla de este electrodométrico solo es adequada para la iluminación de este aparato. No es adequada para la iluminación de las estancias de una casa.
Las bombillas (2x) (G9 halógenas, 230 V, 25 W) son articutos de consumo y, por lo tanto, no está cubiertas por garantía. Para reemplazarla, extraiga primero la bandeja deorno, la rejilla de horno y los rieles guía.

-
Desconecte el electrodomístico del suministro electrico: retire el enchufe de la toma o apague el interruptor en la caja de fusibles.
-
Advertencia: la bombilla puede estar muy caliente. Utilice proteccion para quitarla.
-
Utilice un destornillador plano para aflojar la cubierta de la bombilla y extráigala.
NOTA: Tenga cuidado de no arañar el esmaltado.
Si tiene problemas con el hora, consulte a continuación la información general sobre erros. Si el problema continua,pongase en contacto con el Departamento de atencion al cliente.
Los alimentos quedan crudos
- Compruebe que se haya configurado el temporizador y que haya pulsado la tecla de confirmación.
- ¿Esta cerrada la puerta correctamente?
- Compruebe que no se hayaFundido ningún fusible y que el interruptor se hayaactivado.
Los alimentos se cocinan poco o demasiado.
- Compruebe que se haya establecido el tiempo de coccción correcto.
- Compruebe que se haya establecido la potencia correcta.
Los sensores no responden; la pantalla está bloqueada.
- Desconecte el electrodométrico de la red electrica durante uno horas (desatornille el fusible o apague la red); a continuación,whelming a conectar el electrodométrico y enciéndalo.
Se producen chispas en elorno.
- Asegúrese de que todos los paneles de cubierta de las bombillas estén bien instalados y de que todos los espaciadores estén colocados en los rieles guía.
Un fallo de alimentacionuedeprovocarela pantalla se reinicie.
- Quite el enchufe de la toma y vuelva a ponerlo.
Vuelva a configurar la hora.
Hay condensacion en el horno.
- Esto es algo normal. Limpie el hora après de cada uso.
El ventilador sigue funciona cuando se quedenapagar el hora.
- Esto es algo normal. El ventilador vigue funciona durante un rato afterwards de apagar el hora.
Se siente una corriente de aire en la puerta y en el exterior del electrodométrico.
- Esto es algo normal.
La luz se refleja en la puerta y en el exterior del electrodomístico.
- Esto es algo normal.
El vape se escapa por la puerta o las ventilaciones.
- Esto es algo normal.
Cuando el hora está的功能化, se eschews un click, en especial con la función de descogelación.
- Esto es algo normal.
El fusible se apaga regularamente.
- Consulte con el servicios técnico.
La pantalla proporcióna un número de error: ERROR XX...
(XX indica el número del error).
-
Hay una avería en el modulo electrónico. Desconecte el electrodomésico de la red electrica durante uno horas. A continuación, vuelva a conectarlo y configure la hora actual.
-
Si el error continua, consulte con el servicios técnico.
Almacenaje y reparacion del horno
Solamente un operarioriallicado del serviceo专业技术ebera realizar las reparaciones.En caso de necessitarmantenimiento,quite el enchufe de la tomaelectrica ycontacte con el serviceo de atencion al cliente de ASKO.
Cuando llame,onga a mano lasuma informacion:
- El número del modelo y el número de série (se indica en el interior de la puerta del hora)
- Detalles de la garantía
- Descripción clara del problema

Si tiene que almacenar el hora temporalmente, elija un lugar limpio y seco, ya que la humedad y el polvo pueda darñar el electrodomístico.
Eliminación del electrodométrico y de su embalaje
Este produit está fabricado con materiales@sostenibles.No obstarte, se debe desechar de forma responsable al final de su vida u|il. El@gjnfo.puedeproporcionarleinformacionalrespecto.
El embalaje del electrodomístico seuede recicular. Se han usado los siguientes materiales:
carton
- lámina de polietileno (PE)
- Poliestireno exento de CFC (espuma PS dura)
Deseche这些东西 materiales de forma responsable y conforme a las dispositionsiones legales.

Este produit tiene un pictograma de una papelera tachada.
Esto indica que los electrodomesticos se deben(deschar por separado.Significa que el electrodomestico no se pueda procesar mediana el flujo de residuos habitual al final de su vidautil.Debeleararlo a un deposito municipal especial para residuos de este tipo o a un punto de vente que se ofrezca a hacerlo por usted.
El reciclaje de aparatos domesticos por分开e evita daños en el entorno y para la salute Pública. Los materiales realizados en la fabricación de este aparato se pueda reciclar, lo que supone uno ahorro considerables en energia y materias primas.
Declaración de conformidad
C E
Por la presente, declaramos que nuestros produits cumplen con las directivas, normas y reglamentos europeos, asi como con los requisitos recogidos en las normas.

La etiqueta de clasificacion está situada en el interior del electrodomestico.
Cuando se ponga en contacto con el servicios专业技术,onga a mano el número de modelos completeo.
Las direcciones y los númeroos de téléphone del serviceño技术服务 se encontrartran en la tarjeta de garantía.