TARTIÂ’GAUFRES 029412 - Plancha para gofres LAGRANGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TARTIÂ’GAUFRES 029412 LAGRANGE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - page 53
Tipo de producto Waflera
Características técnicas principales Dispositivo para hacer waffles y obleas
Alimentación eléctrica 220-240 V
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 25 x 25 x 10 cm
Peso 1,5 kg
Potencia 1000 W
Funciones principales Preparación de waffles crujientes y esponjosos
Mantenimiento y limpieza Limpieza fácil gracias a placas antiadherentes
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Ideal para familias y amantes de los waffles, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - TARTIÂ’GAUFRES 029412 LAGRANGE

¿Cómo usar el LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 por primera vez?
Antes de la primera utilización, lave las placas para waffles con agua caliente jabonosa y enjuáguelas bien. Luego, precaliente el aparato y aplique un poco de aceite en las placas para evitar que la masa se pegue.
¿Cuál es la temperatura ideal para cocinar los waffles?
La temperatura ideal para cocinar los waffles con el LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 es generalmente entre 180°C y 200°C. Ajuste según la receta y sus preferencias.
¿Cómo limpiar el LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 después de usarlo?
Deje que el aparato se enfríe completamente, luego limpie las placas con un paño húmedo o una esponja. Evite usar productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Las placas para waffles son antiadherentes?
Sí, las placas para waffles del LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 están diseñadas con un recubrimiento antiadherente para facilitar el desmoldeo de los waffles y la limpieza.
¿Qué cantidad de masa debo poner en el aparato?
En general, se recomienda verter aproximadamente 200 a 250 ml de masa por waffle, pero esto puede variar según la receta y el tamaño de los waffles deseados.
¿Es posible preparar waffles sin gluten con este aparato?
Sí, puede preparar waffles sin gluten utilizando harinas alternativas como la harina de arroz o de maíz. Asegúrese de que todos los ingredientes utilizados sean sin gluten.
¿Dónde encontrar recetas para el LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412?
Puede encontrar recetas en el manual de usuario proporcionado con el aparato, en el sitio web de LAGRANGE, o realizando una búsqueda en línea.
¿Qué hacer si los waffles se pegan a las placas?
Si los waffles se pegan, asegúrese de haber precalentado el aparato lo suficiente y de haber aplicado un poco de aceite o mantequilla en las placas antes de agregar la masa.
¿El aparato está equipado con una luz indicadora?
Sí, el LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 está equipado con una luz indicadora que se enciende cuando el aparato está en funcionamiento, indicando que está listo para usar.
¿Cuál es la potencia del aparato?
El LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 tiene una potencia de 1,000 vatios, lo que permite una cocción rápida y eficiente de los waffles.

Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TARTIÂ’GAUFRES 029412 - LAGRANGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TARTIÂ’GAUFRES 029412 de la marca LAGRANGE.

MANUAL DE USUARIO TARTIÂ’GAUFRES 029412 LAGRANGE

  1. Pie
  2. Indicadores
  3. Botón de ajuste del acabado (esponjoso/crujiente)
  4. Moleta de ajuste del grado de coccción: selección del color
  5. Piloto naranja de conexión a la red electrica
  6. Piloto verde de final de coccción
  7. Toma para cordón desmontable
  8. Placas desmontables
  9. Botón de eyeción de las placas
  10. Asa
  11. Accesorio: pinza de cierre Barquillos/Sandwiches/Panini
  12. Cordón desmontable
  13. Placas gofres
  14. Placas barquillos
  15. Placas sandwich
  16. Placas Grill/Parini

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Leer atentamente este modo de empeo y conservarlo para poder consultarlo posteriormente.

  • Comprobar que el voltaje de la red corresponde con el que figura en la placá de identificación del aparato.
  • Desenrollar siempre completeness el cordón.
  • Si se usa una alargada, utilizar obligatoriamente un Modelo provisto de toma de tierra e hilos con una sección igual o superior a 0,75mm^2
  • Mantener el aparato alejado de los objetivos fácilmente inflamables (cortinas, etc.).
  • No poner nunca el aparato sobre una superficie caliente nioca de una llama.
  • NoURTAR nunca el aparato sin vigilancia cuando está funciona.
  • Utilizar únicamente el aparato para usos dométricos, tal y como se indica en el modo deemple.
  • No surmergir nunca el aparato en el agua o cualquier(otherly liquido ni para limparlo ni por ningún othermotivo. No ponerlo nunca en el lavavajillas.

  • Cerciorarse de no utiliser ni guardar el aparato en el exterior, almacenarlo en un lugar seco.

  • No desplazar nunca el aparato estirando el cable. Cerciorarse de que el cordón de alimentación no pueda engancharse accidentally, para evaporar cualquier caía del aparato. No enrollar el cordón alrededor del aparato, no retorcerlo y evaporar que entre en contacto con las placas electricas.
  • No tocar las partes metálicas del aparato cuando está的功能ando:puesto que está calientes.
  • Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas, incluidos niños de menos de 8 años, cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que no disponan de los conocimientos o la experiencia necessarios, salvo si han sido formados y estánsupervisados para una realización de este aparato con total seguridad y conocen bien los riesgos que presente. Nodeojar que los niños juguen con el aparato. Sólo los niños mayores de 8 años能把, vigilados por unadulto, realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato.
  • Mantener el aparato y el cordón electrico fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

  • Estos aparatos no está destinados a ponerlos en funciona bajo el control de un minitero exterior o mediente un sistema de control a distancia separado.

NO PONER NUNCA EN MARCHA EL APARATO SIN HABER COLOCADO LAS PLACAS.

CHARACTERÍSTICAS

  • Placas macidas defundacion de aluminio con revestimiento antiadherente
  • Multifunción: instalas intercambiables vendidas porSeparated por LAGRANGE
  • Botón de ajuste del acabado (esponjoso/crujiente)
  • Maneta de ajuste del grado de preparación
  • Piloto naranja de connexion a la red electrica
  • Piloto verde de final de precalentimiento y final de preparación
  • Señal sonora de final de preparación
    * Boton de eyecacion de las placas
  • Asas de baquelita
  • Cordon desmontable
  • 230 Voltios - 50Hz - 1200 Vatios

JUEGOS DE PLACAS VENDIDOS POR SEPARADO:

  • Placas 2 gofres (REF 010 122)
  • Placas 2 barquillos (REF 010 222)
  • Placas Grill/Panini (REF 010 322)
  • Placas 2 sándwiches (REF 010 422)

CORDON

Es Neededo examinar atentamente el cable de alimentacion antes deequalquierutilizacion.No hay queutilizarelaparato siesta dañado. El cordón solodebechangiarloLAGRANGE, su serviceposventa o una persona qualificada y autorizada por LAGRANGE para evitarequalquierpeligro para el usuario.El cordónutilizadoesun H05RR-F3G 0,75mm^2

Estos aparatos se ajustan a las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y a la normativa CE relativa al contacto alimentario 1935/2004.

MEDIO AMBIENTE

Protección del medio ambiente-DIRECTIVA 2002/96/CE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación al final de su vida útul de los aparatos electricos deben realizarse según reglas precisas y requirela implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es

LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - Protección del medio ambiente-DIRECTIVA 2002/96/CE - 1

proveedor como usuario.

Por estarzón y tal como lo indica el símbolo que figura en la plaza de característica, en ningún caso debe arrojarse el aparato a un cubo de basura Pública o privado destinado a basuras domésticas. Durante su eliminación, es responsabilidad suya depositar el aparato en un centro de recogida Pública designado para el reciclaje de equipos electricos o electrónicos. Para Obtener más información sobre los centros de recogida y reciclaje de los aparatos desechados, pángase en contacto con las autoridades locales de su région, con los servicios de recogida de basuras domésticas o con la tienda en la que compró su aparato.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION

PRIMERA UTILIZACION

  • Le aconsejamos limpiar las placas electricas antes de utiliser el aparato por primera vez, usar un poco de agua caliente y una esponja. Secar bien.
  • Un aparato nuevo pueda(desperer un poco de humano cuando seutiliza porprimera vez.Para limitar este fenomeno,realice la.),的操作:caliente su aparato abierto durante 10minutos, ),deje que se enfrie durante 1 / 2 hora.
  • Desenrollar totalmente el cordón.
  • Enchufar el aparato.
  • Una vez alcanzada la temperatura ideal, el piloto verde se enciende y suena una sealsonora. Podra empezar a utiliser el aparato despues de haber:puesto aceite en las placas (veanse consejos practicos).

PARADA DEL APARATO

  • Para parar, desenchufar el cordón.

CAMBIO DE LAS PLACAS

  • Desenchufar el aparato.
  • Dejar que se enfiré totalmente.
  • Pulsar el botón de eyeción de las placas, situado justo al lado de estas.
  • Tomar las placas y cambiarlas pordietas.

MANTENIMIENTO

CUIDADO:

  • Desenchufar siempre el aparato ydeojar que se enfrie completenesse antes de limpiarlo.
  • No introducir nunca el aparato en agua.
  • No utilizar nuncaPRODUCTOS agresivos tales como decapante para hornos.
  • Tapas y base: limpiarlos con una esponja humeda eventualmente empapada en un producto con algo de detergente.
  • Placas electricas antiadherentes: por regla general, después de un remojo de various horas, limpar con una esponja suave empapada en detergente suave y aclarar bajo con agua tibia. Secar bien antes de volver a colocar las placas en el aparato.

CONSEJOS PRACTICOS

1. GOFRES

CUIDADO:

En cualesquier caso de utilizesacion, no echar nunca aceite en el aparato en el momento del precalentamento, sino solo antes de aver ter la pasta.

  • Caliente el aparato hasta que se encienda el piloto verde y suene la sealsonora.
  • Aúnque su aparato está provisto dePlaces antiadherentes, le acontejamosponer un poco de mantequilla en lasplaces.
  • Abra su aparato, extienda un poco de mantequilla en las dos placas con un pincel de silicona, un trozo de papel absorbente o un trozo de algodón (para empapar bien el pincel,pongá uno poco de aceite en una taza). Ponga un poco más de mantequilla para

elsegundo gofre.Para lossiguientes,ponga solo mantequilla si el gofre se agarra al sacarlo.

  • Puede personalizar el aspecto del gofre con losindicadores. La moleta permite selectionar el color del gofre ajustando la temperatura del aparato para hacer gofres. El boton de seleccion permittedar el tiempo de cocciudadentiendo:

  • Una cocción más rápida para un gofre esponjoso (cuando se toma el barquillo, es esponjoso pero en el interior está crujierte).

  • Una cocción más lenta para un gofre aun más crujierte (se dejar más tiempo el gofre para retirar toda la humedad interior, de este modo está crujierte tanto en el interior como en el exterior).

  • Vierta su pasta sólo en una planta cubriendo casi totalmente los cuadrados. Utilice un recipientete vertedor con pico,你怎么 más practico que un cazo.

  • Cierre el aparato, espere 3 a 4segundos y, après, gírelo sobre su eje.
  • Vuela a girarlo al cabo de 2 horas aproximamente paravoltar a la posicion inicial.

CUIDADO: Girar el aparato es indispensable para realizar buenos gofres. Si no hace esta Manipulación, sus gofres serán menos bonitos de aspecto (la parte superior incomplettamente llena presentará manchas blancuzcas que darán la impresión de una preparación irregular. Un lienado insufiente, realizando el giro, también puede dar la misma impresión. Prestar atencion al riesgo de que se despora vape caliente en el momento de girar. Le acontejos estar provisto de una manopla antes de realizar la Manipulación.

  • El piloto verde se enciende y el zumbador suena brevamente cuando veces antes de poderAbrir el aparato.

CUIDADO: La preparación de los gofres es un arte sutil en el qualcial综合素质 en las proportionsiones de la pastacoulde provocar diferencias de aspecto y de gusto. El encendido del piloto verde se ha calculado en base a una receta basiacapedasta para gofres y en base al gusto de un Conjunto representativo de consumidos. Una diferencia con su gusto particular en ningún caso debe considerarse como un fallo del aparato.

  • Saque sus gofres con un cucillo en punta pinchingando en el grosor del gofre y ejerciendo una ligera presión para levantarlo.

1.1 Los fallos y sus causas

  • Gofres divididos en dos: vaciado demasiado rápido. Gofres rotos: pasta demasiado clara o demasiado seca (falta de mantequilla).
  • Gofres quemados: tiempo de preparación demasiado largo oismo olvido.
  • Gofres quemados por una parte y crudos por la otra: mal llenado y/o pastablemasiado clara y/o no se ha girado el aparato.
  • Vaciado fácil:oca mantequilla en las placas o placas demasiado calientes al hacer el primer gofre o excesso de azúcar o falta de mantequilla en la pasta.

1.2 ¿Cómo解決ar los fallos?

Enequalquiercaso:

  • Desenchufar el aparato.
  • Dejar que se enfrie,utar las placas, introducirlas 5 Minutes en agua, cepillarias con un capillo para vajilla de nilón o de plástico. Secar y limpar cuidadosamente las placas, montarlas y enchufar de nuevo el aparato siquiendo el procedimiento inicial.
  • Poner manteguilla durante variedesmericanos.

Si sugue exactamente estasindicaciones,le garantizamos un Buenresultado.

2. LOS BARQUILLOS O BRICELETS O GOFRES SECOS

* Recomendamos las posiciones 2,5 y moelleux" (esponjosos").
Caliente el aparato hasta que se enciende el piloto verde.
Poner mantequilla en las placas justo antes deponer la pasta.
Extender sobre el molde inferior una cucarada sobre (o cuando cucarillas en los cuales dibujos) de pasta gruesa.
Cerrar el aparato y aplarar las asas durante varios segundos para permitir que la pasta se extienda bien. Colocar la pinza de cierre y bloquear el aparato conridge de esta.

N.B.Esta pinza pueda permanecer colocada en el producto. Colocarla a la izquierda o a la derecha del asa segun seamos diestros o zurdos.

LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - LOS BARQUILLOS O BRICELETS O GOFRES SECOS - 1

  • No girar el aparato como para los gofres.

  • El piloto verde se apagará varías decenas de segundos más tarde.

  • En cuando se encienda el piloto verde, se pueda abrir el aparato. No obstarante la calibración del piloto verde se ha realizado para una pasta de gofres. En función de las recetas realizadas, el funciona bajo el estado de la preparación antes de que se vuelva a encender el piloto verde abriendo el aparato, si los gofres están en su punto, sáquelos del aparato y siga su preparación sin tener enIELDle el funciona bajo el piloto verde.

  • Si el barquillo se adhiere a la vez a las dos placas, no vuelva a partir y mantenga la posicion durante varios segundos, en general el barquillo se despega por su propio peso. En caso contrario, introduzca una espátula y, con leves toques, ayude a despegarlo.

  • El barquillo es blando pero se endurece muy rápidamente. Si deseña enrollarlo, hágalo con un palillo redondo en la misma chapa. Paraarlo, colocar el palillo en el barquillo, despegar el borde del barquillo y girar rápidamente, retirar bajo el palillo.
  • Puede enrollarlos en forma de cuerno que PODRA consumir tal cui o rellenos de helado, o pliéguelos en triángulo, en dos o en quoi.
  • Le recordamos que los barquillos se consumen totalmente fríos al contrario de los gofres. Se conservan various días en una caja metálica (caja de galletas).

3. SÁNDWICHES

  • La preparación de sándwiches es muy rápida. Es preferible preparar todos los ingredientes antes de empezar a calendar.
  • Se aconteja la posición 2,5 y "moelleux" ("esponjosos").
  • Caliente el aparato hasta que se encienda el piloto verde.
  • Las dos caras externas del sándwich, en contacto con los moldes, deben untarse@cuidadosamente.
  • Coloque dossandwiches enelaparato.
  • Cierre el aparato apretando ligera y progrésivamente. Coloque la pinza de cierre y bloquear el aparato contipsa de esta.

N.B.Esta pinza peut permanecer colocada en el producto. Colocarla a la izquierda o a la referencia del asa segun seamos diestros o zurdos.

LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - SÁNDWICHES - 1

  • No girar el aparato como para los gofres.
  • Puede retirar sus sándwiches en cuando se enciende el piloto verde y suene la sealsonora.

4. LOS PANINIS

  • La preparación de los paninis es muy rápida. Es preferible preparar todos los ingredientes antes de empezar a calendar.
  • Se aconteja la posición 2,5 y "moelleux" ("esponjosos").
  • Realice sus paninis con pan "especial panini" o trozos de barras precocinadas de aproximadamente 20cm. Pararellar los paninis, de rienda suelta a su imaginacion: rodajas finas de tomate, jamon serrano, albahaca, mozzarella,...

Preste atencion para no llenar demasiado los paninis y que el pan no sobresalga de las placas.

  • Coloque los 2 paninis en el aparato.
  • Cierre el aparato apretando ligera y progrésivamente. Coloque la pinza de cierre y bloquee el aparato con esta. Es importante para aplanar el pan y poder coger y marcar los paninis.

N.B.Esta pinza peut permanecer colocada en el producto. Colocarla a la izquierda o a la referencia del asa segun seamos diestros o zurdos.

LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - Preste atencion para no llenar demasiado los paninis y que el pan no sobresalga de las placas. - 1

LAGRANGE TARTIÂ’GAUFRES 029412 - Preste atencion para no llenar demasiado los paninis y que el pan no sobresalga de las placas. - 2

  • No girar el aparato como para los gofres.
  • Puede retirar los paninis cuando se enciende el piloto verde y se oye la sealsonora.

5. COCINAR CARNE

  • Se concedeja la posicion 2 y "moelleux" ("esponjosos").
  • Caliente el aparato hasta que se encienda el piloto verde.
  • Utilice solamente filetes, entrecotes...,no cocinar carne con hues tipo chuletilas, costillas...
  • Coloque la carne en el aparato.
  • No utilise la pinza de apriete ya que pueda aplastar la carne si es gruesa.
  • Vigile el grado de coccción y saque la carne cuando está cocinada según su=gusto.

RECETAS

Para empezar, algunos consejos sobre los ingredientes a utiliser, según sus preferencias:

  • Para gofres untuosos, utiliser leche y nata. Estos gofres, bastardamente, deben consumirse de inmediato tras el desmoldeo.
  • Para gofres crujientes y ligeros, preferir agua y cerveza.
  • Para que estén esponjos o crujientes, es obligatorio utilizear levadura. (10g de levadura para 500g de harina –deojar reposar la masa de 30 a 60 horas).

La levadura panadora permite preparar gofres de calidad superior pero requiere un tiempo de reposo de aproximamente 2 horas.

CUIDADO: tras el reposo, la masa preparada con levadura panadora pueda multiplicar el volumen inicial. Prever un recipiente suficientemente grande.

GOFRES

GOFRES DULCES

(para 10 a 15 gofres)

GOFRES DE LYON

500g de harina - 1 sobre de levadura química ^-3/4 L de liquido (agua, cerveza, leche, ia escoger!) - 1 pzca de sal - 125g de mantequilla - 30g de azúcar - 2 sobres de azúcar vainillado aroma de vainilla, kirsch o rón - 3ó 4 huevos.

Derretir la mantequilla ydeoar Templar.

Verter la harina en una ensaladora. Añadir la sal, el azúcar y los huevos. Batir con una batidora. En un cuenco, resolver la levadura en el liquido. Añadir esta mezcla en la ensaldera asi como la mantequilla derretida. Aromatizar según su gusto. Seguir batiendo hasta que la masa está bien homogeenea. Dejar reposar 30关键时刻. Degustar los gofres todas calientes, espolvorear con azúcar glass o accompanyinglos con mermelada, miel, crema de castañas, chocolate, nata montada, jarabe de arce, helado, fruta fresca, etc.

GOFRES CON NATA

500g de harina - 150g de mantequilla - 10g de levadura química - 14 L de agua - 14 L de nata - 4 huevos - una pizca de sal.

En una ensaladora, verte la harina, la sal y las yemas.

En un cuenco, resolver la levadura en el liquido. Añadir esta mezcla en la ensaldera y desleir con la batidora hasta Obtener una命名为 homógenea. Agregar la mantequilla derretida, la nata e incorporar las claras batidas a punto de nieve. Dejar reposar 12 hora a temperature ambiente. Degustar.

Los gores calientes espolvorendolos con azucar glass.

GOFRES SALADOS

GOFRES DE JAMON

500g de harina - 200g de jamón finamente picado - una pzpa de sal - 3ó 4 huevos - 1 sobre de levadura química - 125g de mantequilla - 3 / 4 L de liquido (agua, leche, eventually un vaso de vino blanco seco).

Verter la harina en una tarrina. Añadir la sal y las yemas. Con una batidora,(desír con agua (en la que se habrá disuelta previamente la levadura) y el vino blanco. Añadir la mantequilla fundida. Batir de nuevo. Agregar el jamón finally Picado. Incorporar las claras batidas a punto de nieve. Dejar reposar 1 / 2 hora. Degustar los gofres inmediamente.

GAUFRETTES

(o bricelets o gofres secos)

Los resultados siempre son mejoras con una harina panadera ordinaria que con una harina pastelera.

BRICELETS DE DIVONNE

4 huevos - 200g de azúcar - 250g de mantequilla fundida - 2 cáscaras de limón - 250g de harina - 1 pizca de sal.

Batir los huevos yañadir el azúcar, la mantequilla derretida en forma de crema, las cáscaras de limón, la sal y la harina tamizada. La masa tieneencias una consistencia tal que se pueda verte. Dejar reposar 24 horas en un lugar fresco. Colocar cuccharadas de mesa en la plaza.

SANDWICHES

Poner sistématicamente un poco de mantequilla en el exterior de cada rebanada de pan.

«CROQUE-CANAPÉS» DE QUESO

Gruyère, Chester orialquier othero queso que se puee rallar.

Desleir en una cacerola:

30g de mantequilla - 30g de harina - 1/4 de litro de leche - 2 yemas.

Mezclar e irañadiendo 50g de queso rallado. Sazonar.

Extend la masa asi obtenida en las rebanadas de pan ordinario o de pan de molde (1cm de espesor).

SÁNDWICHES «CROQUE-MONSIEUR»

Cubrir una rebanada de pan con queso fallado. Colocar una loncha de jamón en dicho queso. Recubrir de queso yponer la segunda rebanada de pan.

CROQUE «COCOTTE»

En el sándwich a guarnecer, hacer un hueco con el dorso de una cucchara, cascar un huevo y sazonar (pimienta y sal). Dejar lamarca de la cucchara en la othera rebanada del sándwich y colocarla encima del huevo.

PANINI

PANINI NAPOLITANO

Rellene el pan "especial panini" con rodajas de tomate, hojas de albahaca fresca y rodajas de mozzarella. Añada unchorro de aceite de oliva. Cierre el panini y déjelo que se dores durante various Minutes.

PANINI DE QUESO

Rellene el pan "especial panini" con mozzarella y gorgonzola. Cierre el panini y déjelo que se dore durante variedes horas.

Nota: Para hacer un panini saboyano, sustituya la mozzarella y el gorgonzola por queso para raclette o por reblochon.

PANINI JAMON SERRANO/PARMESANO

Rellene el pan "especial panini" con una loncha de jamón serrano y mozzarella. Añada varías hojas de rúcula y copos de parmesano. Cierre el panini y déjelo que se dore durante various关键时刻.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Garantías de los aparatos electrodométricos LAGRANGE.

Este aparato está garantizo 2 anos.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LAGRANGE

Modelo : TARTIÂ’GAUFRES 029412

Categoría : Plancha para gofres