DTI1041X - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTI1041X DE DIETRICH en formato PDF.
| Tipo de placa | No especificado |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Gas / Eléctrico / Inducción (según modelo) |
| Control | Manual o táctil |
| Material de la superficie | Vidrio, acero inoxidable o cerámica |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático, seguridad infantil |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Funciones especiales | Temporizador, booster, zonas flexibles |
| Alimentación | Eléctrica o gas |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normativas | Conforme a normativas europeas |
Preguntas frecuentes - DTI1041X DE DIETRICH
Preguntas de los usuarios sobre DTI1041X DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTI1041X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTI1041X de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DTI1041X DE DIETRICH
Estimado cliente, estimada cliente:
Acaba de comprar una placà DE DIETRICH y queremos darle las gratías porarlo.
Para.Ofrecerle un producto de calidad superior,nieuros equipos de investigacion han diseado para usted esta neue generation de aparatos que por su calidad, su estética, sus functions y su desarrollo technologicalos converten en productos exceptionales, exponentes de notrea maestria.
Tambén encontrará en la gama de produits DE DIETRICH una amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y frigorificos integrables, queURTADAR con sureshareshauna!.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor possible sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicios de atencion al cliente está a su disposicion en nuestra頁ina web.
www.dedietrich-electromenager.com
DE DIETRICH
Los nuevo objetivos de valor
Con la intencion de mejorar constanmente nuestros productos, nos reservamos el derecho de poderar cabo modificaciones en sus caracteristicas sociales, facionales o estéticas vinculadas a la evoluciontica.

Importante
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente este manual de instalación y realización que le permitirá familiarizarse muy<rapidamente con su funcionalemento.
1 / INSTALLACION DEL APARATO
- Empotramiento 4
- Conexión 5
2 / UTILIZACION DEL APARATO
· Principio de la induccion 6
- Descripción de la encimera 7
- Utilización de una zona 8
- Funciones adiconiales 8
Precalentamento
Coccion retardada
Minutero independiente
Tiempo transcurrido
Power tracker
Regulación de la potencia de las presecciones
Seguridad niños
Clean lock
- Seguridades en funciona 11
3/CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO 12
4/MENSAJESPARTICULARES,INCIDENTES 13
5/SERVICIO TECHNICO 14

ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO
La distancia entre el borde de la plac y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 4 cm (zona A).
Se peut empotrar el aparato sin ningún problema,soletiene quecomprobarque las entradas y salidas de aire estén libres (verel capftulo "descrivación del aparato").
Se aconseja empotrarlo como se muestra en el esquema encima de unorno o de un aparato electrodomestico encastrable.
- ENCASTRAMIENTO
Siga las instrucciones del dibujo anterior.
Pegue la junta de espuma bajo de la placasiguiendo el contorno de las superficies deapoyo con su encimera. De este modo seguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa (Según modelos).


Consejo
Si la placía está colocada encima de unorno, las seguidades tírmicas de la placà impedirán que se pueda utiliser al mesmo tiempo que el hora en función pirólisis.
Su placá está equipada con un sistema de seguridad anti-sobrecalentamento.
Esta función de seguidad se pueda activar, por exemple, si se efectua la instalacion encima de un homo insuficientemente aislado. En este caso, se presentar en la panta la feweros trazos en las zonas de mando. Si this occurre, le recomendamos que augmente la ventilacion de la placata de coccion realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm); tambiénuede instalar el kit de aislamento para hora disponible en posventa.
Conexión
La plac de beir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicacion CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalacion vigentes.
Al poder la placen en tnsion, o despues de un corte de corriente prolongado, aparecera un codigo luminoso. Estas informaciones desapareceran al cabo de 30 segundos.

220-240V ~

- 2x230V 2L+2N ~ - 16A
Segare los cables antes de realizar la conexión.


- 400V3 ~ - 16A
- 400V2N ~ - 16A
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la connexion

! Atencion Si el cable
Al realizar una connexion 400 V 2N trifasic, disfranchiar.
ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona con una calidad similar.
Hemos diseñado esta plac para que sea realizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción está destinadas úrica y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amIENTo.
Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (incluyendo niños) con las capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o por personas desprovistas de experiencia o conocimientos, salvo si, a工程技术 de una persona responsable de su seguridad,CNTAN con vigilancia o tienen instrucciones prevalas sobre la'utilisation del aparato. Es conveniently vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Principio de la inducción
El principal de induccion se basa en un feno-mentatione.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona de cocción y pone esta en marcha, los circuitos electrónicos de su plac producen corrientes "inducidas" en el fondo del recipiente y elevan instantanamente la temperature. Este calor se transmite a los alimentos.
Para poderle en la eleccion, incluimos en este manual una lista de utensilios.
- Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
Para comprobar si el recipiente es adecuado, colóquelo sobre la zona de coccción ( en la posición 4.
- Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible.
- Si parpadea, su recipiente no es apto para la induccion.
Si se "pega" al fondo del recipient, es compatible con la induccion.
Unicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción. Le aconsejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano.
Cuando compre los recipientes, compruebe que el embalaje incluye este logotipo, ya que le garantiza la compatibiliidad con la induccion.


A - Inductor
B-Circuito electrónico
C - Corrientes inducidas
Elección de una zona de coccción
| Cooking area | Diameter of base of cookware |
| 16 cm | 10 .... 18 cm |
| 18 cm | 12 .... 22 cm |
| 23 cm | 12 ....26 cm |
Descripción de la encimera

Dimensiones totales (L× L)
DT11008X:78,3×52
DT1008J:77×51
Recorte Empotramiento (L' x l')
DT1008X:75x49
DT1008J:75x49

- Mandos de control
Estos mandos A, B, C, D sirven para seleccionar,poner en marcha o detener las zonas de cocccion. Cuando se selecciona una zona, se enciente el o los los pilotos correspondentes y pueda regular sus parametros.
- Mandos de control
Estos mandos permiten regular los parámetros de potencia,,minutero,programación... en cada una de las zonas seleccionadas.
E egulación de potencia
F funciona BOIL
G funcION POWER TRACKER
H reseccion de potencia
I regulación del minutero
J Tiempo transcurrido
K verrouillage - déverrouillage - Clean lock
Para una zona seleccionada

Piloto de zona seleccionada
Visualización de la potencia:
Visualización del minutero
Si no hay un recipiente en la zona seleccionada, sus regulaciones se borraran automatically al cabo de un momento.

Utilización de una zona
Regulación de la potencia:
- Coloque el recipiente sobre la zona de coccción y pulse el mando A, B, C, D correspondiente. Una sealsonora y un piloto confirmarán la seleccion.
- Regule la potencia con los mandos E, H.
Detener una zona de cocción
- Mantener pulsado su mando de selección.
Regulación del minutero:
-Selección una zona de coccción
- Regule el minutero con los mandos I.
- Al finalizar la cocation, la pantalla indica 0 y una sealsonora le avisa. Pulse el mando de selec tion del bajo para borrar las informaciones.
Nota:
- Pulsando una vez I “-” se accede directamente a 99关键时刻.
- Pulsando simultaneamente I "+" y "-" se pueda anular un minutero en bajo.
- Si no ha efectuado una regulación o no hay un recipiente, la zona seleccionada se apaga al cabo de un momento.
Funciones adiconiales
- Precalentamento
Esta funciona permiteaculara la temperatura mas rápidamente y afterwards volver automatically a una potencia de coccion.
-Selecciones una zona de cocccion
- Active el precalentimiento pulsando el mando E “-, HU aparecerá en la encimera.
- Regule la potencia de cocción con los mandos E (superior a 7). Una sealsonora confirmla la regulación al cabo de un momento. Comienza la cocción.
- Durante la fase de precalentimiento, aparecen alternatively HU y la potencia de coccción.
- Después de la fase de precalentimiento, la placà做不到la potencia de coccción.
Nota:
- El tiempo de precalentimiento se calcula automatistically en función de la potencia de coc
ción elegida.
- Estando marcado HU, si no regula una potencia de coccción, la zona se apaga en un momento.
- BOIL
Estamericana en ebullicion para cocinar alimentos que requieran una cocción en agua hiviendo.
-
Pulse brevamente el mando F. Escuchará un corto pitido. La pantalla presentará "2l" (2 litros) por defecto.
-
Ajuste su volumen de agua con los mandos + o - (E) de 0,5l a 6 litres.
Lacantidad de agua es de 0,5I,1I,1,5I,2I, 2,5I,3I,4I,5I y6litros.
- Pulse brevamente el mando F para valdarlo. Escuchará un corto pitido y la pantalla quejará fijavertising "boil".
Cuando el agua está hirviendo, escuchará una série de pitidos y la palabra "boil" desfilará en la pantalla (la b, seguida de la o, etc.).
- incorpore los alimentos (pasta, arroz, etc.)
Pulse brevemente el mando "F", la pantalla indica la potencia 12 o 13 y 1 min por defecto.
Ajuste el tiempo con los mandos I. Si lo desea, pueda modifier la potencia con los mandos E.
Se validará automatistically al cabo de algunos instantos o bien pulsando el mando F. Se escuchará un corto pitido
NOTA: Es importante que la temperatura del agua no está niblemado caliente niblemado fría al comenzar la cocción para no falsear el的结果o final.
Esta funciona se pueda usar en todos los focos al mesmo tiempo.
No utiliser recipientes de hierro fundido.
No utilizes rapa.
Noutilizar sal.

Coccion retardada
Estamericano.
Para programar una cocción diferida en 6 etapas:
1 - Seleccion la zona de cocccion dedicada a esta referencia.
2 - Pulse simultaneamente los mandos I "+ y " - para regular la hora en la plaza. Mientras la cifras estén parpadeando, pueda regular la hora con los mandos I, a continuación espere un momento. Si la hora que muestra es correcta, espere un momento. La panta-lla queda fija y una señal sonora confirmma la regulacion.
3 - Regule la hora de final de cocción pulsando los mandos I. Espere un momento. Una sealsonora confirmma la regulación.
4 - Regule la duración de la cocción pulsando los mandos I. Espere un momento. Una sealsonora confirmma la regulación.
5 - Regule la potencia de cocción pulsando losmandos E, se propone 4 por defecto (máxi-mo 6). Espere un momento. Una señal sonora confirma su regulación y en la placaparece SC .
6 - Al cabo de un momento, se apaga SC y aparece un punto intermitente para indicar que está en bajo una cocción retrasada.
- Minutero independiente
Estamericano.
-Selección una zona que se estéutilizando.
- Regule el tiempo con losmandos I. En la pantalla quedará una "t" intermitente.
- Al finalizar la regulación, la "t" queda fija y comienza la cuenta atrás.
Nota:
Puede detener una cuenta aftas pulsando el mando de seleccion del bajo.
- Tiempo transcurrido
Esta funciona permite做不到ar el tiempo transcurrido desde elultimate cambio de potencia en un fuego elegido.
Para utiliser esta funciona, toque la tecla J. El tiempo transcurrido parpadea en la pantalla temporizador del fuego seleccionado.
Si desea que su cocina termine en un tiempo definido, pulse el Juego, y en 5 seguidos, presione "+" del reloj para incrementar el tiempo de coccción que desee. La pantalla de tiempo llega a ser fjada a 3segundos y bajo muestra el tiempo restante. Se emite un bip para confirmar su selección.
Estamericano.
Observación: Si se muestra una hora en el cronómetro, no es possible cambio esta hora en los 5segundossiguidentesdehaber tocado J.Despuésde这些5segundos,serapossible que modifique su tiempo de coccción.
- Power tracker
Esta función permite el desplazimiento de la olla de un fuego a otro manteniendo los ajustes originales (potencia y tiempo).
1 - Hacer una pulsaciónorta en el mando G, un breve avis sonoro se emite cuando del desplazimiento de la cacerola al fuego nuevo.
2 - Hacer una pulsaciónorta en el mando G, la información vuye a aparecer en el nuevo fuego. El fuego de destino se apaga cuando se muestran los ajustes del fuego de destino.
- En caso de que no haya cacerola antes de la pulsacion en G, se emite un长大o aviso sonoro -> anulacion de la direccion.
- Si se pulsa el mando G y hay desplazamiento de más de una cacerola -> anulación de la funciona y afterwards visualización de NO.
Si mueve una cacerola de una zona de cocción completa hacía otra zona de cocción completa -> se pueda(""); se quedarce); la func y antes se visualiza NO.
Si la funciona "Power tracker" está activa en más de un fuego de destino, la funciona se Cancela y después se visualiza NO.
- Regulación de la potencia de las presecciones
Estamericano.
- La placía está apagada.
- Seleccion la preseccion H que quiere modifier panteniendolo pulsado.
- Regule laews potencia pulsando los man-dos E.
- Una señal sonora valida su发展机遇 al cabo de un momento.
Nota:
Las potencias deben estar entre:
- 1 y 5 para el primer mando (4).
- 6 y 10 para el segundo (8).
- 11 y 15 para el tercero (15).
- Seguridad niños
Estamericano.
Para bloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se esucha una señal sonora y se enciende el piloto. El piloto se apaga automatistically al cabo de un momento.
Para desbloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto.
Nota:
- En el modo bloqueo,rialquier accion hara que aparezca el significolo del candido en las pantallas. Tiene que desbloquear la placata nantes deutilizarla.
- Si activa el bloqueo durante la cocción, la parada de los focos sera prioritariarente al candidado.
Clean lock
Esa funciona permite bloquear temporalmente la placà cuando se limpia.
Para activar Clean lock:
- La placà tiene que estar apagada.
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto.
- Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automatistically anulado. Se escucha una señal sonora y se apaga el piloto.

Como indica este logotipo, los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevantos a los contenedores Municipales previstos paraarlo.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuará en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos. Consulta a su ayutimiento o al vendedor para poder los+puntos de recogida de los aparatos viejos.
Seguidades en funciona
- Calor residual
Después de una cocción larga, la zona realizada puedeContinuar caliente durante various minutes.Durante ese tiempo aparecerá una "H" intermitente.No ponga la mano en esta zona.
- Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada con un sensor de seguridad que controla la temperatura del fondo del recipiente. Si nos olvidamos un recipiente vacio sobre unAGO encendido, limitará automatistically the potencia para evitar que se deteriorre el recipiente o la plac.
- Proteccion en caso de desbordamento
Si se desborda un liquido o se coloca un objeto metálico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen uno trazos en la pantalla y emite una señal sonora. Limpie o retire el objecto ywhelming aponer en marcha la cocation.
- Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta funciona de seguridadURTa automatísticamente la placía (1 a 10 horas según la potencia). "aparece en la pantalla AS" y se escucha una señal sonora duranteunos 2关键时刻. Pulse el mando de selección del foco para barrar las informaciones. Laaccurionse confirmma con un doble bip.
- Seguridad "pequeiros objetos"
Si coloca un objecto deklequesdimensiones sobre una placan(un anillo,un tenedor,etc.),la placatlo detectaraydejaraderdar potencia.El indicator de temperatura parpadea.
Nota:
Sin embargo, la zona可以选择 confundir varioustlepequeños objetos jintos al mesmo tiempo conun reciente. Entonces, dará potencia

No coloque utensilios (cuchara, tenedor, tapa...) en una zona de cocción en fun
cionamento, ya que se calentarian a la vez que el recipientte:
Riesgo de quemadura.
- Personas con estimuladores cardíacos e implants activos.
El funciona de la placas es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes y cumpleperfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su plac y un estimulador cardiaco, este deberá estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda.
Comosolepodemosgarantarla conformidadde{nuestro producto,le recomendamosque se informe con el fabricante o su medico de cabecera para evaporar posibles incompatibilidades.
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Estas son todas recomendaciones para augmentar su duración:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la plac, un efecto "ventosa"podra dañar la parte superior.
- No utilise recipientes con el fondo rugoso o abollado.
- No utilise la placac de coccion como encime- ra.
- No utilise papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundiría y dañaría la parte superior.
-
No utilise un aparato de limpieza a vapor para limiar la plac.
-
No caliente directamente un bote de conserva, podría explotar.
Los defectos estéticos occasionados por una mala utilización de la plac y que no afecten al correcto funciona, no entra en la garantía.
Para mayor seguridad en la comida, no guarde los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encontrar bajo la placac de cocción.
Mantenimiento del aparato
| TIPOS DE MANCHAS | UTILICE | ¿CÓMO PROCEDER? |
| Ligeras | Esponja de limpieza. | Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y después secarla. |
| Accumulación de manchas recalentadas. Desbordimientos de azú-car y plástico fundido | Esponja de limpieza. Rascador especial vidrio | Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utiliser un rascador especial para vidrio pararebajar yaabar con el lado de estropaje de la esponja de limpieza;.afteros secar. |
| Aureolas y marcas de cal | Vinagre de alcohol blanco | Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha,deojar actuar y secar con un trapo suave. |
| Coloraciones metálicas brillantes. Limpieza semanal. | Producto especial para vitrocerámica | Aplicar un producto especial para vitrocerá-micas,preferamente con silicona (efecto protector). |
| Crema Esponja de baño. especial vajilla delicada | polvo esponja abrasiva | |
- En la puesta en servicios
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| Aparece una seals luminosa. | Funcimiento normal. | Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30segundos. |
| Su instalación salta. | La conexión de su planta es defectuosa. | Compruebe su conformidad. Ver el capitulo Conexión. |
| Sólo funciona unluck. | ||
| La planta emana un olor en las prime-ras coccciones. | Aparato nuevo. | Nada. El olor desaparecerá trasvarías realizaciones. |
- En la puesta en marcha
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUÉ HAY QUE HACER: |
| La placat no funciona y los pilotos del panel de control se queden apa-gados. | La placat noiene alimentación eletrica. La alimentación o la connexiónson defectuosas. | Compruebe los fusibles y el dis-yuntor electrico. |
| La placat no funciona y aparece other mensaje. | El circuito electrónico funciona mal. | Llame al Servicio postventa. |
| La placat no funciona, aparece la información ☐ ☐ | La placat está bloqueada. | Ver el capítulo Utilización de la seguridad para niños. |
- Durante la utilización
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| La placă deja de funciona y emite una sealsonora cada 10 segundos, y aparece un o F7. | Se ha producido un desborda-miento o un objerto obstruye el panel de mandos. | Limpie o retire el objeto ywhelming aponer en marcha la cocción. |
| Aparece una series de o F7. | Los circuitos electrónicos se han recalentado. | Ver capítulo encastramente. |
| Después de poder en funcamien-to una zona de calor, los pilotos luminosos del teclado continuán parpadeando. | El recipientte Employmento no es ade-cuado para la inducción o tiene un diámetro inferior a 12 cm (10 cm en foco de 16 cm). | Ver capítulo recipientes para la inducción. |
| Las cacerolas hacen ruido durante la cocción. La placă emitechasquidos durante la cocción. | Normal conCERTOS típos de reco-pientes. Se debe al paso de la energia de la placal recipiente. | Nada. No existe ningún ries-go para la placac de cocción ni para el recipiente. |
| La ventilación continua duranteanos,minutos despues de haber detenido la placa. | Enfriambre de la electrónica. Funcionamente normal. | Nada. |
| Después de haber puesto en funcio-namento una zona de calor, las luces del teclado permanecen fjias, pero no de calor del recipiente. | Enfriambre de los componentes electrónicos. Funcionamente normal. | Ver el capítulo Recipients para la inducción. |
Las intervenciones que requiería laquinadeferán ser efectuadas:
-
por el revendedor,
-
o porrialquier profesional qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plac de identificacion situada en laquina.

Si el vidrio vitrocerámico tiene algo tuna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles o acontece el disyuntor que alimenta la placà para évitar riesgos de sufir una descarga electrica.
Llame al Servicio técnico.
FagorBrandt SAS, arrendatario-gerente - SAS con capital social de 20.000.000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
Estimado(a) Cliente,
Se o cabo estiver danificado,deera ser substituido polo fabricante,pelo servicepós-vestada ou por una persona igualmente habitilitada, de modo a evaporar qualer perigo.
Para una zona seleccionada

Indicator da zona seleccionada