BEGLEC LED CROSSFIRE - Iluminación LED

LED CROSSFIRE - Iluminación LED BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LED CROSSFIRE BEGLEC en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEGLEC LED CROSSFIRE - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Iluminación LED
Marca BEGLEC
Modelo LED CROSSFIRE
Dimensiones (L × A × H) 457 × 433 × 286 mm
Peso 7 kg
Alimentación eléctrica CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo 40 W
Fusible 250 V T6,3A lenta (20 mm vidrio)
Número de LED 320 (Rojo=80, Verde=80, Azul=80, Blanco=80)
Canales DMX 1 o 4 canales
Modos de funcionamiento Autónomo, Maestro/Esclavo, DMX, Control mediante CA-8 o RF-8SET (opcional)
Funciones principales Efectos estroboscópicos, programas de carrera integrados, activación por sonido, selección de colores fijos
Control por sonido Micrófono interno con sensibilidad ajustable
Conectores XLR de 3 pines (entrada/salida DMX), Jack 1/4" para CA-8, DIN de 5 pines para RF-8R, IEC (entrada/salida de alimentación)
Pantalla Pantalla de 4 dígitos con menú, orientación ajustable
Instalación Soporte de fijación con palancas de apriete, ojete de seguridad para cable de seguridad (carga máxima 12× peso)
Temperatura máxima de uso 45 °C
Mantenimiento Limpieza de las lentes externas cada 30 días, internas cada 90 días (por personal cualificado)
Piezas de repuesto Fusible, lentes (reemplazo por profesional)
Seguridad No exponer a la humedad, usar un cable de seguridad, instalación en altura por personal cualificado, no abrir el aparato

Preguntas frecuentes - LED CROSSFIRE BEGLEC

¿Cómo poner en funcionamiento el aparato por primera vez?
Conecte el cable de alimentación a la red. El aparato arranca en modo autónomo. Puede ajustar los parámetros mediante la pantalla y las teclas MENU, UP, DOWN y ENTER. Consulte la sección 'Ajuste del aparato' del manual para configurar el modo deseado.
¿Cómo configurar la dirección DMX?
Presione la tecla MENU hasta que aparezca Rddr. Presione ENTER, luego use UP/DOWN para seleccionar la dirección de inicio (1-512). Confirme con ENTER. Presione MENU durante 2 segundos para volver al modo de funcionamiento.
¿Cómo usar el modo maestro/esclavo?
Conecte los aparatos con cables XLR. En el maestro, ajuste el modo a SLND con SL 1 (sincronizado) o SL 2 (opuesto). Los esclavos deben estar configurados en el mismo modo. El maestro controla los shows; puede agregar un control remoto CA-8 o RF-8SET para más funciones.
¿Cómo limpiar las lentes?
Desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño suave con un producto de limpieza para vidrios. Limpie las lentes externas al menos cada 30 días, y las lentes internas cada 90 días (confíe la limpieza interna a un profesional).
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Primero verifique el cable de alimentación y el tomacorriente. Si el aparato sigue apagado, es posible que el fusible se haya fundido. Reemplácelo por un fusible de tipo 250V T6,3A lenta (20mm vidrio). Si el problema persiste, contacte a un técnico cualificado.
¿Cómo ajustar la sensibilidad del micrófono?
Presione MENU hasta SENS. Presione ENTER, luego use UP/DOWN para elegir un valor de 0 (mín) a 100 (máx). Confirme con ENTER. Cuanto más alto sea el valor, más reacciona el aparato a sonidos débiles.
¿Puedo usar el aparato sin controlador DMX?
Sí, el aparato funciona en modo autónomo integrado. Reacciona al sonido a través del micrófono interno y ofrece shows preprogramados. También puede usar los controles opcionales CA-8 (con cable) o RF-8SET (inalámbrico) para más control en modo maestro/esclavo.
¿Cómo sincronizar varios aparatos?
Use el modo maestro/esclavo: conecte los aparatos en cadena con cables XLR. El primer aparato se convierte en maestro, los otros en esclavos (configurados en SL 1 o SL 2). Todos los esclavos siguen el show del maestro. También puede usar DMX con un controlador.
¿Cuáles son los accesorios opcionales?
Los accesorios incluyen el control remoto con cable CA-8, el set inalámbrico RF-8SET (transmisor RF-8T + receptor RF-8R), cables IEC macho/hembra para el encadenamiento eléctrico, y un mini splitter DMX para la configuración DMX maestro/esclavo.
¿Dónde encontrar el manual completo?
El manual completo está disponible para descarga gratuita en formato PDF en el sitio notice-facile.com o en www.beglec.com. También puede solicitar una traducción a otro idioma a través del formulario en la página del manual.

Preguntas de los usuarios sobre LED CROSSFIRE BEGLEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED CROSSFIRE - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED CROSSFIRE de la marca BEGLEC.

MANUAL DE USUARIO LED CROSSFIRE BEGLEC

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!

Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.

CHARACTERISTICAS

Estaiedad está a prueba de interferencias de radio. Este productocumple los requisitos de las directraces naciones y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instruciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
  • Gracias a su Diseño especial este potente efecto-LEDdea efectos impresionantes,iami Cambiantes!
  • 5 grupos de LEDs con 320 LEDs de potencia (R = 80 + G = 80 + B = 80 + W = 80) :

  • Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas

  • Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
  • Grupos parecidos a láser, blancos, azules, rojos y verdes muy nítidos
  • No hay que sustituir la lámparas
  • Casino produce calor
  • Consumo de energia muy bajo
  • Peso ligero (no necessities transformadores de lámpara)

  • Función estroboscópica ultra

  • Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

  • Independiente: se activa por sonido con micrófono interno

  • Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados (ControladorremotoCA-8/RF-8SEToptionaldisponible)
  • DMX-master/slave: gracias a esta nuevo caracteristica revolucionesaria varias unidades LED Crossfire, que funciona en maestro / esclavo, podran ser ontroladas por DMX! Incluso cuando está能满足as en una cadena DMX! (optional mini splitter DMX requiredo)
  • Control DMX: 4 canales para el control completo de persecuciones internas, velocidad, flash y modo de trabajo

  • Disponibiliidad optional de 2 remotos:

  • CA-8: Control remoto con cable para mejorar el control maestro/esclavo

  • RF-8 Set: Remoto inalámbrico para melhorar el control maestro / esclavo (RF-8SET = RF-8T "transmitter" + RF-8R "receiver")

  • Pantalla de 4 digitos con menu

  • Red IEC / entradas/salidas para un encadenamiento fácil con los cables OPCIONALES IEC
  • Ideal para aplicaciones differentes: discos, clubs, discotecas mviles,...

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a usar estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo ha salido de nosustras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma的那一 exciculo de la garantía. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instruetiones de funciona
  • LED CROSSFIRE
  • Soporte colgante con perillas
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

BEGLEC LED CROSSFIRE - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BEGLEC LED CROSSFIRE - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalrialcualificado.

BEGLEC LED CROSSFIRE - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

BEGLEC LED CROSSFIRE - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

BEGLEC LED CROSSFIRE - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este significo: Lea las instrucciones.

  • Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
  • Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece antes de algunos horas.
  • Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evitar que se forme condensacion en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida desde del transporte. A vez la condensacion impide que la unidad functione a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Esta unidadsolesepuedusaren elinterior.
  • No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda produir descargas electricas ofallos de configuracion. Si某个 objecto extrañoenta en la unidad, desconecte inmediamente el suministro electrico.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularmente.
  • Mantenga la unidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
  • La instalación electrica sólo debe ser:llevada a cabo por personalrialificado,de acuerdo con las regulaciones sobre seguidadlectrica y mecnica de su Pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualescas para registrar un peligro.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
  • Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
  • No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
  • Utilice sempre un cable de seguidad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
  • Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que puedamantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
  • La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.

  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

Importante: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

MONTAJE SUPERIOR

  • Important: La instalaciónsoledebelelvarasecabo por personal的技术icucualificado.Una instalacionincorrectepuedeprovocarlesionesgraveyslodañosenla propidad. El montaje superiorrequiremuchaexpersiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizarasesimulacionesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularmenteporsuseguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de sécurité homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20~cm si falla el accesorio principal.
  • El disposito debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podría producirse un sobrecalentimiento de la unidad.
  • El operario debe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizeslas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anuallymente por una persona Qualifieda para asegurar que la security es optima.

BEGLEC LED CROSSFIRE - MONTAJE SUPERIOR - 1
DESCRIPICION:

  1. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado ahora.
  2. Salida de red electrica con toma IEC: pueda usar un cable de alimentacion especial IEC para conectar estaittersa con la entrada red electrica del seguiente LED CROSSFIRE para una union mas sencilla
  3. Soporte colgante dos perillas areds para sutar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.

  4. OJO DE SEGURIDAD: uso para unir un cable de seguridad cuando launidad está colgada (ver parrabo "montaje superior")

  5. Lentes opticas
  6. Entrada DMX: Conectar XLR 3pin macho para cables XLR universales.Esta entrada recibe instrucciones del controlador DMX.
  7. Salida DMX: Conectar XLR 3pin macho permite conectar el Led Crossfire a lasumaiente unidad de la cadena DMX ou aanother Led Crossfire en modo master/slave.
  8. Internal microphone
  9. Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
  10. Din-5 pines de entrada, se utilizes para conectar un receptor inalámbrico optional, Illamado RF-8R.
  11. LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
  12. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
  13. LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
  14. LED maestro: se enciende cuando launidad está en modo maestro.
  15. Botón MENU: se usa para selectionar los différents éléments del menu.
  16. Botón DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
  17. Botón UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla
  18. Botón ENTER: se utilizes para confirmar su selección.
  19. DISPLAY muestra los variedes menus y las-optiones seleccionadas.

CONFIGURACION:

MENÜR PRINCIPAL:

  • Para seleccionar在哪几条列中,选择菜单中的选项。
  • Selecciona la referencia con el boton ENTER. La pantalla parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la option de menu deseada.
  • Una vez que haya的选择acionado la optionsidea, pulse el boton ENTER paraselectacionar.
  • Para volver a las sistemas sin hacer转型发展es y suces, como para un ciclo de operaciones.

BEGLEC LED CROSSFIRE - MENÜR PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabrear la direccion de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU hasta que Addr se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
  • Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad Canal

  • Pulse el botón MENU hasta que Chid se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modalidad Canal - 1

la modalidad 1ch (1canal), 1MSL (1 Canales master/slave) u 4ch (4canales).

  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modalidad Canal - 2

Modo de funciona

Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclovo.

  • Pulse el botón MENU hasta que SL nd se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpáear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar [L] (esclavo in sinc. con maestro) o [L] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modo de funciona - 1

Modalidad Expectaculo

Se utilizes para selectionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo.

  • Pulse el botón MENU hasta que Shid se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los aspectuales preprogramados (random show) o (espercúculo 1) a (espercúculo 12)
  • Una vez que se muestre el expectaculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modalidad Expectaculo - 1

Modo de color

Si lodea,puedestablecerlavalidezde solouno de los15coloresfijos.Sidesevalvarto los showspre-programados,sólotieneque seleccionarShowmodeyelijaunexpactaculo.ConCA- 8/RF-8SETpuedelesccionarlosdarentescoloreyspectaculos.

  • Pulse el botón MENU hasta que COLO se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el color actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los colores preprogramados Col1 (color 1) a Col15 (color 15)
  • Una vez que se muestre el color correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modo de color - 1

Modo de sonido

Se utilizes para selectionar el sonido deseado / modo manual para activar la muestra.

  • Pulse el botón MENU hasta que 50% se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laoothielegida.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:

  • (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.

  • (modo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para這些.

La velocidad actual destella en la pantalla
O Utilice el boton DOWN y UP para selectionar una de las tres velocidades disponibles.

  • Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modo de sonido - 1

la sensibilitad al sonido

Dependiendo de la situación puede adaptar la sensibilitad de entrada audio, como consecuencia, el efecto siempre responderáperfectamente al ritmo!

  • Pulse el botón MENU hasta que SEñS se mueste en la pantalla
  • Pulse el botón ENTER, el valor actual comenzará a parpadear en la pantalla.

  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar el valor de la sensibilitad deseada: 0 (sensibility minima) a 100 (la maxima sensibilitidad)

  • Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - la sensibilitad al sonido - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta;ninguna signaled DMX,launidadenta en oscurecimiento.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidad pasa automatistically a modo maestro.

  • Pulse el botón MENU hasta que BLNd se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar Sf (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Modalidad Oscurecimiento - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se usa.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [LED].
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se utilizes).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Pantalla de LED - 1

Inversión de pantalla

Inversión de pantalla: la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revés.

  • Pulse el botón MENU hasta que l dSP parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER para cambio a la modalidad BSP (inversión de pantalla).
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Inversión de pantalla - 1

Self-Test

  • Pulse el botón MENU hasta que leaste parpadee en la pantalla
  • Pulse el botón ENTER: launidad configurará en el programador incorporeal para la auto-prueba
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Self-Test - 1

Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el numero de horas de funciona en la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que Fhr5 parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Horas del aparato - 1

Version de software:

Se utilizes para做不到ar la version de software de la unidad.

  • Pulse MENU hasta que Ucr parpadee en la pantalla
  • Pulse el botón ENTER para estar la version de software de la unidad.
  • Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Importante: La instalacion electrica solo debe serlovada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.

Instalación electrica para 1 unidad independiente:

  • Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.

Observación : Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a launidad si眼看 disponer de más control. Consulta "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.

Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

  • Conecte de 2 a un maximum de 16 unidades juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. La第一位unidad de la月下旬责任编辑a automatistically a modo maestro, el resto doit establecerse en modo esclavo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo anterior para obtener más informacion.
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Ya está!

BEGLEC LED CROSSFIRE - Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava: - 1

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a launidad maestre si眼看 disparoner de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.

Instalación electrónica en modo DMX:

  • El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminacion inteligente. Necessita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrated de buena calidad.
  • Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.

Disposión de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)

Disposión de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.

  • ParaEAR un comportamento anomalo de los efectos luminosos,debido a interferencias,debeutilizarunterminadorde 90 a 120 al finalde laceda. NuncautillicablesdivisoresenY,jNofuncionaran!
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Cada efecto luminoso en la cadena nécessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controladorDebe descodificar. En la?siguevement obtendra informacion sobre como建立起 las direciones DMX.

Instalación DMX tradicional para uso normal:

Conecte el controlador DMX-a todos los projectores y efectos DMX-projectors and effects (como CROSSFIRE LED) en una largacedena. No se olvde deestablisher la direccion DMX en todas las unidades.

BEGLEC LED CROSSFIRE - Instalación DMX tradicional para uso normal: - 1

instalación especials para su uso con la funciona DMX MASTER/SLAVE (1MSL):

Conectar the controller DMX a todos los projectores DMX y efectos en una largacedena, excepto para los efectos LED CROSSFIRE. Estos se conectaran a travers de un peu (optional) "Mini DMX-splitter". EI resultado es que los efectos LED CROSSFIREuenearajrnnado maestro / esclovo,minterasque el maestro aunpee ser controlado por the controller DMX con 1 canal DMX.

BEGLEC LED CROSSFIRE - instalación especials para su uso con la funciona DMX MASTER/SLAVE (1MSL): - 1

No se olvide de-establisher la direccion DMX en todas las unidades. En los efectos LED CROSSFIRE solo el maestro Neededa una direccion DMX, los esclavos seran controlados por el maestro.

AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo anterior (ajuste de Directions DMX-512) para saber comoaabustar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabustar.

CONFIGURACION DMX DE LED CROSSFIRE:

MODO DE 1 CANAL
MODO DE 4 CANALES

1CH MODE (1Ch & 1MSL)
250-255Random
241-249Chase 25
231-240Chase 24
221-230Chase 23
212-220Chase 22
202-211Chase 21
192-201Chase 20
183-191Chase 19
173-182Chase 18
163-172Chase 17
154-162Chase 16
144-153Chase 15
134-143Chase 14
125-133Chase 13
115-124Chase 12
105-114Chase 11
096-104Chase 10
086-095Chase 9
076-085Chase 8
067-075Chase 7
057-066Chase 6
047-056Chase 5
038-046Chase 4
028-037Chase 3
018-027Chase 2
008-017Chase 1
000-007Blackout
Ch1Ch2Ch3Ch4
FunctionChaseSpeedStrobe
Sound Active235-255Chase 12255Fast10-255Slow
Asynchronous show214-234Chase 11
130-249Asynchronous show192-213Chase 10
171-191Chase 9
150-170Chase 8
010-129Synchronous show128-149Chase 7
107-127Chase 6
086-106Chase 5
064-085Chase 4
043-063Chase 6
000-009Off022-042Chase 2000Slow0-9Off
000-021Chase 1

¿Qué son orugas?

Las orugas son una série de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.

Cuando el valor de CH1 se establiece entre 009 y 250, puede usar CH2 para selectionar 12 orugas differs. Use CH3 paraonian la velocidad de las orugas seleccionadas.

Hay disponible 3 modelos DMX: Modelo 1CH, 1MSL y 4CH:

Modo 1 canal:

Este modo es muy fácil al uso: solamente se necesita 1 canal DMX para elegir 1 de los 25 sound chases + random chases preprogramados con el uso possible de nuestro Effect Commander para encender/apagar launidad (switch pack no es besoinario).

Modo 1 canal 1MSL:

Este modo Tiene basicallymente la misma direccion que 1 canal DMX normal pero con la gran vente que usted pueda hacereworkar las unidades en modulo maestro / esclovo para sacar el mayorprovecho de todas las persecuciones multi efectos preprogramadas! Para usar estacharacteristica, las unidades deben estar connectadas a la linea principal DMX a工程技术 de un facultativo Mini DMX-splitter.

Modo de 4 canales:

Se utilizes para encontrar el máximo control de todas las functions:

  • Canal 1: selección de modo
  • Canal 2: selección de orugas.
  • Canal 3: velocidad de oruga
  • Canal 4: velocidad estroboscópica

CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET

El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilisé en modo autonomo o master/slave.

  • CA-8 remot cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).
  • RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbricotiene dos partes:

  • RF-8T: pouco(transmisor RF que pode controlar hasta 5 efectos.

  • RF-8R: pequio receptor RF quecede ser conectado a la DIN de 5 pines de entrada del LED CROSSFIRE. Consulte el manual de instalacion del receptor para mas informacion.

Ahora, todas las unidades peuvent ser controladas:

BOTON STANDBY:

Pulsarlo para entrada/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas.

BEGLEC LED CROSSFIRE - BOTON STANDBY: - 1
RF-8 WIRELESS

BEGLEC LED CROSSFIRE - BOTON STANDBY: - 2
CA-8 CONTROLLER

TECLAS MODE/FUNCTION:

Con la tecla MODE puede selectionar 4 modelos de funcionaismoVRTES.

  • El LED apagado: usar la tecla FUNCTION可以使lerar una de las funeciones estroboscopicas.
  • El LED encendido: utiliser la tecla FUNCTION puede selectionar uno de los Shows.
  • El LED parpadea lento: Con el botón FUNCTION puede selectionar el patron de color deseado.
  • El LED parpadea rápidamente: Con el botón FUNCTION puede selectionar una de las velocidades disponible para la眼看a seleccionada.

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Apane la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
    ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de reddeferan estar en perfecto estado ydeferan reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado esklequeño.
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios peuvent provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos opticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red:

Consumo de energia:

Fusible:

Control de sonido:

Conexiones DMX:

Canales DMX realizados:

Lampara:

Tamaño.

Peso:

CA 100V-240V, 50/60Hz

40W

250V T6,3A lento (20 mm cristal)

Micrófono interno

3 clavijas XLR macho / hembra

1 o 4 Canales

320 LEDs (R = 80 + G = 80 + B = 80 + W = 80)

457× 433× 286mm

7 kg

BEGLEC LED CROSSFIRE - ESPECIFICACIONES - 1

BEGLEC LED CROSSFIRE - ESPECIFICACIONES - 2

BEGLEC LED CROSSFIRE - ESPECIFICACIONES - 3

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo avis

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira page Web:

www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEGLEC

Modelo : LED CROSSFIRE

Categoría : Iluminación LED