PSM200 - Sistema de monitoreo personal inalámbrico SHURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSM200 SHURE en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHURE PSM200 - page 4
Ver el manual : Français FR Español ES
Tipo de producto Monitor de escenario inalámbrico
Características técnicas principales Receptor estéreo, frecuencia de funcionamiento entre 518 MHz y 578 MHz, modulación FM
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente 12V, batería recargable opcional
Dimensiones aproximadas Receptor: 19 x 5 x 10 cm
Peso Receptor: 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con los transmisores Shure PSM y otros sistemas de monitoreo inalámbrico
Tipo de batería Batería de iones de litio recargable (opcional)
Tensión 12V DC
Poder Salida de audio de hasta 100 mW
Funciones principales Control de volumen, ecualizador, función de mezcla
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad limitada según los componentes
Información general Ideal para actuaciones en vivo, instalación fácil, alcance de 90 metros en campo libre

Preguntas frecuentes - PSM200 SHURE

¿Cómo puedo resolver problemas de conexión con el sistema PSM200?
Verifique que el receptor esté encendido y correctamente conectado a la fuente de audio. Asegúrese de que el transmisor también esté encendido y que esté en la misma frecuencia que el receptor.
¿Qué hacer si no escucho ningún sonido en mis auriculares?
Verifique el nivel de volumen en el receptor y el transmisor. Asegúrese de que los auriculares estén correctamente conectados y funcionales. Pruebe con otros auriculares si es necesario.
¿Cómo puedo mejorar la calidad de sonido de mi PSM200?
Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén posicionados de manera que eviten obstáculos. Utilice antenas de mejor calidad si es posible y verifique los ajustes de ecualización.
¿Qué hacer si la batería del transmisor se descarga rápidamente?
Utilice pilas recargables de alta calidad o reemplace las pilas por unas nuevas. También verifique que el transmisor no esté en sobreconsumo de corriente debido a un uso excesivo.
¿Cómo realizar una actualización del firmware del PSM200?
Visite el sitio web de Shure para descargar el último firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el sistema a través del puerto USB si es aplicable.
¿Por qué la señal de mi PSM200 es intermitente?
Las interferencias pueden ser causadas por otros dispositivos electrónicos. Intente cambiar la frecuencia del sistema o alejar otros dispositivos potencialmente perturbadores.
¿Es posible utilizar varios sistemas PSM200 al mismo tiempo?
Sí, pero asegúrese de que cada sistema utilice una frecuencia diferente para evitar interferencias. Consulte el manual para saber cómo configurar varias unidades.
¿Cómo ajustar el nivel de salida del receptor?
Utilice la perilla de ajuste en el receptor para ajustar el nivel de salida. Asegúrese de que el nivel sea cómodo para sus auriculares sin provocar distorsión.
¿Dónde puedo encontrar accesorios compatibles para el PSM200?
Puede encontrar accesorios compatibles en el sitio web de Shure o en distribuidores autorizados. Busque auriculares, antenas y baterías específicas para el PSM200.

Preguntas de los usuarios sobre PSM200 SHURE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de monitoreo personal inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSM200 - SHURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSM200 de la marca SHURE.

MANUAL DE USUARIO PSM200 SHURE

Guía del usuario del sistema de monitoreo personal

Para usar este sistemas de modo seguro, evite uso por periodos prolongados con un nivel intenso de presión sonora. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establishos por la Administración de Salud y Seguidad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que pueda escharse un nivel determinado de presión sonora antes de producirse daños al odo.

90 dB SPL por 8 horas

95 dB SPL por 4 horas

100 dB SPL por 2 horas

105 dB SPL por 1 hora

110 dB SPL por 1/2 hora

115 dB SPL por 15 Minutes

120 dB SPL — evítese porcomplete, bajo que puebecausaldo inmediados al oido

Es dificil medir la intensidad de la presion sonora (SPL) aplicada en el timpano durante executions en vivo. Además del ajuste del volumen del PSM, el SPL presente en el odo se ve afectado por el sonido ambiental generado por altavoces yculosdispositivos. El aislamento que proportionsan los auriculares de calidad también es un factor importante para determinar el SPL existente en el odo.

A continuación se ofrecen recomendaciones generales para el uso de este producto y para protegerse los oidos contra daños:

  1. Ajuste el volumen a un nivel apenas suficiente para escuchar con claridad.
  2. Si après del uso se escacha un zumbido en los oídos, este pueda indicar que los niveles de ganancia son excessivos. Intente usar niveles más bajos de ganancia.
  3. Solicite a un otorrinolaringólogo que revise los oídos con regularidad. Si se experimenta una acumulación de cera en los oídos,cede de usar el sistema hasta que un otorrinolaringólogo se los haya examinado.
  4. Limpie los auriculares con un antiséptico antes y.after deusatlos para evitar las infecciones.Deje deusatlos auriculares si causan muchas molestias o infecciones.

SHURE PSM200 - dB SPL — evítese porcomplete, bajo que puebecausaldo inmediados al oido - 1

Este Trickbolo indica que la literatura que acoma a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamento y mantenimiento.

INFORMATION PARA OBTENCION DE LICENCIAS

ESTE EQUIPO DE RADIO HA SIDO DIENADO PARA USARSE EN APLICACIONES DE ENTRETENIMIENTO PROFESIONAL Y SIMILARES.

Las modifications o los Cambios efectuados sin la aprobacion expresa de Shure Incorporated podrian anular la autorizacion concedida para usar el equipo. La obtencion de licencias de operation para equipos de microfonos inalambricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilitad de licencias depende de la clasificacion y la aplicacion del usuario y de la fecuencia seleccionada. Shure recomienda enfátamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtencion de licencias antes de selectionar y Solicitar fecuencias.

NOTA: ES POSIBLE QUE ESTE EQUIPO FUNCIONE EN ALGUNAS FRECUENCIAS NO AUTORIZADAS EN SU REGION. POR FAVOR CON- TACTE A LA AUTORIDAD NACIONAL PARA OBTENER INFORMACION ACERCA DE LAS FRECUENCIAS AUTORIZADAS PARA PRODUCTOS CON MICROFONOS INALAMBRICOS EN SU ZONA

Licencia de uso: Tenga presente que se pueda requisir una licencia ministerial para hacerFuncionar este equipo enellas areas. Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos.

CONTENIDO

GUIAS PARA CONFIGURACION RAPIDA 47

Sistema inalámbrico PSM®200 47

Guia de configuracion rapiida del receptor P2R 48

INTRODUCCION 49

Sistema de monitor personal PSM200 49

Characteristicss 49

EL P2T TRANSMIXER 50

Controles y caracteristicas 50

Entradas y開放es de audio 50

Alimentacion Phantom 50

Selección de un canal de Frequencia 50

RECEPTOR P2R. 51

Controles y caracteristicas 51

Instalacion de la pila 51

Ranura para cable 52

Modoinalambrico 52

Modo de connexion por alambre 52

Modo de explorador 52

Jack de entrada de mezcla 52

LED de limitación 53

CONFIGURACION 53

Configuración de un sistema inalámbrico 53

Configuración de sistemas híbrido con connexion por alambre/inalámbrica 53

Configuración de P2R independiente con connexion por alambre 54

USOS DEL SISTEMA 55

SITUACION NUMERO UNO: Configuracion inalambrica para un vocalista 55

SITUACION NUMERO DOS: Configuracion de sistemas de connexion por alambre e inalambrica para un baterista 55

SITUACION NUMERO TRES: Dos sistemas inalambricos PSM200 usados simultaneamente 56

MONTAJE DEL P2T EN RACK 57

Instalacion de orejetas para rack. 57

Montaje en un rack de equipo 57

LOCALIZATION DE AVERIAS 57

ACCESORIOS 57

Accesorios suministrados 57

Equipo optional 58

ESPECIFICACIONES 58

Sistema PSM200 58

P2T TransMixer 58

Receptor P2R 58

Frecuencias de canales de PSM200 59

CERTIFICACIONES 59

APENDICE 59

Diagrams de alambrado de jack MIX IN del receptor P2R 59

GUIAS PARA CONFIGURACION RAPIDA

Sistema inalámbrico PSM®200

La configuración ilustrada a continuación representa el sistema inalámbrico completo PSM200, el cui incluye el transistor P2T TransMixer, el receptor P2R y los auriculas SCL2. Si el P2R va a usarse como un monitor personal independiente, conectado por alambre, vea la頁ina 48.

SHURE PSM200 - Sistema inalámbrico PSM®200 - 1

  1. Enchufe la fuente de alimentacion y conectela a la entrada de alimentacion CC en el panel trasero del P2T TransMixer.

SHURE PSM200 - Sistema inalámbrico PSM®200 - 2

  1. Inserte una pila de 9V en el receptor P2R, restruetando la polaridad de la conexión.

SHURE PSM200 - Sistema inalámbrico PSM®200 - 3

  1. Conecte las fuentes de audio a las entradas MIC/LINE del panel delantero del TransMixer.
  2. Gire la perilla de volumen del receptor hasta que emita un chas-quido (encendido). Mantenga el volumen a un nivel bajo.
  3. Ajuste el TransMixer y el receptor al mesmo canal. Vea laSECTION SeLECTION de un canal de fecuencia en la page 50.

SHURE PSM200 - Sistema inalámbrico PSM®200 - 4

  1. Observe el LED RF de la parte superior del receptor para confirmar que está recibiendo una señal del TransMixer.
  2. Conecte los auriculares al jack correspondiente en el receptor. Insertese los auriculares en los oidos.
  3. Auunto el volumen del receptor hasta que la perilla quede aproximadamente en la posicion de las 11 horas.

SHURE PSM200 - Sistema inalámbrico PSM®200 - 5

  1. En el panel delantero del TransMixer, ajuste el nivel de la senal de cada entrada de audio con las perillas INPUT.
  2. Revise los LED INPUT del TransMixer para probar que se recibe Seal, y que la misma no está limitándose. Vea laSECTION Entradas y salidas de audio en la pagina 50 para más detalles.
  3. Ajuste el volumen del receptor lentamente a un nivel cómodo.

Guía de configuración Uso como monitor personal independiente con connexion por alambre ![](images/0331f65d57f0bebf13ee2c06d8aa3864785a0dd315e7160079fdf6d8e543f517.jpg) 1. Inserte una pila de 9V en el receptor P2R, respetando la polaridad de la connexion. ![](images/2f055baba728ff62b45bad7573ad496255866397f8ccad80d89a762871d5e831.jpg) 3. Gire la perilla de volumen del P2R para encenderlo (hasta que emita un chasquido). Mantenga el volumen a un nivel bajo. ![](images/fc6b36fef449add444aba87afc2ab5e503c52ad43f239c3daf35ebc3b3846115.jpg) 5. Ajuste el control de ganancia GAIN en LO inicialmente y ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel moderado. ![](images/3cf557802fa4e438d8991e2d055a4c2287bd1f957324be60fc60af9248680dd4.jpg) 2. Connecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3 mm del costo del P2R. ![](images/773cf310ea70a7513df85fb9d2c1ab55fe80d7e5b73cbd4226a4d263305ab193.jpg) 4. Utilice el botón SELECT para selectionar el canal "A". Vea la sección Modo de connexion por alambre en la página 52 para más detailles. ![](images/d472e638b8bd5b3ef059cb59cf55ebd557cc218e6d14010f1dbe27f78948757a.jpg) 6. Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro punto y deslice el cable en la ranura para cable de la parte trasera de la unidad. ![](images/ee52d529763edb71826993de11512187c130301ee1425e10d6d077b94177cafa.jpg) 7. Conecte los auriculares al jack correspondiente en el P2R. Insertese los auriculares en los oidos. 8. Ajuste el volumen lentamente a un nivel como. Ajuste el interruptor GAIN en HI si el nivel de la seals demasiado bajo.

INTRODUCCION

Gracias por comprar el Sistema de monitor personal PSM200. Al igual que todos los sistemas de monitor personal PSM de Shure, el PSM200-ofrece muchas ventajas de un Sistema de monitor en ofo, incluyendo: - Mejor calidad de sonido — alta fidelidad sin el riesgo de producirse realimentacion, - Mayor movilidad — la mezcla permanece siempre con usted, Control personal — le permette crear su propia mezcla y regular sus propios niveles. Para más información sobre este y otros productos Shure, visite la párgina www.shure.com en la Web.

Sistema de monitor personal PSM200

El PSM200 es un sistema de monitor en ofo de Frequencia agil que pueda usarse en una variedad de situaciones. Sus numerouschas caracteristicas可以帮助 a resolver las dificultades experimentadas en los sistemas de monitoreo en escenarios. El receptor P2R es el primero que pueda configurar como receptor con connexion por alambre o inalámbrica, o ambas simultaneamente.Esta y otheras caracteristicas exclusivas, jusqu'à calidad excellente de sonido, hacen del P2R un equipo de valor exceptional. El P2T TransMixer es otro Diseño revolucionesario para sistemas de monitor en oído. Permite al usuario conectar dos entradas con senales de nivel de linea o de micrófono directamente al(transmisor.Las dos segnales poder mezclarse de modo independiente.Sepuedeconectar micrófonos o instrumentos directamente a las entradas,se poder usar salidas de linea de una consola mezcladora,o conectarlasa unAuxPander de Shure.En pocaspalabras,noimporta cuisea eldispositivo de salute,probablemente poder conectarse al TransMixer. El sistemas completo PSM200 incluye los auriculares SCL2, los cuales tienen microcápsulas de banda amplia que producen un sonido claro y de espectro completo. Se incluye una variedad de fundas para darle el mejor ajuste y aislamento para los oídos. Los SCL2, al igual que todos los auriculares Shure, funciona bien con reproductores de CD y MP3 o con cualquier dispositivo provisto de una salute estereofónica de 3,5 mm.

Characteristicas

Sistema PSM200

- 8 freuencias UHF seleccionables - Incluye auriculares SCL2 con microcápsulas de banda amplia

P2T TransMixer

2 entradas combinadas de micrófono/linea XLR/6,3 mm - Conectores XLR de salute

Receptor P2R

- Compatibleidad para conexión por alambre/inalábrica - Interruptor de ganancia paraaabstar la sensibilitiesde la entrada de linea Mezcla monofónica - Se pueda usar hasta 4 sistemas simultáneamente - Controles de niveau de entrada LEDindicadores de nivelede entrada de trescolores - Jack de entrada de nivel de linea de 6,3 mm para connectarla señal mezclada de monitoreo, pistas de ritmo, efectos o micrófonos de condensador - La ranura incorpora de fija los cables conectados al receptor portátil

EL P2T TRANSMIXER

Controles y caracteristicas

![](images/b38fc4e52a3099839986908fc59579833a8ecdcc0464b4e3d9812a3d081b3d00.jpg) PANEL TRASERO: ![](images/91d33476c028956a56a07384a1b438f8c00ae4f4d959d1d0ef670114cb70583c.jpg) 1. Jacks de entradas de micrófono/ínea: Entradas balanceadas electrónically que aceptan conectores tanto XLR como de 6,3 mm con senas de nivel de micrófono o de行业内. 2. LED debral/limitacion: El color indica el estado de la sealsal de la entrada MIC/LINE correspondiente, segun se explican la seccion Entradas y salidas de audio, a continuacion. 3. Perillas de entrada: Regulan el niveau de las senales de entrada correspondentes. 4. Indicador LED de canal: Indica el canal que se está usando para transmitir (1-8). 5. Botón de selección: Se pulsa para selectionar un canal de Frequencia. 6. Antena: La antenna de montaje permanente y resistente a las roturas transmitite la mezcla al receptor P2R. 7. Alivio de esfuerzos para cordón electrico: Pase el cordón electrico por estas ranuras para fjar la connexion de alimentación CC. 8. Entrada de alimentacion CC: Enchufe la fuente de alimentacion a este conector. Launidad permanece encendida hasta que se la desconecte. 9. Salidas divididas: Cada salute macho XLR proportiona una salute duplicates de la entrada de micrófono/línea correspondiente. Los ajustes del panel delantero no afectan los niveles de las salidas divididas.

Entradas ysonianas de audio

Las perillas de entrada regularan las senales de niveles de microfono y de linea. Como regla general, fije la perilla hacer la izquierda de la posicion de las doce horas para senales de nivel de linea, y a la derecha de la mesma para senales de nivel de microfono. Observe los LED de传感/limitacion. Si se iluminan en rojo de modo consistente, reduzca el nivel con la perilla de entrada correspondiente. ![](images/d1f8a7c2d703295158fe8e66fb1c14120b02400af133659f37bad3b29a4c6ffe.jpg) NOTA: Si se reduce el nivel al minimo y el LED continua iluminado en rojo, el nivel de la entrada del dispositivo anterior en laceda de audio (mezcladora, pista de ritmo, secuenciador digital, etc.) es excessivo y deben reducirse. ![](images/47f3a9eec6b521d4f5869b8448d78fe65811f4354b88859a5141414c1aa56df0.jpg) Para pagar la seals de audio directamente a trovés del TransMixer, utilise la calidad dividida correspondiente ubicada en el panel trasero del dispositivo. Los ajustes en la entrada no afectan el nivel de la seals en los connectores de calidad dividida. * Las entradas del P2T tienen circuitos limitadores que se activan automatistically cuando el nivel de la SERIAL de entrada es excessivo.

Alimentación Phantom

Aunque el TransMixer no proporciona alimentacion Phantom para los microfonos de condensador, las calidas divididas可以更好 usarse para partir alimentacion Phantom de una fuente a un microfono connectado al jack de entrada correspondiente. Se pueda conectar equipos que suministran alimentacion Phantom al TransMixer sin hacerle daño a la unidad. ![](images/d18ab31486eddebc5449e5cb59d57fc1b3e08b7dc5d01d1196369ada219ab3cc.jpg) iPRECAUcION! Utilice una caja de "conexion directa" al conectar guitars, teclados y othern instrumentos a una consola mez-cladora a trovés del P2T. La alimentacion Phantom que las consolas mezcladoras suministran a los microfonos能把 dañar .otros instrumentos. Conecte el instrumento a la caja de conexion directa y despues connecte la caja de conexion directa a la entrada del TransMixer.

Selección de un canal de Frequencia

1. Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicator LED de canal empiece a destellar. 2. Cuando el indicator LED destella, pulse el botón de selección para avanzar al canal de Frequencia deseado. 3. Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalladea de destellar y el P2T se commuta automatamente al canal asignado. ![](images/ef8ad298e8540c2a7dbb7dd633ad25370bcd6678d19cdf455e899ad2df4fc018.jpg) IMPORTANT: Nunca fije mas de UN TransMixer a un mesmo canal, de lo contrario se produciran interferencias.

RECEPTOR P2R

Controles y caracteristicas

![](images/a367b986fe1d2e7c255422edb9312492ff499e54c53586ec1d583e161f2e38b4.jpg) 1. LED POWER (alimentacion): Se ilumina para indicate que la unidad está encendida y destella para indicarque la pila está descargándose. Cuando este LED empieza a destellar, restan aproximamente 15 instantos de configuracionado de la pila, dependiendo del nivel de volumen y de lamarca de la misma. 2. Control de encendido/apagado/volumen: Girelo en sentido horario hasta que emita unchasquido para encender. Girelo en sentido horario paraacular el volumen y en sentido contrahorario para reducirlo. 3. LED de limitación: Se ilumina cuando el limitador se activa. Vea la sección LED de limitación en la頁a 53 para más detalles. 4. LED de RF: Se ilumina cuando launidad recibe una BCH de radiofrecuencias (RF) del P2T TransMixer. 5. Antena: La antenna flexible recibe las senales de radiofrequency (RF) enviadas por el TransMixer. 6. Indicador LED de canal: Despliega el número del canal的选择aciono (1-8), o la leyra "A" para el modo de conexión por alambre. El indicator LED de canal se apaga bajo de transcurridos 10segundos para prolongar la vidautilde la pila Para ver el canal selectionacionado cuando el indicator LED se ha apagado, sencillamente pulse y suelte el boton de seleccion. 7. Botón de selección: Se pulsa para Cambiar el canal de Frequencia o para selectionar "A" para el modo de connexion por alambre. 8. Jack de entrada de mezcla: Conecte una SERIAL de entrada de nivel de linea con conductor de 6,3 mm a este jack. Se usa solo, o combinado con la SERIAL inalámbrica Transmitida por el P2T TransMixer. Vea la sección Jack de entrada de mezcla en la página 52 para más detalles. 9. Interruption de ganancia: Se colocan en la posicion HI (alta) o LO (baja) paraaabstar la sensibilitiesd de la entrada de mezcla. 10. Salida para auriculares: Conecte los auriculares SCL2 a este jack de 3,5 mm. 11. Ranura para cable: Para una connexion segura, inserte el cable conectado al jack de entrada de mezcla o el cable de los auriculares en esta ranura. 12. Gancho para cinturón: Fija la unidadfirmamente a un cinturón, correa de guitarra, o pretina de pantalón. 13. Puerta de compartmentimiento de pila: Vea la sección Instal-. lacion de la pila a continuacion.

Instalación de la pila*

![](images/981f6a1a4d8e8959736cf1839b4988ecbc588ea7c1ecc4455145062aa41309ec.jpg) 1. Suelte la puerta del compartmento de la pila presionando el lado de la puerta marcado "OPEN" hacía abajo y deslizándolo en el sentido indicado por la flecha. 2. Abra la puerta e inserte una pila alcalina de 9 V fresca,kestipantando la polaridad. 3. Cierre la puerta del compartmento de la pila y bajo presione y deslice la puerta del compartmento hasta cerrarla. ![](images/d9f355e49fd0db16868be28d12af35567ffc10d0988fe0d11880c26d7846a1a6.jpg) Nota: Si no es possible cerrar la puerta del compartmento, la pila está mal instalada. ![](images/981803a04deffc1076a396e399e4851139fd06d28994393606cea9179790cda1.jpg) *NOTA: Puesto que la vida útil promedio de una pila varía según el fabricante, Shure recomienda que se use una pila fresca de 9 V para presentaciones de más de dos horas de duración. Las pilas usadasSEOpen综合利用se para los ensayos o situaciones menos críticas.

Ranura para cable

1. Conecte una fuente de audio al jack de entrada de mezcla de 6,3 mm del costo del P2R. 2. Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar. 3. Inserte el cable de audio o de los auriculares en la ranura, de la forma ilustrada. 4. El gancho para cinturón los sujetafirmamente en su lugar. ![](images/7b1d381c5f278ceb55088c4b7398ebe69fb87a26f2c89304e96d4a4285d13500.jpg)

Modoinalambrico

Cuando se usa el P2R como receptor inalámbrico, o como receptor combinado inalámbrico y con connexion por alambre, utilise el botón de selección del costo del receptor P2R para selecciónar el canal de Frequencia (1-8).

Selección del canal de Frequencia:

1. Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicator LED de canal empiece a destellar. 2. Cuando el indicator LED destella, pulse el botón de selección para avanzar al canal de Frequencia deseado. 3. Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalladea de destellar y el P2R se comuta automatically al canal asigncado. ![](images/1a9e74cc76270cdeacc7354304cbbc3137257a206a58232adfea066e6a6350ee.jpg) NOTA: Fije el P2R al mesmo canal que el P2T TransMixer. ![](images/d1782d119359cefc3eee4ad2f852a4b5972a14b18d333f39770fd01fd645d9f9.jpg)

Modo de connexion por alambre

El receptor P2R puede ser uso como un monitor de connexion por alambre independiente, se pueda usar con una connexion por alambre. Esto desactiva los circuitos de RF y prolonga la duracion de la pila. ![](images/58d185e8dbd58531ee5d0ee4a5b8fefac134ffa9033aa6a4b2f3b4bdc07220f9.jpg)

Fijación del P2R al modo de conexión por alambre:

1. Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicator LED de canal empiece a destellar. 2. Cuando el indicator LED destella, pulse el botón de selección hastaEARas mas alla del canal 8 hasta que la letra "A"aparezca en la pantalla. 3. Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalladea de destellar y el P2R se conmuta automatistically al modo de conexión por alambre. ![](images/5967b12b1f12b469a24fafdb8bd8d98d2057c06d969d2e05820fa13454121dc2.jpg) NOTA: Cuando se fija el receptor P2R al modo de connexion por alambre, se desactiva la funciona de recepcion inalámbrica.

Modo de explorador

Cuando se usa el P2R como receptor inalámbrico, Shure recomienda que durante el emplazimiento primero se exploring los canales parahallar uno que esté libre de interferencias: 1. Desenchufe el P2T TransMixer y apague el P2R. 2. Mantenga oprimido el botón SELECT del P2R cuando se gira su control de volumen más allá del chasquido (posición de encendido). 3. Colquese los auriculares en los oidos y augmente el volumen del P2R lentamente hasta que se escuche ruido. EI LED CHANNEL destella para confirmar que la unidad se encuentra en modo de explorador. ![](images/f2f37ca68e4ef2de09af2cb18fd206da4e1a83453aeeca8e2bd61ee79750de93.jpg) ADVERTENCIA: Aumente el volumen lentamente, bajo que el ruido pueda ser intenso. 4. Avance por las och frequencies disponibles para identificar un canal despejado. Un canal está despejado si se escha cuido blanco ininterrupido del P2R. Evite los canales que noienen sonido. Esto indica que ese canal tiene interferencias, lo cui. hace que no sea adecuado para usarse. 5. Para salir del modo de explorador, sencillamente apague el P2R. Cuando se vuelve a encender la unidad, esta está sintonizada con elultimate canal seleccionado. 6. Ajuste el P2T al mesmo canal que el P2R.

Jack de entrada de mezcla

Cuando se usa el receptor P2R como un monitor personal independiente, el jack de entrada de mezcla MIX IN de 6,3 mm sirve como la entrada principal de audio. Además, el jack de entrada de mezcla permitte al P2R funcional como unidad híbrida de conexión por alambre y recepción inalámbrica. Cuando se usa el P2R en modo inalámbrico, se puedaañadir unasegunda fuente de audio por medio del jack de entrada de mezcla, como por ejemplo: Pistas de ritmo - Señales de un preamplificador de guitarra o bajo - Procesadores de efectos - Micrófonos de condensador ![](images/7173579808f61b440339885509f10929f89dbac575a9e76deeffc8d204560911.jpg) Junto al jack hay un interruptor de ganancia de dos posiciones que permite selectionar ganancia bajo ("LO") o alta ("HI") para la seals de entrada. Para informacion españica en cuando al functionamento del jack de entrada de mezcla, consultelos diagramas de la pagina 59.

LED de limitación

El receptor P2R tiene un limitador que se activa automatistically si el nivel de la seals de salute del receptor exceeds a volumen determinado, el qual se ha calibrado especificamente para los auriculares SCL2 de Shure. El LED de limitacion ubicado en la parte superior de la unidad se ilumina cuando el limitador se activa. Si el LED de limitacion destella occasionalmente, reducir el volumen del receptor.* Si el LED se ilumina y la intensidad del sonido es insufiente, reinsertelos auriculares en los oidos para Obtener un mejor sellado, o ajuste la mezcla enviada al receptor de modo que incluya solo las seals más esencias.** ![](images/a3de67135e66e7e58df06d2dc49bce7d1b6e36cec58663e8b8c24517923e9d3c.jpg) * Cuando el LED se ilumina, el volumen no augmente. **El limitador ha sido Diseño paraFuncional de modo optimo con los auriculares SCL2 de Shure. Si se usa el P2R con los auriculares SCL3, SCL4, o SCL5 de Shure, o con auriculares de otros fabricantes, se pueda producir niveles más intensos de volumen.

CONFIGURACION

Configuración de un sistema inalámbrico

Para configurar el P2T TransMixer y el receptor P2R para funciona inalámbrico: 1. Conecte la fuente de alimentacion al conector DC IN-PUTdel panel trasero del P2T, y afterwards enchufela a un tomacorriente. 2. Conecte las fuentes de audio a los jacks combinados de XLR/6,3 mm del panel delantero. 3. Selección un canal de Frequencia (1-8). Vea la sección Selección de un canal de Frequencia en la网页 50 para más detailles. ![](images/1adec8048f6fa80bcdd6cd11ccc1441349f68288c138d07a1f64b8d7de495a19.jpg) IMPORTANT: Nunca fije más de UN Trans-Mixer a un mesmo canal, de lo contrario se producirán interferencias. 4. Observe los LED deelfast/limitacion. Si se iluminan en rojo de modo constante, reduzca el nivel con la perilla de entrada correspondiente. 5. Paraasar la seals de audio directamente a工程技术 delTransMixer,utilice la calidad dividida correspondiente alubicada en el panel trasero del dispositivo. 6. Gire la perilla de encendido/volumen del P2R en sentido horario, hasta que se escuche un chasquido (encendido). Deje el volumen ajustado a un nivel bajo. 7. Fije el P2R al mesmo canal que el P2T. 8. Revise el LED RF del P2R para confirmar que recibe la seals transmitida. 9. Conecte los auriculares al jack correspondiente. Insertese los auriculares en los oidos, siguiendo lasindicaciones de la guía del usuario de los mismos. 10. Aumente el volumen del P2R lentamente a un niveau cómodo. ![](images/6f272370b347c3a99ca9366b3ec8b52b371448d90bcbcaa23d3755e638db9fd3.jpg)

Configuración de sistemas híbrido con交代 por alambre/inalábrica

Para configurar el P2T TransMixer y el receptor P2R para funciona híbrido con conexión por alambre/inalábrica: 1. Siga los pasos 1-9 de la sección de configuración de un sistema inalámbrico. 2. Conecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3 mmal costo del P2R. 3. Ajuste el interruptor de ganancia GAIN en LO inicialmente y ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel moderado. 4. Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar. 5. Inserte el cable de audio o de los auriculares en la ranura. 6. Auunte el volumen del P2R lentamente a un nivel cOLUMo. Ajuste el interruptor de ganancia en HI si se requiere un volumen mas intenso.

Configuración de P2R independiente con connexion por alambre*

Para configurar el receptor P2R como monitor personal independiente: 1. Gire la perilla de encendido/volumen en sentido horario, hasta que se escuche unchasquido (encendido). Deje el volumen ajustado a un nivel bajo. 2. Utilice el botón de selección para selectionar el canal "A". Vea la sección Modo de connexion por alambre en la página 52 para más detalles. 3. Conecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3 mm del costo del P2R. 4. Ajuste el interruptor de ganancia GAIN en LO inicialmente y ajuste el volumen de la fuente sonora a un niveau moderado. 5. Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar. 6. Inserte el cable de audio o de los auriculares en la ranura. 7. Conecte los auriculas al jack correspondiente. Insertese los auriculas en los oidos,ooting lasindicaciones de la guía del usuario de los mismos. 8. Aumente el volumen del P2R lentamente a un nivel comaedo. Ajuste el interruptor de ganancia en HI si se requires un volumen más intenso. ![](images/293dc456e3be00bc5b0934b1226707cad4a5780319b7f6146396c0571c423539.jpg) ![](images/edfa495f76adad2f5b8d95dbe592044780379d1756f05821dee6d947571190b8.jpg) NOTA: Si se fija el receptor P2R en "A", se desactiva su func tion inalambrica y se prolonga la vidautil de la pila. * Si se va a usar el P2R como un monitor personal independiente, el sistema可以选择 transformarse en un sistemas inalábrico sencillamente adquiriendo un P2T TransMixer.

USOS DEL SISTEMA

En thise seccion se presentan tres usos típicos para el PSM200. Para mas ideas, visite el sitio de Shure en la Internet, en www.shure.com.

SITUACION NUMERO UNO: Configuración inalámbrica para un vocalista

Esta es la configuracion inalambrica basia del systema PSM200 para un solo usuario, ya sea un instrumentista o vocalista: 1. Conecte el micrófono del vocalista a la entrada INPUT 1 del P2T TransMixer. 2. Conecte la salute SPLIT OUT 1 del P2T a la consola mezcladora. 3. Conecte la seals de salute de la mezcla de instrumentos a la entrada INPUT 2 del P2T. 4. Ajuste el P2T y el P2R al mesmo canal. 5. Inserte los auriculas SCL2 en los oidos y ajuste la mezcla de las señales recibidas en INPUT 1 e INPUT 2 en el TransMixer. ![](images/46839b3ac6871a3910d13e6ec7dd49ac83038f19bc81a38ca03506b6b885c213.jpg)

SITUACION NUMERO DOS: Configuracion de sistemas de connexion por alambre e inalámbrica para un baterista

La configuraciónsumae el P2R como unidad combinada con conexión por alambre/inalámbrica. El jack MIX IN del P2R se conecta a una pista de ritmo para el baterista: 1. Conecte la seals de salute mezclada para el baterista obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 1 del P2T TransMixer. 2. Conecte la seals de mezcla de instrumentos obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 2 del P2T. 3. Ajuste el P2T y el P2R al mesmo canal. 4. Inserte los auriculas SCL2 en los oidos y ajuste la mezcla de las señales recibidas en INPUT 1 e INPUT 2 en el TransMixer. 5. Ajuste el volumen del receptor P2R a un nivel comaedo. 6. Ajuste el interruptor de ganancia GAIN del P2R en LO. 7. Conecte la pista de ritmo al jack MIX IN de 6,3 mm del P2R y ajuste los niveles al gusto. ![](images/8224b92426cf59b3a8062baa508f0bc589c0172c91db510fb52983ceca39ffec.jpg)

SITUACION NUMERO TRES: Dos sistemas inalámbricos PSM200 usados simultaneamente*

La configuracion seguiente utilizes dos sistemas PSM200 simultaneamente, y utilizes la func tion de salute dividida SPLIT OUT del TransMixer. En este exemple, los musicaos mantienen a los TransMixer en el escenario para poder regular sus mezclas personales de modo independiente al ingeniero de sonido. 1. Conecte el micrófono del vocalista a la entrada INPUT 1 del TransMixer que regula la mezcla de vocalistasy conecte la calidad SPLIT OUT 1 (señal de vocalistas) a la consola mezcladora. 2. Conecte la seals de salute mezclada de todos los instrumentos obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 2 del TransMixer que regula la mezcla de vocalistas. NOTA: En este exemple, la mezcla de los instrumentos incluye a los vocalistas. Este permite que la mezcla para el guitarrrista incluya a los vocalistas, y permite al vocalista regular de modo independiente el volumen de su propia voz en su mezcla personal. 1. Ajuste el P2T y el P2R usados para la mezcla de vocalistas alismo canal. 2. Connecte la受害者 SPLIT OUT 2 del TransMixer de vocalistas (mezcla de instrumentos) a la entrada INPUT1 del TransMixer usado para regular la mezcla del guitarrista. 3. Conecte el simulador de amplificador de guitarra a la entrada INPUT 2 del P2T TransMixer que regula la mezcla del guitars. 4. Connecte la salute SPLIT OUT 2 del TransMixer que regula la mezcla del guitarrista (el simulador de amplificador de guitarra) a la consola mezcladora. 5. Fije el P2T TransMixer y el receptor P2R que manejan la mezcla del guitarrrista a un canal diferente del canal fjado para el sistema que maneja la mezcla de vocalistas en el paso 3. * Se puede usar hasta quatre sistemas al:noismo tiempo. ![](images/0171e8f4088aaafad4644345fb6474b2c7a001c0067a017fb6c7b60cab115cf7.jpg)

MONTAJE DEL P2T EN RACK

El P2T tiene un Diseño que ocupa 1/2 espacio de rack estándar, e incluye un jeu para montaje en rack. ![](images/cf936053825ea79dc5e176e5da196c839b4c330a7f7a249aa7c603da169b5551.jpg) ADVERTENCIA: No apriete los tornillos en excesso, bajo que se pueda darar la caja.

Instalación de orejetas para rack

![](images/adef226538bfd4f405352cb2dfc8a4894835eb71d3fdd88b0f8d44b41d14bf34.jpg) ![](images/b2d3563994f3e96c968be48c888c1ef9cb4efabb1718f95056635dedd6c8b3f5.jpg) ![](images/316c0692e021ccac371f63a712a0b7ad68e14eded938a6aa1ef29b5309b85677.jpg) Montaje de dos unidades ![](images/4fde10e44d11eb680d3b34d9c6d34d207c8990592177dd2e315a568e3c8874f1.jpg) ![](images/5b1596ddad28ef8d49bb1519b350fb0ad46d4709b6a724a9f091a4fb4b1e3f5b.jpg) NOTA: Asegürese de utiliser ambas barras de unión al instalar dos unidades.

LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMASOLUCIONEI
El receptor no recibe sonido✓ Revise el cordón eletrico del TransMixer y asegúrese que esteultimate esté encendido.
✓ Asegúrese que tanto el TransMixer como el receptor P2R estáfunccionando a la misma Frequencia.
✓ Asegúrese que los auriculares estén connectados al receptor y que el volumen estécorrectamente ajustado.
✓ Asegúrese que el receptor está encendido y que su pila está en buena conditiones.
✓ Revise las conexiones de entrada de audio del TransMixer.
Poco alcance del receptor✓ Trate de mantener una trayectoria visual entre las antenas del TransMixer y del receptor.
✓ Utilice otra Frequencia de functonimiento en caso que las interferencias estén limitandoel alcance.
✓ Compruebe si hay interferencias causadas por un canal de television. Hay másinformación disponible en www.shure.com.
La señal del receptor pierde claridad o estádistorsionada✓ Asegúrese que no hayathers TransMixer or transmisores inalábricos functonando enla Frequencia elegida.
✓ Asegúrese que el niveledelaolen de entrada al TransMixer illumine los LED amarillospara el rendimiento optimo.
✓ Compruebe que el P2R tieneuna pila fresca.
Bajo;nvel de”;señal deaudio en el receptor✓ Asegúrese que el nivelde la”;señalde entrada al TransMixer illumine los LED amarillospara el rendimiento optimo.
✓ Compruebe que el control del volumen del receptor P2R no estáajustado alminimo.

ACCESORIOS

Accesorios suministrados

P2T TransMixer

Adaptador para CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS20, PS20AR, PS20E, PS20UK Escuadas para montaje de una unidad en bastardor...... 53A8484 Escuadas para montaje de dos unidades en bastidor ...53B8484 Barras de unión 53A8443 Juego de tornillería 90AD8100

Receptor P2R

Cable monofonico de 6,3 mm, 6 m. 90B4677

Equipo optional

AuxPander:

El expansor de envíos auxiliares AuxPander de Shure amplía las capacities de una consola mezcladora normal al proportional ocho trayectorias auxiliares de envío. Ha sido Diseñado para uso con various sistemas de monitor personal.

P4M:

El P4M es un mezclador de quatre canales con dos linías comunes estereofónicas para micrófono/linnea sumamente versátil diseñado para el aprovechimiento optimo de sistemas de monitor personal (en oídos) realizados en presentaciones en vivo.

ESPECIFICACIONES

Sistema PSM200

Gama de Frequencias portadoras

518-865 MHz (depende de regulaciones de cada País)

Alcance

100 m (depende de conditiones ambientales)

Respuesta de audiofrecuencia

30 Hz a 15 kHz (±3 dB); depende de los auriculares

P2T TransMixer

Potencia RF de salute

30 mW (+15 dBm) típica conducida (depende de regulaciones de cada País)

Limitador de modulación

Limitador de picos interno (compresión abrupta >10:1)

Antena

1/4 de onda, semirrigida, montada en tarjeta de circuitos

Corriere

170 mA máximo

Dimensiones

220 × 140 × 40 ~mm

Peso neto

370 g Entrada de audio de P2T
Tipo de conector:Combinado XLR/6,3 mm
Configuración:electrónicaamente balanceada
Impedancia real:1 kΩ
Nivel nominal de entrada:-25 dBu con 1/2 volumen (posic. de 12 horas)
Nivel máximo de entrada:-5 dBu con 1/2 volumen
Designación de clavijas:XLR: 2=señal; 3=returno, 1=tierra 6,3 mm: Punta = señal, Anillo =returno, Manguito = tierra
¿Protección de fuente de alimentación Phantom?Sí: Hasta 52 VCC

Receptor P2R

Sensibilitad de RF

-109 dBm, tip.

Umbral de silenciamiento

-102 dBm, tip.

Antena

Tipolátigo,fija Conector de entrada de audio
Tipo de conector:Enchufe de 6,3 mm monofónico
Impedancia:1 MΩ
Nivel máximo de entrada:BAJA = +0 dBu ALTA = -10 dBu
Respuesta de audiofrecuencia:30 Hz a 20 kHz (±3 dB); depende de los auriculares

Distorsión armónica total (1 kHz)

<1.5% típica (con ref. a ±35 kHz de desviación)

Modulación

FM con ±35 kHz de desviación (nominal)

Relación postal/ruido

80 dB, típico (ponderación A)

Temperatura de funciona

-7°C a +49°C

Salidas de audio de P2T

Conexión pasiva en paralelo con la entrada.
Tipo de conductor:XLR
Configuración:electrónicaamente balanceada
Designación de clavijas:2 = postal; 3 = returno, 1 = tierra
¿Protección de fuente de alimentación Phantom?Sí: Hasta 52 VCC

Requisitos de alimentación

Voltaje de funciona: 12-18 VCC Se suministra con una de las fuentes de alimentacion externas Mentionadas a continuacion: - Modelo PS20: Alimentación de 120 VCA, 60 Hz. - Modelo PS20E, modelos PS20UK: Alimentación de 230 VCA, 50/60 Hz. - Modelo PS20AR: Alimentación de 220 VCA, 50 Hz.

Requisitos de alimentación

Pila de 9 V alcalina, es recomendado

Duración de la pila

Depende del volumen
Conexión por alambre (systema RF inactivo):6 horas
Inalábrico (systema RF activado):4 horas

Connector de salute de audio

3.5 mm

Impedancia de energia minima

Peso neto

100 g sin la pila

Dimensiones totales

122× 73× 32mm

Frecuencias de canales de PSM200

El PSM200 ahora se ofrece con funcionalidad en quatre groupos de freuencias, cada uno de los cuales ha sido coordinado para configurar en una region geografica espefica. El groupe de freuencias de su systema se encuentra impreso en el panel trasero del P2T TransMixer. Para mas informacion sobre las freuencias que peuvent usarse en su zona, llama a是我国 Applications Group, al Telefono 847-600-8440, o en Europa, llame al département de aplicacion de Shure al 49-7131-72140 o visite la section de Soporte Tecnico de www.shure.com.
CANALH2 (518-554) MHz Norteamérica, EuropaR8 (800-814) MHz EuropaQ3 (748-784) MHz Francia, AustraliaS5 (842-865) MHz Inglaterra
1518,750801,100749,100855,275
2524,875802,325754,025856,175
3525,625805,050756,000857,625
4534,375808,600765,900858,200
5536,875810,550772,000863,075
6538,500811,600775,000863,625
7551,000813,300778,775864,425
8553,250813,800781,900864,850
Canal A (P2R solamente)Modo de connexion por alambre (systema RF desactivado)

CERTIFICACIONES

P2T: Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC (Ident. de FCC No DD4P2T). Homologado en Canadá por la IC según las normas RSS-123 y RSS-102 (Certificación No 616A-P2T). EP2T : Satisface los requisitos esencias de la Directriz 99/5EC de RTTE en Europa. Califica para portar el distinctivo CE C∈ 0682 ① . Aprobado por espécimen conforme las Partes 1 y 2 de la norma EN300 422. Satisface los requisitos de la norma de compatibiliad electromagnética EN 301 489, Partes 1 y 9. P2R: Aprobado bajo la provision de DECLARACION DE HOMOLOGACION de la parte 15 de las normas de la FCC. Homologado en Canadá por la IC según la norma RSS-123 (Certificación No 616A-P2R). Satisface los requisitos esencias de la Directriz 99/5/EC de RTTE en Europa. Califa para portar el distinctivo C. Satisfacelos requisitos de las normas de compatibiliad electromagnética EN300422, Partes 1 y 2, y EN301489, Partes 1 y 9.

APENDICE

Diagrams de alambrado de jack MIX IN del receptor P2R

Entrada de linea monofónica

El jack MIX IN accepts de nive delinea, tales como pistas de ritmo, procesadores de efectos, salidas del preamplificador de un amplificador de guitarro o bajo, o salidas de linea de consolas mezcladoras. Internacional a una signa directamente de una guitarra o bajo. Cuando se usa con un conector monofonico, el anillo del jack MIX IN se conecta a tierra. Este no Cause daño algo alguno al P2R. PS20: Cumple con las normas electricas y de seguridad aplicables delos EE.UU. y de Canada. PS20E/PS20UK: Cuple la directiva europea de equipos de bajo voltaje 72/23/EEC. Califica para portar lamarca CE. ![](images/56fdfd0dafa4fe1508f74039870c92939e08ea15cb05aebc3b241d17cc90c268.jpg) ![](images/937d81979bdb60b1b66ea9460af85d509c2b84adbd164d909117a9b01ff95e4d.jpg)

DECLARATION OF CONFORMITY

We of Shure Incorporated 5800 Touhy Ave Niles, Illinois 60714,U.S.A. 847-600-2000 We declare under our sole responsibility that the following product Model: P2R Name: UHF Wireless Microphone Receiver was tested and found to comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Shure Inc., Manufacturer: Signed: _____ Date: m_ ACH = 2007 Name, Title: Craig Kozokar, EMC Project Engineer, Global Compliance, Shure Inc. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

EU DECLARATION OF CONFORMITY

We, of Shure Incorporated 5800 Touhy Avenue Niles, Illinois, 60714-4608 U.S.A. Phone: (847) 600-2000 Web: www.Shure.com

DECLARATION OF CONFORMITY

We of Shure Incorporated 5800 Touhy Ave Niles, Illinois 60714,U.S.A. 847-600-2000 We declare under our sole responsibility that the following product Model: P2R Name: UHF Wireless Microphone Receiver was tested and found to comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, in interference that may cause undesired operation. Shure Inc., Manufacturer: Signed: _____ Date: _____ Name, Title: Craig Kozokar, EMC Project Engineer, Global Compliance, Shure Inc. Declare under our sole responsibility that the following product Model: P2T Description: TransMixer conforms to the essential requirements of European R&TTE Directive 1999/5/EC The product complies with the following product family, harmonized or national standards: EN 301 489 Part 1 and 9, ETSI 300 422 1 and ETSI 300 422-2 EN 60065, EN61000-3-2, EN 61000-3-3 The technical documentation is kept at: Shure Incorporated, Corporate Quality Engineering Division SHURE Europe GmbH, EMEA Approval Manufacturer: Shure Incorporated Signed: Craig Poglau Date: 16 November 2004 Name and Title: Craig Kozokar, EMC Project Engineer, Corporate Quality Engineering Division European Representative: SHURE Europe GmbH Signed: ______________ Date: 16 November 2004 Name and Title: Wolfgang Bilz, Dipl. Ing. (FH), EMEA Approval SHURE Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 - (0)7131 - 7214 - 0 Fax: +49 - (0)7131 - 7214 - 14

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHURE

Modelo : PSM200

Categoría : Sistema de monitoreo personal inalámbrico