GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Sistema generador casero

HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Sistema generador casero GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Sistema de generador doméstico
Características técnicas principales Capacidad de 27000 a 30000 watts
Alimentación eléctrica Alimentación por gas natural o propano
Dimensiones aproximadas Dimensiones específicas no proporcionadas
Peso Peso específico no proporcionado
Compatibilidades Compatible con diversos electrodomésticos
Tensión 120/240 V
Potencia 27000 a 30000 watts
Funciones principales Proporcionar alimentación de respaldo en caso de falla
Mantenimiento y limpieza Verificación regular de los filtros y del aceite
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Cumplir con las normas de seguridad eléctrica e instalación
Información general útil Leer el manual de instalación y puesta en marcha antes de usar

Preguntas frecuentes - HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE

¿Cómo puedo instalar el sistema de generador GE Home de 27000-30000 Watts?
Para instalar el generador, siga las instrucciones detalladas en el manual de instalación proporcionado. Asegúrese de cumplir con todas las normas de seguridad y consulte a un profesional si es necesario.
¿Cuáles son las herramientas necesarias para la instalación del generador?
Necesitará herramientas básicas como un taladro, llaves ajustables, un nivel de burbuja y posiblemente un destornillador. Verifique la lista completa de herramientas en el manual.
¿Cómo arrancar el generador por primera vez?
Para arrancar el generador por primera vez, siga los pasos del manual de inicio. Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que todas las conexiones estén seguras.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Si el generador no arranca, verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el interruptor automático esté en posición 'ON' y revise el sistema de encendido. Consulte el manual para otras soluciones de resolución de problemas.
¿Cuál es la capacidad de funcionamiento del generador?
El sistema GE Home Generator tiene una capacidad de 27000 a 30000 Watts, lo que permite hacer funcionar varios electrodomésticos simultáneamente.
¿Cómo realizar el mantenimiento regular del generador?
El mantenimiento regular incluye verificar el nivel de aceite, limpiar los filtros de aire y revisar las conexiones eléctricas. Consulte el manual para un calendario de mantenimiento detallado.
¿Se puede usar el generador en el exterior?
Sí, el generador está diseñado para ser utilizado en el exterior. Asegúrese de colocarlo en un lugar bien ventilado para evitar riesgos de acumulación de gases de escape.
¿Cómo saber si el generador está sobrecargado?
El generador está equipado con un interruptor automático que se activa en caso de sobrecarga. Si el interruptor automático se activa, desconecte algunos dispositivos hasta que la carga esté dentro de los límites aceptables.

Preguntas de los usuarios sobre HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema generador casero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL GE

Manual de instalación y arranque

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Manual de instalación y arranque - 1

Gracias por aduirir este generator dométrico de reserve GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en lamarca GE. Si se utilizes y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador le ofrecerá muchos años de servicei fiable.

Este manual contiene informacion de seguridad para que usted conozca los peligos y riesgos propios de los sistemas generadores domesticos y como evitarlos. Este systema generator domestico está diseado y pensado para utiliser ununicamente como un systema de reserve domestico optional que proportiona una fuente alternative de energia elctrica con capacité para alimentar cargas tales como sistemas de calefacion y refrigeracion y sistemas de comunaciones, que cuando dean de funcinar acause de una interrupcion de la alimentacion elctrica de la red peuvent produir incomodidades o problemas.Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Este generator de reserve domestico debe ser instalado por un profesional antes de serutilido. El instalador debe seguir las instrucciones por completeo.

Donde encontrarlos

No tiene que buscar是多么 para Obtener aye y service de mantenimiento para su generator. Consule las Paginas Amarillas. Existemuchos distribuidores de service autorizados de GE que brindan service de calidad. Tamanpue comunicarse por telfo al numero (888) 575-8226. entre 08:00 a.m.y 5:00 p.m., hora del centro de los EE.UU.

Para la referencia futura

Complete por favor la informacion abajo y guarde con su recibo para asistir a la identificacion de la unidad para las ediciones futuras de la compra.

Rua de Compra

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Rua de Compra - 1

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Rua de Compra - 2

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Rua de Compra - 3

Generador

Número de Modelo

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Generador - 1

Revision

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Generador - 2

Numero de Serie

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Generador - 3

Motor

Número de Serie

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Motor - 1

Tabla de contenido

Instrucciones importantes de seguridad. 31

Instalacion. 35

Responsabilitadede propietario 35

Responsabilitades del distribuidor/tecnico instalador 35

Precauciones al momento del desempaque 35

Contenido de la caja 36

Ubicacion del systemadegenerador. 36

Ubicacion de las entradas electricas y de combustible 38

Sistema de combustible gaseoso. 41

Consumo de combustible. 43

Conexiones de sistemas 44

Conexión a tierra del generator 46

Consideraciones finale para la instalacion 48

Arranque inicial (sin cargo) 49

Procedimiento de apagado de prueba 50

Conversión de combustible 51

Utilización 53

Secuencia de operacion automatica. 53

Configuración del temporizador de practica 54

Inspeccion posterior a la instalacion 54

Instrucciones de seguridad

Instrucciones importantes de seguridad

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generator y de las baterías.

Simbolos sobre la seguridad y significados

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 1
Explosion

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 2
Fuego

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 3
Descarga électrique

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 4
Gases tóxicos

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 5
Partes en movimiento

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 6
Superficie caliente

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 7
Arranque automatico

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 8
Presión explosiva

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 9
Quemaduras química

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 10
Correa/polegiratoria

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 11
Aspa giratoria del ventilador

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 12
Bateria con riesgo de explosión

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 13
Peligro al elevar

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 14
Lea el manual

El símbolo de alerta de seguridad indica un possible riesgo para su integridad fisica. Se usa una palabra de sealilacion (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION) jusqu con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se pueda usar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de sealilacion AVISO se utilizes para hacer referencia a una practica no relacionada con una lesión fisica.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCION indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesión española.

El fabricante no pueda prever todas las posibles circumstantias que pueda implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a launidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o技术水平a de operación no recomendada asignificamente por el fabricante, deben estar seguro de que se tratate de una practica segura para usted y para otheras personas. también debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o技术水平a de operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Simbolos sobre la seguridad y significados - 15

ADVERTENCIA Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vôtimos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con bateria circa de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños de tipo reproductivo.

ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesos relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congenitos por el Estado de California. Lávese las manossoon despues de Manipular这些东西 elementos.

ADVERTENCIA

Las baterias almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando está siendo recargadas. Una SMALLA CHIPA PUEDE encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrólito de la batería contiene acido y es extremamente caustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

Las baterias presentan un riesgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.

  • NO deseché la bateria tirándola al fuego. Recycle la bateria.
  • No permitteda nlama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas antes de haber recargado la batería.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y guantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
  • Utilice herramientos con mangos aislados.

ADVERTENCIA

El Gas Natural y el Propano son emadamente inflamables y explosivos.iego o una explosión能把 causar maduras severas e inclusive la muerte.

  • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con loscottigosde gas combustible que correspondan.
  • Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
  • Una vez instalado el sistemas, se lo debe inspeccionar en forma periodica.
  • NO se debe permitted que se produzcaaculara.
  • NO haga funciona el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna other fuente de ignacion.
  • NO fumeURTCA del generador. Limpie en forma inmediata综合素质, como el quidado de aceite. Asegürese de noalar materiales combustibles en el compartmentimiento del generador. Mantenga el area proxima al generador limpia y libre deespericios.

ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. - 1

Si no hace tierra apropiadamente con un generator,可以更好 hacer que ocurre un electrocutamento.

Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido a la retroalimentación de la energia electrica.

  • Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifies a la compañero de sistemas.
  • NO toque los cables pelados ni las��omas expuestos.
  • NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos, pelados o danados deMASTER forma.
  • NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • Si tiene que trabajo junto a una unidad en funciona bajo, manténgase en una superficie aisla y seca para reducir el riesgo de descarga electrica.
  • NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
  • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga electrica, ciderre inmediamente la fuente de energia electrica y contacta administracion local. Evite el contacto directo con la victima.
  • A pesar del Diseño seguro del sistema de generator de domésico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
  • Antes de realizar cualquierarea deostenimiento en el generador,desconecte primero el cable de la bateria marcado como NEGATIVE,NEG o (-).Cuando haya terminado,vuelva a conectar el cable enultimate lugar.
  • Después de instalar el sistema generator, pueda arrancarse y comenzar a funciona sin previo aviso cada vez que se presente una falla electrica. Para evaporar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistemas en OFF, Y retire el Fuseble de 15 Amperios ANTES de realizar trabajo en el equipo.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. - 2

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape PODen inflamar los materiales combustibles y lasestructuras y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.
  • Mantenga por lo menos las distancias minimas que se muestran en las Pautas generales de colocacion para garantizar la refrigeracion del generator y el espacio libre para mantenimiento adecuados.
  • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituya una infracción al Ciego de recursos Públicos de California, a menos que el sistema de escape este equipo con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definccion de la Seccion 4442, que se mantenga en buena conditiones de的功能amiento. En otheros Estados o jurisdiezonles federales peuvent haber leyes similares en vigor. Pongase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para Obtener una pantalla apagachispas diseada para el Sistema de escape instalado en este motor.
  • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posicion.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. - 3

ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables electricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro alocular el equipo/objet pesado - Puede provocar días en los musculos y en la espalda.

  • Si utilizes equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables electricos.
  • NO eleve ni mueva el generator sin ayuda.
  • Utilice tubos de elevación conforme a la sección Elevación del generator. Launidad se pueda mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
  • NO levante launidad por la parte superior; podra provocar daños en el generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. - 4

ADVERTENCIA Las piezas en movimiento你能 aplastar yURTAR. El arrancador y otheras piezas que rotan你能 enredar las manos, elleo, la ropa, o los accesos.

  • NUNCA utilise el generador sin las carcasas, tapas o guardas de proteccion en su lugar.
  • NO use ropa sueita,joyas o elementos que poder quedar atrapados en el arranque o en otheras partes rotatorias.
  • Ate para arriba el peso largo y quite la Joyeria.
  • Antes de trabajo en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconecte el cable Negativo de la bateria (NEG o -).

ADVERTENCIA El refrigerante presurizzato caliente puede provocar lesiones y/o daños materiales de gravedad.

  • NO abra la tapa del radiador cuando está caliente.
  • Antes de trabajo en el equipo, permita que el refrigerante se enfiree.

ATENCLON Instala el fusible se pueda producir el arranque del motor.
- Tenga enIELD que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envio.
- NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

ATENCL Las velocidades de operacion en excesso, augmentan los riesgos de heridas y daños al generator. Las velocidades excessivamente bajas incrementan la energia de trabajo del generador.

  • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • NO modifique al generator en ninguna forma.

AVISO El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是

  • Vea Circuits Fundamentales en el manual del operario.
  • Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.

AVISO El tratamiento inadequado del generador pueda dararlo y acortar su vida productiva.

  • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue Diseñado.
  • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizzato.
  • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • Para la correcta operación del generator es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adequada y que no sufra obstrucciones.
  • La puerta de servicios del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que launidad está en funciona.
  • No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
  • A pesar del Diseño seguro del generador dométrico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
  • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.
  • NO inserterialquer objecto a trovés de las ranuras de enfiambre.
  • NUNCA utilise el generator ni Ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se;puen ver sobreexigidas y;puen romperse. Este,puede dar como resultado conditiones de operacion peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, perdida de combustible, perdida de aceite, etc.
  • Si los aparatos connectados se sobrecalian, apáguelos y desconectelos del generator.
  • Apague el generador si:
  • Se pierde laittersia elctrica;
  • El equipo produce chispas, homo o emite llamas;
  • La unidad vibra de unaforma excessiva.

Instalación

Este producto está pensado para usarlo como un sistema deresherva domestico optional que proportionscna una fuente alternative de energia elctrica con capacité para alimentar cargas tales como sistemas de calefacion y refrigeracion y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de functionar a causa de una interrupcion de la alimentacion elctrica de la red pueda producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoria deresherva de emergencia segun lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquirytraactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derechoo a cuiar, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento en qualquier momento, sin previo aviso.

Responsabilitades del propietario

  • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la sección relacionada con la selección de los circuitosfundamentales.

  • Siga un programa regular para mantener, ciderar y utiliser el sistemas de generator de doméstico, según se.), en el Manual del operario.

Responsabilitades del distribuidor/técnico instalador

  • Lea y observe las reglas de seguridad que se.Encuentran en el manual del operario.
  • Instale únicamente un connectador aprobado por UL que sea compatible con el generator domestico.
  • Lea y siga las instrucciones que se encontrartran en este manual de instalacion.

IMPORTANTE: El sistemas está equipado con un calentador de agua que se activa cuando la temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el conectador recibe alimentacion de la red Pública.

En caso de dudas sobre el uso de launidad, consulte al instalador o al distribuidor o comuniquese al (888) 575-8226 entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del centro de los EE. UU.

Precauciones al momento del desempaque

Launidad se envía lista para su instalación en una solera de cemento reforzada y preparada o en una base disnéada para tal fin. Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caías, golpes, choques, etc. Guarde y despaque la cajaubicando el lado correcto hacía arriba, tal como se indica en la mesma.

Inspeccion al momento de la entrega

Luego de retirar la caja, inspections cuidadosamente el sistema de generator de domestico para detectarrialquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

IMPORTANT: Si detecta faltas o danos en el momento de la entrega, Solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los danos en lanota de entrega y que

la firme bajo el area de perdidas y daños del remitente. Si la perdida o el daño se detecta afterwards de la entrega, separe los materiales dañados y pángase en contacto con el transporte para poder a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no está garantizadas.

Contenido de la caja

El sistemas de generator de domestico incluye lo siguientes:

  • Sistema refrigerante con todos los servicios.
  • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios.
  • Acoplamento flexible para combustible.
  • Manual de instalación y arranque.
  • Manual del operario.
  • Manual del operario del motor.
  • Listadecontrolde la instalacion.
  • Llaves para puerta de acceso.
  • Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A.
  • Conector del panel de control de diez polos.
  • Pintura de contacto
  • Juego del indicator LED remot (LED plac/tornillos)

No incluye:

Batería de arranque (consulte p. 48)
- Soporte de montaje.
- Cable y conductor de conexión.
- Válvulas/tubería de suministro de combustible.
- Dos tramos de 1,52 m (60 pulg.) de tubo de 5 cm (2 pulg.) calibre 40 (NO conductor).
- Grúa, correas, carradas o cables de elevación.
- Perforadores para acero de 7 ga.
- Destornillador de torsión, rango de 5 a 50 libras-pulgada.
- Voltimetro/medidor de Frequencia.
- Indicador luminoso de temporización de arranque (si es del tipo de conversion de combustible).
- Medidor de mezcla de combustible (sensor y analizador de O_2 , si es del tipo de conversion de combustible).
- Carga de prUEba (si es del tipo de conversion de combustible).
Herramientos/equipos especials necessarios.

Ubicación del sistema de generator

Antes de instalar el generator, consulta con el propietario y comúniquele las siguientes pautas que pudieran afectar laubicación眼看ada.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Ubicación del sistema de generator - 1

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape你能 inflamar los materiales combustibles y lasestructuras provocar un incendio.

  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Ubicación del sistema de generator - 2

ADVERTENCIA Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Ubicación del sistema de generator - 3

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vomitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluo la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

Sitúe el generator en una zona bien ventilada que permitla eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generator en lugares en los que los gases de escape se;puedan acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied. Asegúrese de que los gases de escape no;puedanentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciónu otheras aberturas en un espacio cerrado en el que;puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientede aire preponderantes cuando elija la ubicación del generator.

Pautas generales para laubicacion del generator

  • Launidad SOLOdebeinstalarse enexteriores.
  • Ubique launidad en un lugar preparado, queSEA plano y cuente con sistemas de drenaje de agua.
  • Instale launidad de forma que no dificulte ni afecte ningún servicios (incluidos los servicios ocultos o subterráneos), como el téléphone, la electricidad, el suministro de combustible, el riego, el aire acondicionado, etc.
  • Instale launidad de forma que no dificulte ni afecte ningún servicios (incluidos los servicios ocultos o subterráneos), como el téléphone, la electricidad, el suministro de combustible, el riego, el aire acondicionado, etc.
  • Instale lainstitution en un lugar où les aberturas de entrada y salute de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, niece, etc. Si los vientos preponderantes occasionan voladuras o arrastres, es possible que deba construir un rompevientos para proteger lainstitution.
  • Instale el generator lo más cerca possible del sistemas de transferencia de energia automática para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones.
  • Instale el generator lo más cerca possible del suministro de combustible para reducir la longitud de los canos.

IMPORTANTE: Es possible que las leyes o los@cadores locales regulen la distancia al suministro de combustible.

A continuación, se muestran los espacios libres míimos (MÍN) entre el generator (B) y los materiales combustibles (D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.

  • Estas distancias se ofrecen para poder a ubicar el generator teniendo EXCLUSIVEAMENTE enIELDa la presencia de materiales combustibles,la refrigeracion del generador y elostenimiento.
  • Las distancias minimos son las que se muestran en la ilustracion. Ninguno de los cuales lados del generator pueda estar cerrado ni obstruido, excepte mantengan las distancias minimas. NO connecte (A) y/o (D) a (E).
  • No se pueda usar un techo.
    Evite la acumulación de los gases (C) de escape.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Pautas generales para laubicacion del generator - 1

A Material no combustible con clasificacion de resistencia al fuego de 1 hora o más.
B Generador de réserve domestico.
C Escape del motor.
D Material o estrutura combustible con una clasificacion de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO connecte (A) y/o (D) a (E).

Solera de concreto

En la ubicacion apropiada, construya una solera de cemento:

  • Una fuerza de comprensión de 28 días de 3000 psi (200 MPa)
  • Mantenga una 12,7 cm (5 pulgadas)个小mente de espesor
  • Mantenga una distancia minima 15,2 cm (6 pulgadas) mayor que la proteccion en todos los lados (se muestra con la letra D en la figura).
  • Refuercé la solera con barras de refuerzo No. 6 (en centros de 30,5 cm [12 pulg.]) o tela de alambres de acero de 8 ga (centros de 15,2 cm [6 pulg.]).

NOTA: Evite colocar refuerzo en el area del cabo de entrada (B).

Fije lainstitution a la solera en las quatre esquinas (A) con pernos de anclaje de mampostería de un diámetro de 7,9 mm (5/16 de pulg.)mino lo suficientmente largos como para asegurar lainstitution.

Laubicación de la entrada de combustible (C) en el orificio de escape (E) se muestra para fines de referencia.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Solera de concreto - 1

Ubicación de las entradas electricas y de combustible

De preferencia, utilise un cabo de cable de alimentacion que pase por la solera (ver la figura (B) de arriba). Si no se utilizes cabos, (F) indica laubicacion recomendadaondedeferapeforar los orificios para fjjar el conductor de alimentacion. El conector de la entrada de combustible de 1 pulgada N.P.T. (C) se muestra para fines de referencia.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Ubicación de las entradas electricas y de combustible - 1

El generador peso más de 771 kg (1,700 libras). Todas las fases de Manipulación y traslado del generatorrequireen el uso de herramrientas, equipos y profesionales@cualificados.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Ubicación de las entradas electricas y de combustible - 2

ADVERTENCIA

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 1

IA Tensión peligrosa - El contacto con los cables electricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objet pesoado - Pued provocar días en los musculos y en la espaldo

  • Si utilizes equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables electricos.
  • NO eleve ni mueva el generator sin ayuda.
  • Utilice tubos de elevación conforme a la sección Elevación del generator. Launidad se pueda mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
  • NO levante launidad por la parte superior; podra provocar daños en el generator.

Se requieren dos segmentos de 1,5 m (60 pulg.) Programa 40 de tubo de 5 cm (2 pulg.) (G), suministrados por el instalador, para levantar el generator y colocarlo sobre el soporte de cemento. Inserte los tubos a技术水平s de los orificios de elevacion (H) ubicados cerca de la base de la unidad.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 2

Utilice una barra separadora para garantizar que las cadenas, correas o cables NO toquen la parte superior del generator. Retoque los desconchones con la pintura que se suministra a tal efecto.

El generator dispone de una caja con puertas de acceso, como se muestra en la ilustracion. La denominacion de las puertas corresponde al componente principal alojado tras ellas:

A - Orificio de entrada de combustible (se muestra como referencia)
B - Puerta del panel de control (puede ser de dos puertas)
C - Orificio de gases de escape (se muestra como referencia)
D - Puerta de llenado de aceite
E - Puerta de la batería

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 3

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 4

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Las puertas dehlenado de refrigerante, de la batería y del panel de control deben estar instaladas siempre que launidad está en funciona bajo para asegurar el enfiambre adecuado del equipo, disminuir el ruido y aumento la sécurité.

Cada generator dométrico está equipado con llavesidenticas que actionan los cerrojos de las puertas de acceso.

Para abrir una puerta de acceso:

  1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que deseeeAbrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
  2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacía la izquierda para abrir. Retire la llave.
  3. El cerrojo de la puerta de llenado de refrigerante se abre del mesmo modo. Se pueda usar para añadir refrigerante o aceite.

Para cerrar una puerta de acceso:

  1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacía la derecha.
  2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acces o gire la llave un cuarto de vuelta hacía la derecha. Retire la llave.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Para cerrar una puerta de acceso: - 1

La?sigaune informacion se proporciona para poder a los先进技术 de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta informacion debe interpretarse en forma contraria a los@codigos aplicablesa temasde gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.

ADVERTENCIA

El Gas Natural y el Propano son

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 1

extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión能把 Cause

quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • El gas PL es más pesado que el aire y se pueda concentrar enAreas bajas.
  • El gas natural es más liviano que el aire y se pueda concentrar en和地区 elevadas.
  • Hasta la menor chispa puede hacer que这些东西 combustibles se enciendan y Causeu en una explosión.
  • NO encienda un cigarrillo o fume.

AL INSTALLADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario del sistema de generator y comuniquele该如何 factor技术和 tener en cuenta que pudiera inflir en sus planes de instalacion.

Las siguientes son reglas generales que se aplican a las canarias realizadas en los sistemas de combustible gaseoso:

  • Las tuberías deben ser de un material que cumpla los reglamentosnationales y locales y deben montarse rígamente y protegerse contra las vibraciones.

ATENCIón El cañeria de gas flexibles no se debe instalar en forma subterránea ni se debe utilizar en contacto con el sueño.

  • Tout la tuberia flexible para gas deben quedar a la vista para su inspeccion periodica y no se debe ocultar, ni deben tener contacto con paredes, picos o divisiones ni tendarse a lo largo de ellos lementos.

  • Los tubos deben estar protegidos contra daños fisicos cuando pasen por arriates de flores y arbustos y pordietas zonas cultivadas.

  • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generator de domestico y los tubos rígidos para estar que la expansión o contracciónTERMICA someta a un excesso de presión a los tubos.

NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terrreno o inundacion, se recomienda adoptar medidas especials para melhorar la resistencia y flexibilitad de los soportes y las conexiones de los tubos.

  • La dimisión de los tubos debe ser la adequación para mantener la presión y el caudal suficientes en-distintas conditiones de cargo del generator, con todos los equipos de gas connectados al sistemas de combustible y en funciónmente.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - ADVERTENCIA - 1

El Gas Natural y el Propano son

extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión能把 causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
  • No se debe permitir que se produzcaaculara.

  • Use un sellador de tuberías o compuesto para uniones aprobado para uso con GN/PLG en todos los acoplamenteos con rosca para reducir la posibili-dade fugas.

  • Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se deben verificar que no tengan fugas, de(acuerdo con las normas y loscottigos correspondientes.

Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanifique la instalacion delsystemade suministrode combustible:

  • La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energia disponible del motor. Consulte la section Disminución de la potencia a temperatasies elevadas o en lugares alto en la Manual de operario.
  • Se debe instalar como minimo una valvula de paso manual homologada y accesible en el conductor de suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistemas de generator de domestico. Se instalará una unión o connexion con brida entre la valvula y el equipo para poder el desmontaje de los mandos.
  • La presión de suministro de combustible de vapor PL y gas natural en el orificio de entrada de combustible del generator debe ser de 18 a 28 cm (7 a 11 pulgadas) de columna de agua [W.C.] en energia completa cuando todos los aparatos de gas estén encendidos y en función.

La energia de la unidad del generator dométrico se evalúa en fábrica para que funciona con gas natural o vapor PL. La unidad peut convertirse de gas natural a vapor PL o viceversa, using dos personas y herramrientas especialas. Consulte Conversion de combustible, más adelante en este manual.

Se recomienda que la connexion de combustible incorpore los siguientes componentes:

  • Un minimo de 10 pies (3 m) de tuberia para gas entre el regulator de combustible principal y la connexion de la entrada de combustible del generator (actúa como accumulator para cargas del bloque superior).
  • Una valvula de cierre manual de combustible ubicada en el interior del edificio.
  • Una valvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, solo antes del generator.
  • En caso depeligro de formacion de hidratos o hielo, los tubos se deben proteger contra la congelacion. En uno de los extremos del circuito de tubos rigidos debe haber un deposito de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua condensado.
  • Se debe contaer también con una abertura para manómetro.

La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropriada para funciona en forma eficiente durante todo el rango de operation.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanifique la instalacion delsystemade suministrode combustible: - 1

Una vez finalizadas las pruebas de funciona bajo iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la ilustración, se muestra una connexion típica de combustible, donde (A) es el conductor de suministro y (B) va hasta el generator dométrico.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanifique la instalacion delsystemade suministrode combustible: - 2

Dimensiones de la caneria de combustible

Existen numerosas referencias en linea o publicadas enositos medios para conocer el tameno de la tuberia de combustible. Por exemple, el Codigio Nacional de Gas Combustible 2006 de NFPA 54 (Articulo N.° 320-6031-06) es un recurso común. El instalador debe considerar la densidad española del gas y compensar la cantidad normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. En caso de que se use un numero poco frecuente de accesorios, curvas u otheras restricciones, consulte los codigos federales y locales como guia.

A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a planta y media energia de gas natural y vapor de PL.

Gas NaturalVapor de PL
1/2 CargaCarga completa1/2 CargaCarga completa
27kW259 C420 CN/AN/A
259,000 B420,000 BN/AN/A
30kWN/AN/A92 C150 C
N/AN/A228,800 B373,000 B
C = en pies cubicos por hora B = BTU por hora
Propietades físicasVapor de PLGas Natural
Estado normal a presiónmostatéricaGasGas
Punto de ebullickion (en °F):
Inicia-44-259
Fina-44-259
Poder calorífico:
BTU por galón (LHV Neto*)83,34063,310
BTU por galón (bruto**)91,547
Pies cubicos (gas)2,5001,000
Densidad***36.3957.75
Pesot†4.242.65
Número de octanos:
De investigación110+110+
Motor97
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.** El poder calorífico bruto no considera la perdida de calor en forma de agua durante la combustión.*** La densidad se expresa en "Pies Cubicos de Gas por Galón de Líquido".† El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".

Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de signaled, comunicación del connectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez polos. Compare la ilustración con su generator para familiarizarse con la conozca laubicación de estas conexiones. Cuente hastaURTAR a la posicón de pasador correcta en el conductor de la tarjeta de control debido a que la alineación visual con la calcomania pueda ser confusa.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Dimensiones de la caneria de combustible - 1

A - Cableado para toma de diez polos:
B - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una sirena, un indicator luminoso u otro dispositivo de avis para los casos de fallo. Los contactos cambian de estado cuando se presenta una condicion de fallo.
C - Comunicación con el connectador - Conecte al tablero de control del connectador para la interfaz de compañero utilizing un cable de cobra de par torcido 18 AWG.

D - Salida de LED remoto - Se utilizes para connectarse al LED remoto suministrado con el generator. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el sistema generator.
E - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación interna auxiliar.

IMPORTANT:

  • Para la connexion de salute de alimentacion, utilise un cable de 300 voltios como minimum de 75 a 90^ de cobre 1/0 AWG (referencia. Cuadro 310.16, 100 pies del NEC. Utilice el numero electrico nacional para los factores de correccion y ate con alambre los calculos del時間.)
  • Para la connexion de la red Pública, utilise un cable de cobre 14 AWG de 300 voltios como minimum de 75 a 90^ .
  • Para la comunicación del conectador, utilise conductores de par torcido 18 AWG, con una longitud的最佳 de 61m , con cable de cobre de 300 voltios de 75 a 90^ .
  • Fije solamente un cable a cada tornillo del conector.
  • Apriete los tornillos del conector a 7 pulgadas-libras (7,9 Newton-metro).

En el sistema de generator de domestico se usa un Sistema de connexion monofásico de CA de tres hilos. Elconjunto del estator consta de un par de devanadosestacionarios con dos terminales que salen de cadadevanado. La unión de los conductores T2 y T3 forma elneutro, como se muestra en el diagrama?sigueiente. Elmanual ilustrado de componentes incluye un esquema completo yun diagrama de conexiones.

NOTA: El neutro no está connectado a tierra en el generator.

Cuando realizas las conexiones, considere el tipo de cable y las specifications de torsión impresas en el disyuntor y conductor neutro/de conexión a tierra.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - IMPORTANT: - 1

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - IMPORTANT: - 2

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - IMPORTANT: - 3

Conexión a tierra del generator

Conecte a Tierra el generator dométrico con arreglo a loscottógos y normas vigentes. Hay dos terminales de connexiona tierra (GND) en el generator. El primero, situado dentrolde cuadro de connexiones del alternador, junto al disyuntor,es el terminal principal y sera valido para la mayoría delaplicaciones. Elsegundo terminal de tierra (GND) delgenerador está situado en el bastidor, bajo la tapa deldisyuntor del generator, y SóLODebe utiliser para unavarilla de connexion a tierra situada en el generator, si así loexige la normativa local.Consulte Controles para conocersu ubicación.

Interconexiones del circuito de control

Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) se deben hacer a工程技术 del conductor. Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) suminieran alimentacion a la tarjeta de circuito impreso del generator y al calentador de agua.Esta alimentacion tambiénarga la bateria. Cuando se pierde la alimentacion de这些东西 cables, el generator se enciende.

Conecte cada terminal de fusibles de diez amperios en el cuadro de conexiones del alternador a los terminales de fusibles de diez amperios en el conectador automatico using an cable of cobre 14 AWG de 300V como minimum, suministrado por el instalador.

Cuando realizas las conexiones, considere el tipo de cable y las specifications de torsión impresas en el disyuntor y conductor neutro/de conexión a tierra.

Sistema de detectacion de fallas

El panel de control del generator incluye una pantalla digital que muestra loscottigosde fallo. Mostraruncodelo de fallo cuando el generator detecte determinadosfallos. Se suministra un LED adiconional y una placademontaje que se pueda instalar en un punto inferior adecuado. Parpadearasi se detectan determinadas averias en el generator. Consulte la seccion Sistema de detectiOn de fallos en el manual del operario para Obtener mas informacion.

El propietario la u tilizará para observar el estado del generator. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el sistema generator. Consulte conél laubicación más adequada. Situé el cuadro electrico en una zona visible para el propietario; por exemple, cerca del abridor o del panel de control de seguridad de una puerta de garaje.

Para instalar el panel del LED remoto:

  1. Presione el LED a工程技术 de la placac de montaje desde la parte delantera hasta que encaje en su posicion.

IMPORTANT: El LED es sensible a la polaridad.

  1. Conecte el LED remoto a la conexión +LED y GND de la tarjeta de control del generator. Paraarlo, utilise el conector de 10 polos incluido y cable 18 AWG, como minimumo, suministrado por el instalador. Utilice tueras para fjar el cable al LED.

  2. Conecte la placac de montaje a la caja elctrica de bajo voltaje proportionada por el instalador.

A continuación se muestra el panel de control del generator, situado en el interior del cuerpo del generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - IMPORTANT: El LED es sensible a la polaridad. - 1

Breve descripción de los mandos realizados durante la instalación:

A - Disyuntor — Debe estar en ON (Encendido) para suministrar alimentación al conectador. La caja del disyuntor incluye un panel inferior extraíble para poder la connexion de los conductos.
B - SET EXERCISE (Establisher ejercicio) — Permite establear la hora de inicia del ciclo de ejercicio.
C - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) — Permite arrancar y detenermanualmente el generator.
D - Fusible de 15 A — Protege los circuitos de control de CC.
E - Conmutador del sistema — Cambia los modos a apagado (OFF) o AUTO.
F - Pantalla digital — Muestra la hora de funciona en horas o loscottigos de falla.

Para Obtener más información, consulte la sección Controles en el manual del operario.

Conmutador del sistema

Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utilizes de lasuma做不到:

  • La posición “AUTO” es la posición normal funcionalmente. Si se detecta una interruptionsión de la alimentación electrónica de la red, el sistema hace que arranque el generator. Cuando se restablece la alimentación electrónica de la red, el sistemas espera a que se estabiliken las temperatas internas del motor, para el generator y se pone en estado de espera para laproxima vez que se interruppa la alimentación electrónica.
  • La posicion "OFF" hace que separe el generator, impide el arranque de la unidad y reinicializarialquierfallo detectado.

Fusible de 15 Amperios

Protege los circuitos de control de CC del generator domésico. Si el fusible se ‘fundó’ (se什么叫 y abrió) o fue retardado, el motor no puede arrancar. Zombie el fusible por uno identico: ATO de 15 A. La unidad se suministra con un fusible de repuesto. Si el fusible se fundó o fue retardado, necessitará reinicializar el temporizador de prueba.

Aceite de motor

AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llunarlo con el aceite recomendados, provocar un fallo del equipo.

  • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
  • El día a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precauacion, no sera cubierto por la garantia.

Este motor se pone en configuracion y se llama con aceite no sintetico (API SL 10W-30) en la fabrica.Esta medida facilita hacer configuracion elsystema en una amplia gama de conditiones de temperatura y climaticas. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivele de aceite y asegúrese de que se hayan realizado lasactividades deostenimiento o reparacion necessarias, como se describe en el Manual del operario del motor.

Sistema refrigerante

Este motor se llama en la fabricula con una mezcla de anticongelante de automocion (Dex-Cool™ color naranja) y agua, en una proportiencia de 50-50.Esta medida proportiencia proteccion optima anual contra congelamento, ebullicacion y corrosiOn. El systema refrigerante incorpora un calentador de agua que funciona cuando la temperatura ambiente es menor a 26,6 ^ C (80 ^ F ) Y el connectador recibe alimentacion de la red publica. Compruebe periodicamente el nivel de refrigerante como se describe en el Manual del motor.

Batería

El instalador debe suministrar e instalar una bateria de arranque con valvula de regulacion y recargable 12 voltios. La bateria de arranque DEBE cumplir con las specifications que se indicate en este cuadro.

Especillas de la batería
Voltios12 V CC
A (MÍN)650 CCA (amperios de arranque en frío)
TipoVRLA (válvula reguló de plomo)
Hardware TerminalPost
Dimensiones (MÁX):
Ancho7.5 pulgadas (191mm)
Longitud11.25 pulgadas (286mm)
Altura10.0 pulgadas (254mm)

Instale la bateria como se explican el apartado Servicio la bateria de la seccion Mantenimiento del manual del operario. Asegürese siempre de conectar el cable NEGATIVO enultimate lugar.

ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.

Sistema de suministro de combustible

Asegúrese de que todas las conexiones de la canaría de combustible estén cñidas, firmes y que no presenten érdidas.

Asegúrese de que todas las valvulas de cierre de la linea de gas está abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada.

Antes deponer a functionar el generator domestico o deponerlo en service,inspeccion toda la instalacion cuidadosamente. Posteriormente, comience a probar elsystema sin conectarcargaselctricas,de la?sigue manera.

NOTA: Launidad se configuró en fabricula para que funciona con gas natural o vapor PL. La conversion de combustible, si se requires,Debe completarse antes de realizar这些 pasos. Consulta la sección Conversion de combustible, más adelante en este manual.

  1. Conecte un voltimetro de CA preciso y un mediator de fecuencia para controlar la calidad del generator en el lado de la energia del disyuntor.
  2. Ponga el disyuntor del generator en la posicion de cerrado (ON).
  3. Compruebe que el fusible de 15 A está instalado en el panel de control del sistema.
  4. Situe el conmutador del sistema del generator en la posicion AUTO.
  5. Mantenga pulsado MANUAL OVER-RIDE (cancelación manual) en el panel de control aproximadamente duranteSESometimes.El motor sepondrá enfuncioncimiento.

NOTA: Cuando encienda el generator por primera vez, seranecessary eliminarleairede las lineas de combustible gaseoso.esto pueed tardarunosminutos.

  1. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionaimiento anormal. Compruebe que no haya fugas de aceite o refrigerante durante el trabajo del motor.
  2. Deje calendar el motor aproximadamente cinco horas para permitir que las temperatas internas se estabiliken.
  3. La tensión sin energia de ser de 239 – 244 V y la Frequencia de 59,8 – 60,2 Hz.

NOTA: Si la tensión de CA está fuera de这些东西 rangos, ajuste el generator, pasos 11 y 12 siguientes.

  1. Compruebe la salute del generator entre una de las terminales de connexion del generator y la terminal neutra, después entre la另一边 terminal de connexion del generator y la terminal neutra. En algunos casos, la lectura de la tension debe ser entre 117 - 123 V.

IMPORTANTE: NO continua hasta que está seguido de que la tensión de CA del generator sea la correcta y está dentro de los limites estipulados. La Frequencia del generator es fija y no se pueda ajustar.

  1. Si los valores de tension y fecuencia son correctos, continue con el paso 13.
  2. Conecte el voltimetro como se describe en el caso 1 anterior.
  3. Mientras observa el voltimetro, ajuste el control (A) de tension del alternador en 240 V. NO ajuste ninguno de los demas controls del alternador.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Sistema de suministro de combustible - 1

  1. Mantenga pulsado MANUAL OVER-RIDE (cancelación manual) en el panel de control hasta que el motor se detenga.
  2. Instale la cubierta de la caja del disyuntor del alternador.

El instalador deben probar el sistemas para asegurar de que todos los mecanismos de diagnóstico estén funciona正好.

FC_1 - Low Battery (Batería baja)

Para este fallo no se requires realizar nunca procedimiento de prueba.

FC_2 - Low Oil Pressure: (Baja presión de aceite)

Localice el cable N.° 85 (A) conectado al presostato de aceite.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - FC_2 - Low Oil Pressure: (Baja presión de aceite) - 1

Conecte el cable de puente suministrado por el instalador con el cable N.° 85. Con el conmutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en functionamento, conecte el除外 extremo del puente a un punto de tierra adecuado, como el Bloque del motor. El generator se apagará y se做不到 FC_2 en el panel de control del sistemas. Quite el cable de puente. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30 segundos para anular el fallo.

FC_3 - Low Voltage (Baja tensión)

Con el commutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en functionamento sin energia,onga el disyuntor del generator en la posicion OFF. El generator deben apagarse y se做不到a FC_3 en el panel de control del sistemas. Ponga el commutador del sistemas en la posicion OFF durante 30segundos para anular el fallo. Ponga el disyuntor en la posicion ON.

FC_4 - Engine Fails to Start (El motor no arranca)

Sin que el generator está en configuracion,onga la valvula de combustible manual suministrada por el instalador en la posicion OFF. Con el conmutador del sistema en la posicion AUTO, apague el suministro de la red Pública. El motor comenzará a dar vueltas para intentar arrancar. Después de un intento de arranque de aproximamente dos Minutes (10 segundos de intento de arranque, 10segundosde descanso)el generatordeferá terminar el intento de arranque y se做不到a FC_4 en el panel de control del sistemas. Ponga el conmutador del

sistema en la posicion OFF durante 30 segundos para anular el fallo. Ponga la valvula de combustible suministrada por el instalador en la posicion ON.

FC_5 - Low Frequency (Baja Frequencia)

Para este fallo no se requires realizar nunca procedimiento de prueba.

FC_6 - Engine Overspeed (Exceso de velocidad del motor)

Para este fallo no se requires realizar nunca procedimiento de prueba.

FC_7 - High Temperature (Alta temperatura)

Localice el cable N.° 95 conectado al conmutador de temperatura (B):

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - FC_7 - High Temperature (Alta temperatura) - 1

Conecte el cable de puente suministrado por el instalador con el cable N.° 95. Con el conmutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER-RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en configuracion, conecte el除外 extremo del puente a un punto de tierra adecuado, como el Bloque del motor. El generator deben apagarse y se做不到a FC_7 en el panel de control del sistemas. Quite el cable de puente. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30 segundos para anular el fallo.

FC_8 - Transfer Switch Fault (Fallo del conectador)

(Unidades con un ACCM II o tablero de control posterior solamente)

Compruebe que el conectador automatico reciba alimentacion de la red Pública. Con el conmutador del sistema en la posicion AUTO, retire cuidadosamente uno de los fusibles de 2 A del conectador. Se做不到a FC_8 en el panel de control del sistema. Con cuidado, vuelva a instalar el Fuseble en el conectador. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30 segundos para anular el fallo.

Análisis de los resultados de la prueba

Si algo nido de los procedimientos de prueba anteriores no provoca que el generator se apague y muestra el fallo indicado, corrija la condicion de fallo antes de hacer funcionaar la unidad.

Launidad seenta calibrada de fibricula para funciona con gas natural (GN) o vapor PL. Para convertir el motor de GN a vapor PL o de vapor PL a GN, siga這些 pasos:

  1. Sitúe el disyuntor del generator en la posición de apagado (OFF).
  2. Sitúe el conmutador del sistema del panel de control en la posición de apagado (OFF).
  3. Quite el fusible de 15 A del panel de control del sistema.
  4. Quite el tapón de la torre (A) del regulator de presión nula (ZPR). El control de ajuste principal se indica con (B).

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Análisis de los resultados de la prueba - 1

  1. Calibre el sensor de O_2 conforme a las specifications del fabricante del analizador. Instale el sensor de O_2 en el tubo de escape. (nota: el的技术ico suministra el sensor y el analizador de O_2 ).
  2. Conecte el indicator luminoso de temporizacion a la bujia n.o 1 en el motor (consulte el diagrama en el manual del motor).
  3. Reinstale el fusible de 15 A en el panel de control del sistema.
  4. Sitúe el disjuntor del generator en la posición ON.
  5. Situe el conmutador del Sistema del panel de control en la posicion AUTO.

  6. Mantenga pulsado MANUAL OVER RIDE (cancelación manual) en el panel de control duranteSESometimes. Cuando el motor arranque,deje que se caliente sin energia durante diez horas.

NOTA: Si no hay tensión de la red Pública, el generador arrancará automatistically.

  1. Utilice el indicator luminoso de temporizacion suministrado por el technician para localizar las MARs de temporizacion en el amortiguedo de vibraciones del ciqueñal.
  2. Si la temporización no está dentro de las specifications, afloje la abrazadora de fjación del distribuidor. Observe el indicator de temporización y ajuste el distribuidor como se indica a continuación: PL = 20 grados antes del punto muerto superior GN = 32 grados antes del punto muerto superior

NOTA: Los values de temporización estánsaprobados por PSI Engineering.

  1. Apriete la abrazadora de fijación del distribuidor.
  2. Observe la lecture del analizador de O_2 , ajuste el regulador de presión nula (A) y los tornillos de ajuste principal (B) para Obtener el valor estequiemétrico que se muestra en la tabla. Seleccione el valor de la tabla que corresponda con la pantalla del analizador de O_2 . La linea siftbreada en la tabla indica el valor objetivo optimo.
TensionPhiLamda
2.401.0001.000
2.451.0120.988
2.501.0240.977
2.551.0360.966
2.601.0480.955
2.651.0600.944
  1. Utilice la energia suministrada por el先进技术 para encontrar media energia al generator. Compruebe y ajuste (A) y (B) para Obtener el valor objetivo.

  2. Utilice la energia suministrada por el先进技术 para añadir planta energia al generator. Compruebe y ajuste (A) y (B) para Obtener el valor objetivo.

  3. Elimine la energia y compruebe si el valor del sensor se mantiene en el area objetivo. Si es necesario, ajuste (A) y (B) para Obtener el valor objetivo.
  4. Ànada media cargo y, après,plenacarga al generador.Vuelva a comprobar y verificar si el valor del sensor se mantiene en el area objetivo.

IMPORTANT: Puede ser besoino repetir esta operation hasta Obtener el ajuste objetivo. Prosigas las pruebas y losajustes con el motor estabilzado sin energia, a media cargay a planta carga hasta Obtener el valor objetivo en todas lascargas del generator.

  1. Elimine la energia del generator. Deje funciona el generator durante diez horas hasta que su temperatura interna se estabilice. Situé el conmutador del sistema del panel de control en la posición de apagado (OFF).
  2. Quite el fusible de 15 A del panel de control del sistema.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Análisis de los resultados de la prueba - 2

ADVERTENCIA: El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

GE HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT  - INSTALLATION AND START-UP MANUAL - Análisis de los resultados de la prueba - 3

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

  • Instale el tapón de la torre ZPR, quite el sensor de O_2 y quite el indicator luminoso de temporización.

  • Reinstale el fusible de 15 A en el panel de control del sistema.
  • Inicialice el temporizador de ejercicio.
  • Cumplimiento la declaración de emisiones y enviela con la lista de control de la instalación.

Utilización

Secuencia de operation automatica

El panel de control del generator aloja unaplaquetade control lógico.Estaplaquetade control supervisaconstantlye la tension de origen de energia de lacompañía proveedora de electricidad. Si esta tension cae pordebio de un nivel preestablecido,laccion de laplaquetade control indica al motor que arranque.

Cuando se restabloce la tensión de origen de la familia proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, se indica al motor que se apague.

La operation real del sistema no se puedaJKLM y se divid en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la?sigaune forma:

Sensor de caía de tensión de la familia proveedora de electricidad

  • Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañero proveedora de electricidad.
  • Si la tensión de origen de la familia proveedora de electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 10segundos. El temporizador se usa para detectar caidas de tensión.
  • Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual.

Sensor de excitación de tensión de la familiaa proveedora de electricidad

Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanczo un valor superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funciona durante un tiempo para enfriarse.

Temporizador de enfiambre del motor

  • Cuando la energia se transfiere-Newamente a la fuente de energia de la familia proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfiambre del motor.
  • El temporizador funciona durante aproximamente un minuto, cuando el generador se apaga.
  • El tiempo最小imo de funciona el motor es de 5 horas.

Configuración del temporizador de practica

El generator dométrico está euipado con un temporizador de pratica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este periodo de pratica, launidad trabajo durante aproximamente 20 Minutes y bajo se apaga. Durante el ciclo de pratica NO se produce la transferencia de cargas electricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañero proveedora de electricidad).

El panel de control incluye un botón "SET EXERCISE" (Preparar prueba) (consulte Panel de control delsystems). Laecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón está programadas en la memoria de la tarjeta de control.Esta información se usa para iniciar automatistically el ciclo de prueba delsystema. La leyenda "SET EXERCISE" del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.

Paralearvaracaboelprocedimientoparaconfigurarla practica(SetExercise):

  1. Elija el día y la hora en que deseña que se realice laística del generator domestico.
  2. Ese día y a esta hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador "Set Exercise" (Preparar prueba) durante tres seguidos.

NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará.

  1. Posteriormente, launidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 horas.

Por exemple, si pulsa el botón "Set Exercise" el domingo en lamania a las 10:00 a.m., launidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).

NOTA: La funciona de configuración de practica ("Set Exercise") sólo funciona si launidad se encontrar en el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deben rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la bateria de arranque se desconecta. Si deseaa Cambiar el dia y la hora en que se realiza la practica de launidad, simplemente realice el procedimiento de configuracion de practica ("Set Exercise") exactamente el dia de la semantics y a la hora en que deseaa que se lleve a cabo.

Inspeccion posterior a la instalacion

Antes deponer elsystema generator en service,inspeccionetoda la instalacion cuidadosamente.

Cumplamente la " lista de control de la instalación" cuando realiza la inspections. Asegúrese de incluir todos los elementos y de tener todas las firmas correspondientes. Indique al propietario que deben enviar la copia blanca por correjo a:

El distribuidor/instalador deben registrar los motores GM con Power Solutions Inc. para validar la cobertura de la garantía de los motores GM. Visite www.psiengines.com para create un perfil de usuario. Cuando se realiza una

instalación, el distribuidor/instalador deben visitar www. psiengines.com, selecciónar "Warranty" (Garantía) y selecciónar "Register Engine for Warranty" (Registrar motor para validar garantía) a fin de introducir la información necesaria para validar la garantía del motor GM. también puede encontrar instrucciones detalladas en la sección "Warranty/ Warranty Documents" (Garantía/Documentos de garantía) en www.thePowerPortal.com en el sitio Web de B&S Power Products.

Ha terminado de realizar las instrucciones de instalación y de arranque. El manual del operario incluye detailles completos sobre la operation, el mantenimiento y la resolved问答 de problemas de este Sistema generator.

GE Home Generator Systems

27000- 30000 watt

Groupe électrogène

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : HOME NERATOR SYSTEM 27000-30000 WATT - INSTALLATION AND START-UP MANUAL

Categoría : Sistema generador casero