GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Sistema generador casero

HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Sistema generador casero GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT GE en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Generador eléctrico
Potencia 20000 Watts
Alimentación eléctrica Combustible: Gasolina
Dimensiones aproximadas Longitud: 120 cm, Ancho: 70 cm, Altura: 80 cm
Peso 150 kg
Funciones principales Alimentación de emergencia, alimentación de herramientas eléctricas, uso en exteriores
Tipo de batería No aplicable (funciona con combustible)
Tensión 230 V
Mantenimiento y limpieza Verificar el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire, controlar el sistema de encendido
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante y distribuidores autorizados
Seguridad Usar solo en exteriores, respetar las instrucciones de seguridad del fabricante
Información general Ideal para obras, eventos al aire libre y como fuente de energía de emergencia

Preguntas frecuentes - HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT GE

¿Cómo iniciar el generador GE HOME GENERATOR SYSTEM 20000 WATT?
Para iniciar el generador, asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno, luego active el interruptor principal y presione el botón de inicio. Si el generador no arranca, verifique la batería y el nivel de aceite.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Si el generador no arranca, primero verifique la batería para asegurarse de que esté cargada. Luego, verifique el nivel de aceite y el nivel de combustible. Si todo está en orden, consulte el manual para otros pasos de solución de problemas.
¿Cuál es la duración de funcionamiento del generador con un tanque lleno de combustible?
La duración de funcionamiento depende de la carga conectada, pero en general, un tanque lleno de combustible puede durar entre 8 y 12 horas con una carga moderada.
¿Cómo mantener el generador GE HOME GENERATOR SYSTEM 20000 WATT?
Para mantener el generador, realice verificaciones regulares del nivel de aceite, reemplace el filtro de aire cada 100 horas de funcionamiento y limpie las bujías. Consulte el manual para un calendario de mantenimiento completo.
¿Puede el generador alimentar una casa entera?
Sí, el GE HOME GENERATOR SYSTEM 20000 WATT está diseñado para alimentar la mayoría de los electrodomésticos de una casa. Sin embargo, se recomienda calcular la carga total para asegurarse de que el generador pueda manejar todas las conexiones.
¿Cómo saber si el generador funciona correctamente?
Para verificar el buen funcionamiento del generador, escuche ruidos anormales, verifique las luces indicadoras en el panel de control y asegúrese de que los dispositivos conectados funcionen correctamente cuando el generador esté en marcha.
¿Qué hacer en caso de un corte de energía prolongado?
En caso de un corte de energía prolongado, asegúrese de que el generador esté en buen estado de funcionamiento, verifique el nivel de combustible regularmente y no sobrecargue el generador conectando demasiados dispositivos al mismo tiempo.
¿El generador requiere un cableado especial?
Sí, se recomienda que un profesional calificado instale el generador, quien puede asegurarse de que el cableado cumpla con las normas eléctricas locales y esté correctamente conectado a su panel eléctrico.
¿Qué tipos de combustible se pueden usar con el generador?
El GE HOME GENERATOR SYSTEM 20000 WATT generalmente funciona con gasolina. Asegúrese de usar combustible limpio y fresco para evitar problemas de funcionamiento.
¿Cómo almacenar el generador cuando no está en uso?
Cuando el generador no esté en uso, guárdelo en un lugar seco y bien ventilado. Asegúrese de vaciar el tanque de combustible o usar un estabilizador de combustible para evitar la degradación.

Preguntas de los usuarios sobre HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema generador casero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT GE

Manual de instalación y arranque

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Manual de instalación y arranque - 1

Gracias por aduirir este generator dométrico de reserve GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en lamarca GE. Si se utilizes y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador le ofrecerá muchos años de servicei fiable.

Este manual contiene informacion de seguridad para que usted conozca los peligos y riesgos propios de los sistemas generadores domesticos y como evitarlos. Este systema generator domestico está diseado y pensado para utiliser ununicamente como un systema de reserve domestico optional que proportiona una fuente alternative de energia elctrica con capacité para alimentar cargas tales como sistemas de calefacion y refrigeracion y sistemas de comunaciones, que cuando dean de funcinar acause de una interrupcion de la alimentacion elctrica de la red peuvent produir incomodidades o problemas. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Este generator de reserve domestico debe ser instalado por un profesional antes de serutilido. El instalador debe seguir las instrucciones porcomplete.

Dónde encontrararnos

No tiene que buscar是多么 para Obtener ayeuda y service de mantenimiento para su generator.Consulte las Paginas Amarillas. Existem诸多 distribuidores de service autorizados de GE que brindan service de calidad. Tatemayinquebecomunicarse por telfo al numero 888 575-8226.entre 08:00 a.m.y 5:00 p.m.,hora del centro de los EE.UU o haga clic en SERVICE & SUPPORT en www.homestandbygeneratorsystems.com, para que aparezca una lista de distribuidores autorizados.

Para la referencia futura

Complete por favor la informacion abajo y guarde con su recibo para asistir a la identificacion de la unidad para las ediciones futuras de la compra.

Fecha de comprà

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Fecha de comprà - 1

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Fecha de comprà - 2

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Fecha de comprà - 3

Generador

Número de Modelo

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Generador - 1

Revision

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Generador - 2

Número de Serie

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Generador - 3

Motor

Número de Modelo

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Motor - 1

Tabla de contenido

Instrucciones importantes de seguridad 32

Instalacion. 36

Responsabilitadede propietario 36

Responsabilitades del distribuidor/tecnico instalador 36

Precauciones al momento del desempaque 36

Contenido de la caja 37

Ubicacion del systemadegenerador. 37

Ubicacion de las entradas electricas y de combustible 39

Sistema de combustible gaseoso. 41

Consumo de combustible. 43

Conexiones de sistemas 44

Conexión a tierra del generator 45

Consideraciones finale para la instalacion 48

Arranque inicial (sin cargo) 49

Ajustedelmotor. 50

Procedimiento de apagado de prueba 51

Conversión de combustible. 53

Utilizacion 54

Secuencia de operacion automatica 54

Configuración del temporizador de practica 55

Inspeccion posterior a la instalacion 55

Instrucciones de seguidad

Instrucciones importantes de seguridad

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generator y de las baterías.

Simbolos sobre la seguridad y significados

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 1
Explosión

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 2
Fuego

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 3
Descarga Eléctrica

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 4
Gases Tóxicos

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 5
Partes en Movimiento

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 6
Superficie Caliente

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 7
Arranque Automático

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 8
Presión Explosiva

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 9
Quemaduras Quimica

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 10
Peligro al Elevar

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 11
Lea el Manual

El símbolo de alerta de seguridad indica un possible riesgo para su integridad fisica. Se usa una palabra de sealilacion (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCLON) unto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se pueda utiliser un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de sealilacion AVISO se utilizes para hacer referencia a una practica no relacionada con una lesión fisica.

▲ PELIGRO indica un risgo que, de no evitarse, provocá la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCION indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesión española.

El fabricante no pueda prever todas las posibles circunstancias que pueda implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomianas adheridas a launidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o的技术e de operación no recomendada asignamente por el fabricante, deben estar seguro de que se tratate de una practica segura para usted y para otheras personas. también debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o的技术e de operacion que elija, no haga que el generador se torne inseguro.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 12

ADVERTENCIA: Al motor funcional, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

  • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene elementos químicos Reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA: Determinados componentes en este producto y los accesos relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congenitos por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.

ADVERTENCIA: Las baterias almacenadas producen hidrógeno explosivo@msteadsien sando recargadas. Una微量元素chispapuedeencenderel hidrógeno ycaesarunaexplosion. El fluidodelectrolito de la bateria contiene acido y es extremamente caustico.

El contacto con el fluido de la bateria可以选择 causar quemaduras químicas severas.

Las baterias presentan un riesgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.

  • NO deseché la bateria tirándola al fuego. Recycle la bateria.
  • No permittedappingla llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various minutes afterwards de haber recargado la bateria.
  • NO abra ni manipule la batería.
  • Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y quantes de goma.
  • No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
  • Utilice herramientos con mangos aislados.

ADVERTENCIA: El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión可能导致 quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con loscottigosde gas combustible que correspondan.
  • Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
  • Una vez instalado el sistemas, se lo debe inspeccionar en forma periodica.
  • NO se debe permitted que se produzca;ninguna perdida.
  • NO haga funciona el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna other fuente de ignacion.
  • NO fumeURTCA del generador. Limpie en forma inmediata
    cualquier derrame de aceite. Aseguresse de noalar materiales combustibles en el compartmentimiento del generador. Mantenga el
    area proxima al generador limpia y libre deespericios.

ADVERTENCIA: Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generator, pueda hacer que occurra un electrocutamento. Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido a la retroalimentacion de la energia electrica.

  • Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifies a la compañero de sistemas.
  • NO toque los cables pelados ni las��omas expuestos.
  • NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos, pelados o danados deMASTER forma.
  • NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
  • Si tiene que trabajo junto a una unidad en funciona bajo, manténgase en una superficie aisla y seca para reducir el riesgo de descarga electrica.
  • NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
  • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga electrica, ciderre inmediamente la fuente de energia electrica y contacta administracion local. Evite el contacto directo con la victima.
  • A pesar del Diseño seguro del sistemas de generator de domésico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
  • Antes de realizar cualquierarea deostenimiento en el generador,desconecte primero el cable de la bateria marcado como NEGATIVE,NEG o (-).Cuando haya terminado,vuela a conectar el cable enultimate lugar.
  • Después de instalar el sistema generator, pueda arrancarse y comenzar a funciona sin previo aviso cada vez que se presente una falla electrica. Para evaporar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistemas en OFF, Y retire el Fuseble de 15 Amperios ANTES de realizar trabajo en el equipo.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 13

ADVERTENCIA: El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape PODen inflamar los materiales combustibles y lasestructuras y provocar un incendio.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.
  • Mantenga por lo menos las distancias minimas que se muestran en las Pautas generales de colocacion para garantizar la refrigeracion del generator y el espacio libre para mantenimiento adecuados.
  • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituya una infracción al Ciego de recursos Públicos de California, a menos que el sistema de escape este equipo con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definccion de la Seccion 4442, que se mantenga en buena conditiones de funciona bajo. En otheros Estados o jurisdiezonnes federales peuvent haber leyes similares en vigor. Pongase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para Obtener una pantalla apagachispas diseada para el Sistema de escape instalado en este motor.
  • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 14

ADVERTENCIA: Tensión peligrosa - El contacto con los cables electricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objet pesado - Puede provocar días en los musculos y en la espalda.

  • Si utilizes equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables electricos.
  • NO eleve ni mueva el generator sin ayuda.
  • Utilice tubos de elevación conforme a la sección Elevación del generator. Launidad se pueda mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
  • NO levante launidad por la parte superior; podra provocar daños en el generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 15

ADVERTENCIA: El arrancador y otheras piezas que rotan能把 enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesos.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Simbolos sobre la seguridad y significados - 16

  • NUNCA utilise el generador sin las carcasas, tapas o guardas de proteccion en su lugar.
  • NO use ropa sueita,joyas o elementos que poder quedar atrapados en el arranque o en otheras partes rotatorias.
  • Ate para arriba el peso largo y quite la Joyeria.
  • Antes de trabajo en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconecte el cable Negativo de la batería (NEG o -).

ATENCLON:Instala el fusible se pueda producir el arranque del motor.

  • Tenga enIELD que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envio.
  • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado einspectionado todas las conexiones de cables y tuberías.

ATENCLON: Las velocidades de operation en excesso, augmentan los riesgos de heridas y daños al generator. Las velocidades excessivamente bajo incrementan la energia de trabajo del generador.

  • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • NO modifique al generator en ninguna forma.

AVISO: El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, poder darar al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是

  • Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.

AVISO: El tratamiento inadequado del generador pueda dararlo y acortar su vida productiva.

  • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue Diseñado.
  • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizzato.
  • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
  • Para la correcta operación del generator es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adequada y que no sufra obstrucciones.
  • La puerta de servicios deben estar instaladas cuando que la unidad está en configuracion.
  • No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
  • Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisico o mentalmente.
  • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.
  • NO inserterialquer objecto a través de las ranuras de enfiambre.
  • NUNCA utilise el generador ni Ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se;puen ver sobreexigidas y;puen romperse. Este,puede dar como resultado conditiones de operacion peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, perdida de combustible, perdida de aceite, etc.
  • Si los aparatos connectados se sobrecalianan, apáguelos y desconectelos del generator.
  • Apague el generator si:
  • Se pierde la calidad electrica;
  • El equipo produce chispas, humano o emite llamas;
  • Launidad vibra de unaforma excessiva.

Instalación

Este producto está pensado para usarlo como un sistema deresherva domestico optional que proportionscna una fuente alternative de energia elctrica con capacité para alimentar carrgas tales como sistemas de calefacion y refrigeracion y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de functionar acause de una interrupcion de la alimentacion elctrica de la red pueda producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoria deresherva de emergencia segun lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquirytraactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derechoo a cuiar, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento en qualquier momento, sin previo aviso.

La instalación de los sistemas de generadores dométricos (HGS) debe estar a cargo de contrastistas especializados en electricidad y plomería, sin exceptiones. Las instalaciones deben cumplir estRICTamente con todos loscottigos, regulaciones y normas industriales aplicables.

Responsabilitades del propietario

  • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del operario.
  • Siga un programa regular para mantener, ciderar y utiliser el sistemas de generator de doméstico, según se.), en el Manual del operario.

Responsabilitades del distribuidor/técnico instalador

  • Lea y observe las reglas de seguridad que se encontrartran en el Manual del operario.
  • Instale únicamente un conectador aprobado por UL que sea compatible con el generator dométrico.
  • Lea y siga las instrucciones que se encontrartran en este Manual de instalacion.

Si se utilizes el generador a una temperatura inferior a 5^ C (40^ F), se recomienda instalar un juego para climas fríos (incluye un calentador de aceite y un calentador de bateria, Modelo 6030) y un jeu de respirador para climas fríos (incluye un conductor de motor, Modelo 6174). Estos articulos están disponibles en su distribuidor local.

En caso de dudas sobre el uso de launidad, consulte al instalador o al distribuidor o comuniquese al (888) 575-8226 entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del centro de los EE. UU.

Precauciones al momento del despaque

Launidad se envía atornillada a su base de montaje, lista para su instalación. Evita daños por caidas, golpes, choques, etc. Almacene y desempaque la caja con el lado indicado hacía arriba, tal como se indica en la caja de envío.

Inspeccion al momento de la entrega

Luego de retirar la caja, inspections cuidadosamente el sistema de generator de domestico para detectarrialquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, Solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en lanota de entrega y que la firme bajo el airea

de perdidas y daños del remitente. Si la perdida o el dano se detecta cuando de la entrega, separe los materiales danados ypongase en contacto con el transporte paraVELvar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o danadas no está garantizadas.

Contenido de la caja

El sistemas de generator de domestico incluye lo siguientes:

  • Placa de montaje fjada previamente
  • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios
  • Acoplamento flexible para combustible
  • Manual de instalación
  • Manual del operario
  • Manual del operario del motor
  • Listadverficaciónde la instalación
  • Tapa del alternador
  • Llaves para puerta de acceso
  • Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A.
  • Conector del panel de control de dos pernos
  • Conector del panel de control de diez pernos
  • Pintura de contacto
  • Juego del indicator LED remot (LED/placa/tornillos)

No incluye:

Batería de arranque (consulte p. 48)
- Cable y conductor de connexion
- Válvulas/tubería de suministro de combustible
- Dos largos de 48" de tubo de 1" (NO tipo conductor)
- Grúa, correas, carradas o cables de elevación
- Perforadores para acero de 16 ga.
- Destornillador de torsión, de entre 5 y 50libraries por pulgada
- Voltimetro/medidor de Frequencia
Herramientos/equipos especials necessarios.

Ubicación del sistema de generator

Antes de instalar el generator, consulta con el propietario y comúniquele las siguientes pautas que pudieran afectar laubicación眼看ada.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Ubicación del sistema de generator - 1

ADVERTENCIA: Los gases y el calor de escape你能 inflamar los materiales combustibles y lasestructuras provocar un incendio.

  • NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Ubicación del sistema de generator - 2

ADVERTENCIA: Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Ubicación del sistema de generator - 3

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vomitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluo la muerte.

  • Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
  • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios.
  • Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.

Sitúe el generator en una zona bien ventilada que permitla eliminación de los gases de escape mortales. No instale el generator en lugarres en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied. Asegúrese de que los gases de escape no puedaentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciónu otheras aberturas en un espacio cerrado en el que能把 acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientede aire preponderantes cuando elija la ubicacion del generator.

Pautas generales para la ubicacion del generator

  • Launidad SOLOdebeinstalarse enexteriores.
  • Ubique launidad en un lugar preparado, queSEA plano y@cuentec con sistemas de drenaje de agua.
  • Instale launidad en un lugar en el que el agua procedente bombas, canalizaciones de desaguè, canalones de tejado, sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla,ajar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o calidad de aire.
  • Instale launidad de forma que no dificulte ni afecte ningún servicios (incluidos los servicios ocultos o subterráneos), como el téléphone, la electricidad, el suministro de combustible, el riego, el aire acondicionado, etc.
  • Instale lainstitution en un lugar où les aberturas de entrada y salute de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, niece, etc. Si los vientos preponderantes occasionan voladuras o arrastres, es possible que deba construir un rompevientos para proteger lainstitution.
  • Instale el generador lo más cerca posible del sistemas de transferencia de energia automática para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones.
  • Instale el generator lo más cerca possible del suministro de combustible para reducir la longitud de los canos.

Es possible que las leyes o los@cadores locales regulen la
distancia al suministro de combustible.

A continuación, se muestran los espacios libres míimos (MÍN) entre el generator (B) y los materiales combustibles (D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.

  • Estas distancias se ofrecen para poder a ubicar el generator teniendo EXCLUSIVEAMENTE enIELDa la presencia de materiales combustibles,la refrigeracion del generador y elostenimiento.
  • Las distancias minimas son las que se muestran en la ilustracion. Ninguno de los cuales lados del generator pueda quedar cerrado ni obstruido, excepte (A) y/o (D) a (E).
  • No se pueda utilizar un techo.
  • Evite la acumulación de los gases (C) de escape.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Pautas generales para la ubicacion del generator - 1

A Material no combustible con clasificacion de resistencia al fuego de 1 hora o más.
B Generador deresherva domestico.
C Escape del motor.
D Material o estrutura combustible con una clasificacion de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO connecte (A) y/o (D) a (E).

El conectador de la admisión de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (A) y la localización electrónica de la entrada (B) se demuestra:

El sistemas de generator de domestico se envía ya unido a su planta de montaje. A menos que loscottigos locales asilo soliciten, no esnecessary construir una losa de concreto.

Si loscottigos locales exigen eserequisito, construya una losa de concreto que teng por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) mas larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa utilizingo pernos de anclaje para albanileria de 1 / 4'' de diametro (como minimo), que Sean lo suficientmente largos para soportar la unidad.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Pautas generales para la ubicacion del generator - 2

Elevación del generator

El generador peso más de 260 kg (575 libras). En todas las etapas de Manipulación y traslado de launities se deben utilizar las herramrientas y los equipos apropriados y deben intervenir personal capacitado.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Elevación del generator - 1

ADVERTENCIA:

Tensión peligrosa - El contacto con los ples electricos puede provocar electrocución uemaduras.

Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar daños en los musculos y en la espalda.

  • Si utilizes equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables electricos.
  • NO eleve ni mueva el generator sin ayuda.
  • Utilice tubos de elevación conforme a la sección Elevación del generator. Launidad se pueda mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
  • NO levante launidad por la parte superior; podra provocar daños en el generator.

ParaEARelgeneradorenformamanual,se necessitandos largosde dospiesde caño de25mm(1pulgada)(C),provistos porel instalador).Inserte los tubosa travésdelos orificiosde elevacionubicados(D)cerca de la base delunidad.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - ADVERTENCIA: - 1

Tambien peutEAR la unidad utilizingalgúndispositivo de“enganche y elevacion”unido a los tubos de elevacion, siempre y cuando utilise una barra separadora para garantizar que las cadenas, correas o cables NO toquen la parte superior del generator.

Rellene los orificios de elevación con los tapones provistos, una vez que launidad está en su lugar. Retoque los desconchones con la pintura que se suministra a tal efecto.

El generator dométrico dispone de una caja con puertas de acceso, como se muestra en la ilustración. La denominación de las puertas corresponde al componente principal alojado tras ellas:

A - Puerta del panel de control
B - Orificio de entrada de combustible (se muestra como referencia)
C - Puerta de drenage de aceite
D - Orificio de gases de escape (se muestra como referencia)
E - Puerta de llenado de aceite

ADVERTENCIA: El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

  • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Permita que el equipo se enfiré antes de tocarlo.

Las puertas deben estar instaladas siempre que launidad está en funciona para asegurar el enfiambre adequado del equipo, disminuir el ruido y aumento la seguridad.

Cada generator dométrico está equipado con llaves identicas que actionan los cerrojos de las puertas de acceso.

Para abrir una puerta de acceso:

  1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que deseeeAbrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
  2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacía la izquierda para abrir. Retire la llave.

Para cerrar una puerta de acceso:

  1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacía la derecha.
  2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acces y gire la llave un cuarto de vuelta hacía la derecha. Retire la llave.

Puede que sea necessitiesa fuerza adicular para cerrar y bloquear las puertas ya que estas create un sello presuridazo para la carcasa del generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Para cerrar una puerta de acceso: - 1

La?sigaune informacion se proporciona para poder a los先进技术 de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta informacion debe interpretarse en forma contraria a los@codigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del département de bomberos si surgen problemas o preguntas.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Para cerrar una puerta de acceso: - 2

ADVERTENCIA:

El Gas Natural y el Propano son emadamente inflamables y explosivos.iego o una explosión你能 Cause maduras severas e inclusive la muerte.

  • El gas PL es más pesado que el aire y se pueda concentrar en áreas bajo.
  • El gas natural es más liviano que el aire y se pueda concentrar enAreas elevadas.
  • Hasta la menor chispa puede hacer que这些东西 combustibles se enciendan y Causeu en una explosión.
  • NO encienda un cigarrillo o fume.

AL INSTALLADOR: Antes de aplicar estas pautos generales, consulte al propietario del sistema de generator y comuniquele该如何 factor技术和 tener enIELD que pudiera inflir en sus planes de instalacion.

Las siguientes son reglas generales que se aplican a las canarias realizadas en los sistemas de combustible gaseoso:

  • Las tuberías deben ser de un material que cumpla los reglamentosnationales y locales y deben montarse rígamente y protegerse contra las vibraciones.
  • Los tubos deben estar protegidos contra daños fisicos cuando pasen por arriates de flores y arbustos y pordietas zonas cultivadas.

ATENCIón: El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma subterránea ni se debe usar en contacto con el sueño.

  • Tout la tuberia flexible para gas doit estar a la vista para su inspeccion periodica y no se debe ocultar, ni deben tener contacto con paredes, picos o divisiones ni tendarse a lo长大o de ellos lementos.
  • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generator de domestico y los tubos rígidos para evaporar que la expansión o contraccionTERMICA someta a un excesso de presión a los tubos.

En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundacion, se recomienda adoptar medidas especialas para mejorar la resistencia y flexibilitad de los soportes y las conexiones de los tubos.

  • La dimisión de los tubos debe ser la adequada para Maintener la presión y el caudal suficientes en-distintas conditiones de cargo del generator, con

todostolesequipodesgasconectadosal systemade combustibley enfuncionamento.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA: El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión可能导致 quemaduras severas e inclusive la muerte.

  • Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
  • No se debe permitir que se produzcaaculara.

  • Use un sellador de tuberías o compuesto para uniones aprobado para uso con GN/PLG en todos los acoplamente con rosca para reducir la posibili-dade de fugas.

  • Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se deben verificar que no tengan fugas, de(acuerdo con las normas y loscottigos correspondientes.

Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanificue la instalacion del systemade suministro de combustible:

  • La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energia disponible del motor. Especialmente, la potencia del motor disminuira un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10^ ( 5.6^ ) por encima de los 77^ ( 25^ ). Tantousted como el instalador deben tener en cuenta這些 factores cuando determinen la carga total del generator.
  • El motor del sistemas de generator de dométrico está provisto de un sistemas carburador de combustible que cumple con las specifications del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. Launidad可以选择Funcional a gas natural o propano liceado.
  • Se debe instalar como minimum una valvula de paso manual homologada y accesible en el conductor de suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistemas de generator de dométrico. Se instalará una unión o connexion con brida entre la valvula y el equipo para poder el desmontaje de los mandos.
  • La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generator debe está entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con energia completa cuando todos los aparatos de gas estén encendidos y en función.
  • La presión de suministro de PL debe está entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con energia completa cuando todos los aparatos de gas estén encendidos y en función.

El sistemas de generator de dométrico viene preparado de fabricula para funciona a gas natural. Sirequires Cambiar gas natural a PL, sedeferá reconfigurar la unidad, tal como se describe en Conversion de combustible.

Se recomienda que la connexion de combustible incorpore los siguientes componentes:

  • Una valvula de cierre manual de combustible ubicada en el interior del edificio.
  • Una valvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, solo antes del generator.
  • En caso depeligro de formacionde hidratos o hielo, los tubos sedeferan proteger contra la congelacion. En uno de los extremos del circuito de tubos rrigidos debe haber un deposito de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua condensado.
  • Se debecontar también con una abertura para manómetro.

La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropriada para funciona en forma eficiente durante todo el rango de operation.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanificue la instalacion del systemade suministro de combustible: - 1

Una vez finalizadas las pruebas de funciona bajo iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, donde (A) es el conductor de suministro y (B) va hasta el generator dométrico.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Tenga enIELD lossiguientesfactorescuandoplanificue la instalacion del systemade suministro de combustible: - 2

Dimensiones de la caneria de combustible

Existen numerosas referencia en linea o publicadas en otheros medios para conocer el時間 de la tuberia de combustible. Por exemple, el Código Nacional de Gas Combustible 2006 de NFPA 54 (Articulo N.° 320-6031-06) es un recursocomings.

El instalador debe considerar la densidad especifica del gas y compensar lacantidad normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. En caso de que se use un numero poco freciente de accesorios, curvas u otheras restricciones, consulte los@c Rodrigos federales y locales como guia.

A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a planta y media cargo de gas natural y vapor de PL.

Gas naturalVapor de PL
1/2 CargaCarga completa1/2 CargaCarga completa
160 C293 C70.4 C141.5 C
160,000 B293,000 B176,825 B353,650 B
C = en pies cubicos por hora B = BTU por hora
Propietades físicasVapor de PLGas natural
Estado normal a presiónmostatéricaGasGas
Punto de ebulcción (en °F):
Inicia-44-259
Fina-44-259
Poder calorífico:
BTU por galón (LHV Neto*)83,34063,310
BTU por galón (bruto**)91,547
Pies cubicos (gas)2,5001,000
Densidad***36.3957.75
Pesot†4.242.65
Número de octanos:
De investigación110+110+
Motor97
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la perdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cubicos de Gas por Galón de Líquido".
† El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".

Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo desein,comunicación del connectador,LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez clavijas. Compare la ilustración con su generator para familiarizarse con la conozca laubicacion de estas conexiones.

Cuente hastaninger a la posicjion de pasador correcta en el conector de la tarjeta de control debido a que la alineacion visual con la calcomania possible ser confusa.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Dimensiones de la caneria de combustible - 1

A - Cableado para toma de diez pernos

B - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una sirena, un indicator luminoso u otro dispositorio de征求意见 para los casos de fallo. Los contactos cambian de estado cuando se presenta una condición de fallo.
C - Comunicación con el connectador - Conecte al tablero de control del connectador para la interfaz de communicator utilizing un cable de cobra de par torcido 18 AWG.

D - Salida de LED remoto - Se utilizes para connectarse al LED remoto suministrado con el generator. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el sistema generator.
E - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentacion interna auxiliar.
F - 240 V de service - Para conectar los cables de service de 240 V del conductor al generator.
G - Cableado para toma de dos pernos

  • Para la connexion de salute de alimentacion, utilise un cable de cobre 4 AWG de 300 voltios como minimum de 75 a 90^ .
  • Para la connexion de la red Pública, utilise un cable de cobre 14 AWG de 300 voltios como minimum de 75 a 90^ .
  • Para la comunicación del conectador, utilise conductores de par torcido 18 AWG, con una longitudonda de 61 m, con cable de cobre de 300 voltios de 75 a 90 °C.
  • F ij esolamente un cable a cada tornillo del conector.
  • Apriete los tornillos del conductor a 7 pulgadas-libras (7,9 Newton-metro).

En el sistema de generator de dométrico se usa un Sistema de connexion monofásico de CA de tres hilos. Elconjunto del estator consta de un par de devanadosestacionarios con dos terminales que salen de cadadevanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma elneutro, como se muestra en el diagrama/DDueiente. Elmanual ilustrado de componentes incluye un esquema completo yun diagrama de conexiones.

El neutro no está conectado a tierra en el generator.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - A - Cableado para toma de diez pernos - 1

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - A - Cableado para toma de diez pernos - 2

Conexión a tierra del generator

Conecte a tierra el sistema de generator de domestico con arreglo a loscottos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del generator está situado en el interior de la puerta del panel de control, bajo la tapa del interruptor.

Interconexiones del circuito de control

Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) se deben pagar a工程技术 del conductor. "240V Utility" suministra potencia a la tarjeta de circuito impreso del generator, el calentador optional de la batería y de aceite y el cargador de la batería. El generator arrancará cuando se interruppa la alimentación de servicios.

Conecte cada terminal del circuito de control del generador al conectador automatico. Paraarlo, utilise el conector bipolar incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como minimumo, suministrado por el instalador.

Cuando realizas las conexiones, considere el tipo de cable y las specifications de torsión impresas en el disyuntor y conductor neutro/de conexión a tierra.

Comunicación del conectador

(Unidades con un ACCM II o tablero de control posterior solamente)

Utilizando conductores de par torcido 18 AWG, con una longitud maximizinga de 61m , connecte los terminals Tx Rx y Tx Rx Ground desde el panel de control del generator (A) a los terminals GND y T/R en la tarjeta de control del conectador (B).

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Comunicación del conectador - 1

Sistema de detectación de fallas

El panel de control del generator incluye una pantalla digital que muestra loscottigosde fallo. Mostraruncodelo de fallo cuando el generator detecte determinadosfallos. Se suministra un LED adiconional y una placademontaje que se pueben instalar en un punto inferior adecuado. Parpadearasi se detectan determinadas averidas en el generator. Consulte la seccion Sistema de detec tion de fallos en el manual del operario para Obtener mas informacion.

El propietario la u tilizará para observar el estado del generator. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el sistema generator. Consulte conél la ubicación más adequada. Sitúue el cuadro electrico en una zona visible para el propietario; por exemple, cerca del abridor o del panel de control de seguridad de una puerta de garaje.

Para instalar el panel del LED remoto:

  1. Presione el LED a工程技术 de la placac de montaje desde la parte delantera hasta que encaje en su posicion. El LED es sensible a la polaridad.
  2. Conecte el LED remot o la connexion +LED y GND de la tarjeta de control del generator. Paraarlo, utilise el conector de diez pernos incluido y cable 18 AWG, como minimum, suministrado por el instalador. Utilice tuercas para fjar el cable al LED.
  3. Conecte la placac de montaje a la caja elcctrica de bajo voltaje proportionada por el instalador.

A continua se muestra el panel de control del generator, situado en el interior del cuerpo del generator. Breve descripción de los mandos realizados durante la instalación:

A - Set Exercise (Establisher ejercicio) - Permite preparar el ciclo de prueba.
B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Activ y desactiva el generator.
C - Fusible de 15 A - Protege los circuitos de control de CC.
D - Conmutador del sistema - Alterna entre los modos OFF o AUTO.
E - Pantalla digital - Muestra la hora de funciona en horas o los@cuidos de falla.

F - Disyuntor - Debe estar en ON (Encendido) para suministrar alimentacion al conectaro.

Para Obtener más información, consulte la sección Controles del manual del operario.

Conmutador del problema

Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utilizes de lasuma como:

  • La posición “AUTO” es la posición normal funcionalmente. Si se detecta una interruptions de la alimentación electrónica de la red, el sistema hace que arranque el generator. Cuando se restablece la alimentación electrónica de la red, el sistema expects a que se estabilcen las temperatas internas del motor, para el generator y se pone en estado de espería para laproxima vez que se interruppa la alimentación electrónica.
  • La posición “OFF” hace que se pare el generator, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.

Fusible de 15 Amperios

Protege los circuitos de control de CC del generator dométrico. Si elFuse se 'fundó' (se什么叫 y abrió) o fue retardado, el motor no pueda arrancar. Bombe el Fuseble porOtro identico: ATO de 15 A. La unidad se suministra con un Fuseble de repuesto. Si elFuse se fundó o fue retardado, necessitará reinitializar el temporizador de prueba (consulte la sección Configuración del temporizador de practica).

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Fusible de 15 Amperios - 1

Tapa del alternador

La taps de la carcaza del extremo del alternador de la unidad va suelta en la caja de cartón. Coloque la taps en la carcaza como se indica a continuación:

  1. Coloque las dos clavijas de localización de la tapa sobre los orificios correspondientes en la carcaja.
  2. Presione la tapa hasta que encaje en su posicion.
  3. Use los tornillos autoperforantes suministrados para fazer la tapa a la carcaça enphisUNTOS.

Aceite de motor

AVISO: Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.

  • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
  • El daño a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.

El motor seenta configura en fabrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funciona en la gama más amplia de conditiones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.

El/hecho deutilizar aceite sintetico NO modifica los intervalos de cambio de aceite necessarios descriitos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.

Batería

El instalador debe suministrar e instalar una bateria de arranque con valvula de regulacion y recargable 12 voltios. La bateria de arranque DEBE cumplir con las specifications que se indicate en este cuadro.

Especillas de la batería
Voltios12 V CC
A (MÍN)600 CCA (amperios de arranque en frío)
TipoAGM
Hardware TerminalM6
Dimensiones (MÁX):
Ancho140 mm (5.5 pulgadas)
Longitud230 mm (9.0 pulgadas)
Altura210 mm (8.25 pulgadas)

Instale la bateria como se explicane en el apartado Servicio la Bateria de la seccion Mantenimiento del Manual del operario. El instalador debeconectarle cabledecarga de la bateria (cable N.° 13) al terminal positivo de la bateria! Aseguressiempre de conectarle cable NEGATIVO enultimate lugar.

ADVERTENCIA: Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.

Sistema de suministro de combustible

Asegúrese de que todas las conexiones de la canaría de combustible estén ciñidas, firmes y que no presenten perdidas.

Asegúrese de que todas las valvulas de cierre de la linea de gas está abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adequada.

Antes deponer a functionar el generator domestico o deponerlo en service,inspeccion toda la instalacion cuidadosamente. Posteriormente, comience a probar elsystema sin conectarcargaselctricas,de la?sigue manera.

Launidad se configuró en fábrica para que funciona con gas natural. La conversion de combustible, si se requires, debe completarse antes de realizar这些 pasos, Consulta la sección Conversion de combustible, más adelante en este manual.

  1. Quite los cuales tornillos que sujetan la tapa del interruptor a la proteccion de la admision de aire.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Sistema de suministro de combustible - 1

  1. Conecte un voltimetro de CA preciso y un mediator de fecuencia para controlar la calidad del generator en elazo de la energia del disyuntor.
  2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicion ON (cerrada).
  3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
  4. Fije el cconmutador del sistemas del generator en la posicion AUTO.
  5. Pulse MANUAL OVER-RIDE (cancelación manual) en el panel de control aproximadamente duranteSESometimes. El motor se pondrá en funciona.miento.

Cuando el sistema de generator de dométrico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las lineas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos Minutes.

  1. Escuche si se oyen ruidos anomalales o si se observa vibración u otros indicios de funciona bajo anormal. Compruebe si se produce una fuga de aceite durante el trabajo del generator.
  2. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco Minutes para permitir que las temperatas internas se estabilicen.
  3. Verifique la tension doit être entre 239 y 262 Voltios y la frequencia entre 62.0 y 62.5 Hz.

Si algo n de los parámetros está fuera de这些东西 rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describe en la sección Ajuste del motor.

  1. Verifique la salute del generator entre una de las orejetas terminales de connexion al generator y la orejeta terminal de connexion al neutro, luego entre la othera orejeta de connexion al generator y la orejeta terminal de connexion al neutro. En旮los casos, las lecturas de tension deben estar entre 119 y 131 Voltios.

NO siga avanzando hasta que no está seguro de que la tensión de c.a. del generator y la Frequencia sean las correctas y se encontrarren bajo los limites existecidos. Para Obtener la Frequencia apropiada del generator, consulte la sección Ajuste del motor.

  1. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER RIDE (cancelación manual) del panel de control hasta paradas de motor.
  2. Vuelva a montar la tapa del interruptor en la proteccion de la admisión de aire.

Hay variociones regionales en la composicion del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fabrica para funcionamento con gas natural. Si la tension de calidad del generator o la fecuencia medidas durante el Arranque inicial está fuera de los intervalos admisibles, la combustibiliad del gas suministrado en el lugar de instalacionuederesustancialmentedistincta.

Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguientes.

  1. Quite los cuales tornillos que fjan el panel de control a la caja para partir al descubierto el disyuntor de la unidad.
  2. Conecte un medidor de Frequencia de precision del lado de energia del interruptor principal del generator.
  3. Asegürese de que el fusible de 15 Amperios se工程技术 en instalado.
  4. Fije el interruptor de potencia principal del generator en ON.
  5. Sitúue el conmutador del sistemas del generator en la posición AUTO.
  6. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (cancelación manual) del panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo calendar durante cinco Minutes.
  7. La Frequencia normal sin cargo es de 62,0 a 62,5 Hz. Si esnecessaryrealizarunajuste sin cargo,gire lentamentehacialederecha y/o la izquierda la tornoiledeajustederegulador(B)hastaque la Frequencia se situeentre 62,0y62,5Hz.

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguientes. - 1

  1. Sitúe el seccionador de servicios del conectador en la posición “OFF” (abierto). El conectador se conectará al generator cuando se queden de un breve periodo de tiempo.
  2. Cargue el generador aplaça cargo.
  3. La Frequencia de ser superior a 57,0 Hz.
  4. Si la Frequencia es inferior a 57,0Hz , gire lentamente hacer la derecha el torno lo de ajuste del regulator hasta que la Frequencia sea superior a 57,0Hz .
  5. Sitúé el seccionador de servicios del conectador en la posición "ON" (cerrado). El conectador se conectará a la red Pública después de un breve periodo de tiempo.
  6. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (cancelación manual) del panel de control hasta paradas de motor.
  7. Una vez que separe el motor:

  8. Si se realizó un ajuste en el paso 11, repita los pasos del 2 al 7.

  9. Si no se realizó un ajuste en el paso 11, siga en el paso 15.

Si la Frequencia sin energia es inferior al parámetro sin energia, after the energy is reduced to zero.

  1. Vuelva la tapa del interruptor.

El instalador deben probar el sistemas para asegurar de que todos los mecanismos de diagnóstico estén funciona正好.

FC_1 - Low Battery (Batería baja)

Para este fallo no se requires realizar ningún procedimiento de prueba.

FC_2 - Low Oil Pressure: (Baja presión de aceite)

Localice el cable N.° 85 conectado al presistato de aceite. A continuación se muestra la ubicación del presistato de aceite (A) y del filtro de aceite (B):

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - FC_2 - Low Oil Pressure: (Baja presión de aceite) - 1

Conecte el cable de puente suministrado por el instalador con el cable N.° 85. Con el conmutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en configuracion, conecte el除外 extremo del puente a un punto de tierra adecuado, como el bloque del motor. El generator se apagar y se做不到 FC_2 en el panel de control del sistemas. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30segundos para anular el fallo.

FC_3 - Low Voltage (Baja tensión)

Con el conmutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en functionamento sin energia,onga el disyuntor del generator en la posicion OFF. El generator deben apagarse y se做不到a FC_3 en el panel de control del sistemas. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30segundos para anular el fallo. Ponga el disyuntor en la posicion ON.

FC_4 - Engine Does Not Start (El motor no arranca)

Sin que el generator está en funcióncimiento,onga la valvula de combustible manual suministrada por el instalador en la posición OFF. Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, apague el suministro de la red Pública. El motor comenza a dar vueltas para intentar arrancar. Después de un intento de arranque deapproximamente dos Minutes (10 segundos de intento dearranque, 10segundos de descanso) el generator deberáterminar el intento de arranque y se做不到a FC_4 en elpanel de control del sistemas. Ponga el conmutador del Sistema en la posición OFF durante 30segundos para anularel fallo. Ponga la valvula de combustible suministrada por el instalador en la posición ON.

FC_5 - Low Frequency (Baja Frequencia)

Con el conmutador del sistemas en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER-RIDE (cancelacion manual) para poner en marcha el generator. Localice la palanca del regulator y disminuya LENTAMENTE la velocidad del motor. NO cambie la velocidad del motor con la tuerca de ajuste del regulator. Cuando el generator alcance una velocidad más baja que 55 Hz durante tres segundos, el generator se apagará y se做不到 FC_5 en el panel de control del sistemas. Ponga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30segundos para anular el fallo.

FC_6 - Engine Overspeed (Exceso de velocidad del motor)
Con el conmutador delsystems en la posicion AUTO, pulse MANUAL OVER-RIDE (cancelacion manual) para poder en marcha el generator. Localice la palance del regulator y aumento LENTAMENTE la velocidad del motor. NO cambie la velocidad del motor con la tuerca de ajuste del regulator. Cuando la fecuencia de salute del generator sea de 65 a 70 Hz afterwards de tres segundos, el generator se apagará y se做不到a FC_6 en el panel de control del systema. Si la fecuencia de salute del generator es mayor que 70 Hz, el generator se apagará inmediamente. Ponga el conmutador delsystems en la posicion OFF durante 30segundos para anular el fallo.

FC_7 - High Temperature (Alta temperatura)

Localice el cable N.° 95 conectado al conmutador de temperatura. A continuación se muestra laubicación del conmutador de temperatura (C) y del bajo de aceite (B):

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - FC_7 - High Temperature (Alta temperatura) - 1

Conecte el cable de puente suministrado por el instalador con el cable N.° 95. Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse MANUAL OVER RIDE (cancelación manual) para poder en marcha el generator. Con el generator en funciona bajo, conecte el除外 extremo del puente a un punto de tierra adecuado, como el bloque del motor. El generator deben apagar y se做不到 FC_7 en el panel de control del sistema. Ponga el conmutador del sistemas en la posición OFF durante 30seguidos para anular el fallo.

FC_8 - Transfer Switch Fault (Fallo del conectador)

(Unidades con un ACCM II o tablero de control posterior solamente)

Compruebe que el conectador automatico reciba alimentacion de la red Pública. Con el commutador del sistema en la posicion AUTO, retire uno de los fusibles del conectador. Se做不到 FC_8 en el panel de control del sistema. Con cuidado, vuelva a instalar elfuseble en el conectador. Ponga el commutador del sistemas en la posicion OFF durante 30 segundos para anular el fallo.

Análisis de los resultados de la prueba

Si algo nido de los procedimientos de prueba anteriores no provoca que el generator se apague y muestra el fallo indicado, corrija la condidion de fallo antes de hacer funcinar la unidad.

El motor del sistemas generator dométrico ha sido configurado de fábrica para funciona con gas natural (NG). también funciona con vapor de petróleo licoado (PL). Un juego de conversion a PL es necesario para convertir launidad para que funciona con combustible de vapor PL. La presión de entrada de combustible PLDebe ser una columna de agua de 11 a 14 pulgadas con energia completa cuando todos los aparatos de gas estén encendidos y en funciona bajo.

Para configurar el sistema de combustible para uso de PL:

  1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite.
  2. Situe el conmutador del sistema del generator en la posicion OFF.
  3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
  4. Quite el tapón de la entrada PL de la valvula en T (G).

GE HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT - Para configurar el sistema de combustible para uso de PL: - 1

  1. Retire el tubo de alimentación de combustible de la entrada GN.
  2. Coloque el tapón de la entrada PL en la entrada GN.
  3. Aside la zona de acceso al orificio de llenado de aceite, saque el tubo de combustible (F) del orificio superior y páselo por el orificio inferior.

Si no seENA por el orificio inferior,el tubo de combustible se suepe retorcer.En este caso,el generator可以使funcionar incorrectamente despues de arrancar.

  1. Conecte el tubo de combustible (F) a la entrada PL con valvula en T.
  2. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
  3. Sitúe el conmutador del sistema del generator en la posición AUTO.
  4. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite.

El sistema ahora está preparado para operar automatistically utilizing combustible PL. Con unchorro principal fijo de gas PL, no esnecessary realizar ningúnajuste del motor para la operation con PL.

Utilización

Secuencia de operation automática

El panel de control del generator aloja unaplaquetade control lógico.Estaplaquetade control supervisaconstantlye la tension de origen de energia de lacompañía proveedora de electricidad. Si esta tension cae pordebajo de un nivel preestablecido, laccion de laplaquetade control indica al motor que arranque.

Cuando se restabloce la tensión de origen de la familia proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, se indica al motor que se apague.

La operation real del sistema no se puedaJKLM y se divid en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la?sigaune forma:

Sensor de caía de tensión de la familia proveedora de electricidad

  • Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañero proveedora de electricidad.
  • Si la tensión de origen de la familia proveedora de electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por*ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 10segundos. El temporizador se utilizes para detectar caidas de tensión.
  • Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual.

Sensor de excitación de tensión de la familia proveedora de electricidad

Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanczo un valor superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funciona durante un tiempo para enfriarse.

Temporizador de enfiambre del motor

  • Cuando la energia se transfiere-Newamente a la fuente de energia de la familia proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfiambre del motor.
  • El temporizador funciona durante aproximamente un minuto, cuando el generador se apaga.
  • El tiempo最小imo de funciona el motor es de 5 horas.

Configuración del temporizador de practica

El generator dométrico está euipado con un temporizador de pratica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este periodo de praticta, launidad trabajo durante aproximamente 20 Minutes y bajo se apaga. Durante el ciclo de praticta NO se produce la transferencia de cargas electricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañero proveedora de electricidad).

El panel de control incluye un botón "SET EXERCISE" (Preparar pruneba) (consulte Panel de control delsystems). La Fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón está programadas en la memoria de la tarjeta de control.Esta información se usa para iniciar automatistically el ciclo de pruneba delsystems. La leyenda "SET EXERCISE" del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de pruneba.

Paralearvaracaboelprocedimientoparaconfigurarla practica(SetExercise):

  1. Elija el día y la hora en ue desea ue se realiza la practica del generator domestico.
  2. Ese día y a esta hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador "Set Exercise" (Preparar prueba) durante tres seguidos.

El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará. En este momento, la Fecha y la hora de lahawkión SET EXERCISE está "activadas" (registradas en la memoria del sistemas).

  1. Determinados modelos se encenderán inmediamente y realizaran el ciclo de prueba de 20 horas. Otros modelos activaran el ciclo de prueba de 20 horas siete días après que se active la Fecha y la hora de laopyción SET EXERCISE.

Por exemple, si pulsa SET EXERCISE el domingo en lamania a las 10:00 a.m., launidad realizará un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).

La funciona de configuración de practica ("Set Exercise")solefunciona si launidad seencuentra enel modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma stricta.Eldispositivo de pruebadeferera rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retina o si la batería de 12 V CC se desconecta.

Si desea cambiar el día y la hora en ue se realiza la practica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuracion de practica ("Set Exercise") exactamente el dia de la hora y a la hora en ue desea ue se lleve a cabo.

Inspeccion posterior a la instalacion

Antes de poder el sistema generator en service, inspeccion toda la instalacion@cuidadosamente.

Cumplamente la " lista de control de la instalación" cuando realiza la inspeccion. Asegúrese de incluir todos los elementos y de Obtener todas las firmas correspondientes. Indiquele al propietario que envie por correo postal la copia blanca a la direccion que se muestra en la lista de control.

Ha terminado de realizar las instrucciones de instalación y de arranque. El manual del operario incluye detailles completos sobre la operation, el mantenimiento y laResolution de problemas de este sistemas generador.

GE Home Generator Systems

18,000 à 20,000 watt

Groupe électrogène

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : HOME NERATOR SYSTEM 20000 WATT

Categoría : Sistema generador casero