JBSYSTEMS D2-1500 - Amplificador de audio

D2-1500 - Amplificador de audio JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D2-1500 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS D2-1500 - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia
Características técnicas principales 1500W RMS, 2 canales, clase D
Alimentación eléctrica 230V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 482 x 88 x 300 mm
Peso 10 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y equipos de DJ
Tensión 230V
Potencia 1500W RMS, 3000W pico
Funciones principales Amplificación de audio, protección contra sobrecargas, refrigeración activa
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las rejillas de ventilación, verifique las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación por un técnico calificado
Seguridad Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga
Información general útil Ideal para eventos al aire libre e instalaciones fijas

Preguntas frecuentes - D2-1500 JBSYSTEMS

El JBSYSTEMS D2-1500 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo desconectándolo durante unos minutos antes de volver a conectarlo.
El sonido es bajo o distorsionado, ¿qué debo verificar?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo así como en las fuentes de audio conectadas. Asegúrese de que los cables de audio estén correctamente conectados y en buen estado. Si está utilizando altavoces externos, verifique también su estado y conexión.
¿Cómo conectar el JBSYSTEMS D2-1500 a una computadora?
Utilice un cable de audio apropiado para conectar la salida de audio de la computadora a la entrada del dispositivo. Asegúrese de seleccionar la fuente correcta en el JBSYSTEMS D2-1500 para que el sonido se transmita.
¿Cómo ajustar los efectos de audio en el JBSYSTEMS D2-1500?
Utilice los botones o controles dedicados en el dispositivo para ajustar los efectos de audio. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas sobre el uso de cada efecto.
¿Hay garantía para el JBSYSTEMS D2-1500?
Sí, el JBSYSTEMS D2-1500 generalmente está cubierto por una garantía limitada. Verifique los documentos proporcionados con el producto para conocer la duración de la garantía y las condiciones.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JBSYSTEMS D2-1500?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través de distribuidores autorizados o directamente en el sitio web del fabricante. Asegúrese de tener el número de modelo para facilitar la búsqueda.
¿Cómo actualizar el firmware del JBSYSTEMS D2-1500?
Visite el sitio oficial de JBSYSTEMS para verificar si hay actualizaciones de firmware disponibles. Siga las instrucciones proporcionadas para descargar e instalar la actualización.
El JBSYSTEMS D2-1500 se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté colocado en un lugar bien ventilado. Evite bloquear las salidas de ventilación. Si el dispositivo sigue sobrecalentándose, comuníquese con el soporte técnico para obtener asistencia.

Preguntas de los usuarios sobre D2-1500 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D2-1500 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D2-1500 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO D2-1500 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo partir a todas las functions, lea detenidamente estas instrucciones de funciona bajo.

CHARACTERÍSTICAS

Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciones y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Amplificador profesional de 2 canales con filtro de cruce activo integrado.
  • Carcasa muy compacta,soleo 88mm de alta
  • Suministro de energia que garantiza una potente reproduccion de graves
  • Filtrros de cruze activos integrados: sin necessidad de unidades de cruze separadas para configurar un sistema activo.
  • Cada canal está equipado con un filtro de cruce de 24dB/ocetas: punto de cruce ajustable (90~250Hz) y tres发展模式 de configuracion: HPF (filtrde pase alto) ^+ LPF (filtrde pase bajo) ^+ OFF (sin filtrto)
  • Dos发展模式 de amplificadores: estéreo y puente
  • Los limitadores de pico se pueda conectar/desconectar
  • Suministro de energia de arranque suave
  • Refrigeración extremadamente eficiente
  • Proteccion contra fallos CC
  • Protección contra altas temperatas
  • Protección contra sobrecarga y cortocircuitos
  • Entradas equilibradas con conectores XLR
    Salidas XLRs: connexion en cadena tipo margarita de variedes amplificadores
  • 3 salidas Speakon®: canales izquierdo + derecho + puente
  • 3 modelos condietes potencias de salute disponibles.

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantia. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, recycle el material de embalaje en la medida de lo possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Manual de usuario
  • Amplificador D2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS D2-1500 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS D2-1500 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalriallicado.

JBSYSTEMS D2-1500 - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS D2-1500 - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso paraelinterior solamente.

Este"simbolo significa:Lea las instrucciones.

  • Para registrar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensation impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
    -Estaunidadsolo sepuedusar enelinterior.
  • No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. No deben colocar en la unidad objetos con liquidos, como jarrones. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Si某个 objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
  • No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie laidad regularamente.
  • Mantenga launidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
  • La distancia minima alrededor del aparato para una ventilacion suficiente debe ser de 5 cm.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser utilizar durante un长大o periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.
  • La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalrialificado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • La entrada de toma deben permanecer operativa para la desconexión de la red electrica.
  • El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesicas para evacutarrialquer peligro.
  • Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
  • Aúnque el interruptor de alimentación está en posición desconectada OFF, la unidad no está Completely desconectada de la red electrónica.
  • Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
  • Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de funciona serios, deben de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

PAUTAS PARA LA INSTALLACION:

  • Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no está expuesta a altas temperatas o humedad.
  • Colocar y utiliser launidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectará su rendimiento y podra inclujoñana.
  • La unidad puede montarse en racks de 19 pulgadas. Fije la unidad utilizingando los 4 agujeros para tornillo en el panel frontal. Asegúrese de que los tornillos son del tiempo adecuado. (los tumillos no se suministran)
  • Extreme las precauaciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el transporte.
  • Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buena ventilación para facilitar la evacuación de calor de launities.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. La condensation impide lasunas vezes que launidad funcione a pleno rendimiento.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD:

Limpie con unayo ligeramente empapado en agua. Noaje entrada agua en la unidad.

No utilise liquidos volátres como bencina o diluyente,;puesto que dañarán la unidad.

Limpie los orificios de ventilación regularmente con un aspirador al vacio. Esto augmente la capacité de refrigeración de los ventiladores del amplificador yships a evitar el sobrecalentamento.

CONEXIONES

Asegürese deapurag la unidad ante de realizar cumbios en las differentes conexiones. Para las entradas de senal, se recomienda utilizing conexiones XLR. Utilice cables de senal de buena calidad para evitar una mala calidad de audio. Para los altevocesdeferabutdarasidas Speakon En la descripción de la unidad, encontrará mas informacion detallada sobre comoectar el amplificador.

JBSYSTEMS D2-1500 - CONEXIONES - 1
FUNCTIONES

  1. ORIFICIOS DE VENTILACION: durante su configuracion, el amplificador genera calor que es必需ario dispar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el calor de la forma más eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubrir los orificos de ventilacion, porque elo podra provocar un sobrecalentamento de la unidad. Limpie los orificos de ventilacion regularmente con un aspirador al vacio. Esto augmente la calidad de refrigeracion de los ventiladores del amplificador y pueda aturar el sobrecalentamento.

  2. CONTROLES DE GANANCIA: Estos potenciometros se utilizean para controlar la sensibilidad de entrada del amplificador. Cada canal tiene su proprio control.

Puede utilizear these controls para establecer el nivel de sonido maximo de su configuracion:

  • Gire ambos controles en el amplificador a la izquierda.
  • Ponga algo de música y asegürese de que los medidores VU en su mesa de mezclas está a 0dB. (de vez en cuando la zona roja se enciende)
  • Establishzca la calidad maestre de su tabla de mezclas al máximo.
  • Abra los controlles de ganancia desde el amplificador hasta alcanzar el máximo nivel sonoro deseado.

  • Asegürese de que nadie pueda alcantar los controles de ganancia del amplificador.

Acaba de establecer el máximo nivel que un DJ pueda producir. Sus vecinos estarán encantados... (en algunos casos el DJ no)

NOTA: En el modo puente,sole se utilizes el control de ganancia del canal izquierdo para ajustar la sensibilidadde entrada.

  1. LEDs DE SENAL:"These LEDs indicate that the signal of musicals is present in the noises and sounds.
  2. LEDs CLIP: Conectelos antes del nivel de salute máximo, sin distorsión, del amplificador. Indican que el limitador interno comienza a configurar. Los LED clip pueda connectarse brevamente de vez en cuando, pero no durante largos periodos. En este caso deba bajo el nivel de salute
  3. LEDs DE MODO DE FUNCIONAMIENTO: Estos LEDs indican el modo de funciona. El interruptor (13) en el panel trasero se usa para seleccionar 1 de los 3odos posibles:

  4. MODALIDAD ESTEREO:Esta es la modalidad más(COMUN, los dos canales funcional por separado.

  5. MONO MODE: Ambos LED (5) encendidos. Es fundamentalmente identico al modo estéreo, pero las entradas de ambos canales stehen unidas, de modo que la salute sera en mono. En este caso sólo tendría que usar la entrada del canal izquierdo paralearvar ambos canales de salute
  6. MODALIDAD PUENTE: Ambos canales están enlazados en "modo puente" para Obtener una salute mono con más potencia.

  7. LEDs DE PROTECCION: El LED se activa cuando los altavoces se desconectan del amplificador. Esto occurs en las siguientes situaciones:

  8. Durante los primeros segundos después de conectar el amplificador.

  9. Cuando la temperatura de la fase de alimentación se vuelve muy alta.
  10. En el caso de un fallo técnico: Proteccion CC.
  11. Al desconectar el amplificador, el "led de proteccion" se activa por un corto espacio de tiempo.

  12. LED DE FILTRO HL: Indica que el bajo de pase alto (HPF) está activado para este canal (los canales izquierdo y derechocen su propio LED de bajo HP). Consulte los theyeros 18 y 20 para Obtener mas informacion sobre this bajo.

  13. LED DE FILTRO LP: Indica que el filtro de pase bajo (HLF) está activado para este canal (los canales izquierdo ydeocho tener su propio LED de filtrlo LP) Consulte los numero 18 y 20 para Obtener más informacion sobre este filtrlo.
  14. INTERRUPTOR DE RED ELECTRICA: Se utilizes para encender o apagar el amplificador. Unos segudios antes de conectar el amplificador estar a lista para funciona. El LED azul está activado cuando enciende el amplificador.

JBSYSTEMS D2-1500 - CONEXIONES - 2

  1. VENTILADOR & ORIFICIOS DE VENTILACION: durante su funciona, el amplificador genera calor que esnecessary dispar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el calor de la forma mas eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubir los orificos de ventilacion, porque lo podra provocar un sobrecalentamiento de la unidad.

  2. Entradas XLR: Puede conectar estas entradas equilibradas a fuentes de audio de nivel de linea equilibradas y desequilibradas:

  3. Fuente equilibrada: Utilice cables de audio equibrados XLR/XLR de buena calidad.

Cableado del conector XLR:

  • Fuente desequilibrada: Utilice cables de audio de buena calidad XLR/cinch.

Cableado del conector XLR:

PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: GND (conectar a PIN1)

  1. Salidas de enlace XLR: en various casos necessitará mucha potencia que no pueda producirse con un solo amplificador. En these cases las salidas de enlace se utilizean para conectar en cada tipo margarita las entradas/salidas de various amplificadores. El cableado de estas salidas XLR macho son IDENTicas a las entradas.

  2. Interruption de MODO DE FUNCIONAMIENTO: Se utilizesan para establearcer el mode de configuracion del amplificador. El mode de configuracionma sas comun es "estereo". Si necesita mas potencia, puepe operar el amplificador en modo puente.Consulte también el punto 5 para obtener mas informacion.

  3. Interruptor LIMITADOR: Este amplificador dispone de limitadores integrados para proteger al amplificador y a los altavoces conectados. Se recomienda encarecidamente colocar este interruptor en la posicion ON (conectaro) en todo momento. No obstar, si tiene experiencia o utilizes un limitador externo puedadisconnect los limitadores internos.

  4. SALIDAS L+R SPEAKON: utilise這些 conectores Speakor® para conectar sus altavoces en modo estéreo o mono. El cableado de这些东西 conectores es como sigue:

  5. POS(+) = conector Speakon® PIN1 + y PIN2+

  6. NEG(-) = conector Speakon® PIN1-y PIN2-

  7. SALIDA SPEAKON PUENTE: utilise este conector Speakon® para conectar sus altavocnes en modo puente. Consulte los+puntos 5 y 12 para Obtener más información. El cableado de este conector es como vigue:

  8. POS(+) = conector Speakon PIN1 + y PIN2+

  9. NEG(-) = conector Speakon PIN1-y PIN2-

  10. CONTROL DE FILTRO CH1: se usa paraaabrar la fecuencia de cruce del filtro de cruce interno para CH1. Puedeaabrar la fecuencia entre 90Hz y 250Hz : perfecto para createunystema activobasedo en un altavoz de graves ^+ armario superior Para la mayoria de las aplicaciones del altovoz degraves un punto de cruce entre 90Hz y 150Hz esta bien, no obstarve, eschuchando y comparandoencunarafelmente loaajustes optimospara susystema.

  11. INTERRUPTOR DE FILTRO CH1: se utilizes para establerc el filtro desrado parar CH1: pase alto, pase bajo o sin filto:

  12. Filtro de pase alto (HPF): utilise este filtro cuando deseee conectar un peuio armario superior a la calidad de CH1. Consulte el capitulo "Utilizacion" para Obtener mas informacion.

  13. Filtró de pase bajo (LPF): utilise este filtró cuando desece conectar un armario de altovoz de graves a la hora de CH1. Consulte el capítulo "Utilización" para Obtener más información.
  14. Sin filtró: utilise estaisión si desea conectar un armario de altovoz nomar de rangoplete a CH1, este es el modo de usuario más común.

  15. CONTROL DE FILTRO CH2: Exactamente la misma función que se describe en el número 17, pero ahora para CH2.

  16. INTERRUPTOR DE FILTRO CH2: Exactamente la misma direccion que se describe en el numero 18, pero ahora para CH2.
  17. Interruptor GROUND LIFT: En algunos casos peut que oiga un zumbidodeo a un bucle de masa de su instalacion. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para eliminar este bucle entre la etapa y la masa del chassis de los other componentes de su instalacion. Gracias a este el ruido se marchará
  18. Botón RESTAURAR: este amplificador emplea un fusible automatico. Cuando seuda el fusible, pulse simplemente este botón para restuararlo.
  19. Entrada de red: Cuando todos los cables de audio estén connectados, pueda conectar este cable a la toma de red.

UTILIZACION

Uso normal en modo estéreo

Se utilizes en la mayoría de los casos para una configuración simple con armarios de 2 altavoces.

  • Conecte la seals de audio a ambas entradas (11)
  • Conecte los armarios de altavoz a umbasidas (15)
  • EstablezcaAmbos interruptores de filtro (18) y (20) en "sin filtro"
  • Cologne el interruptor de modo (13) en estéreo
    Cierre los controlles de ganancia (2)
  • Encienda el amplificador (9)
  • Abra los controlles de ganancia (2) en el;nivel deseado.

JBSYSTEMS D2-1500 - Uso normal en modo estéreo - 1

Se utilizes con los filtros de cruce para Obtener un sistema estéreo activo

Tenga enIELD que cuando seutilice en una configuracion activa, necessitar2 amplificadores para Obtener un systemestereo. Existen 2 opciones differentes 2 para conectar los amplificadores:

Oportun 1 – un amplificador por lado para calidas altas y bajas

En la configuración, realizamos CH1 para el armario superior y CH2 para el altovoz de graves en ambos amplificadores.
Utilizamos un amplificador para el canal izquierdo y un amplificador para el canal derecho.
- Sólo tiene que enviar una seals hacia la entrada CH1 (11) del amplificador. la entrada CH2 no es realizada
- Coloque el interruptor de modo (13) en mono
- Conecte el amario superior a laittersa (15) de CH1
- Conecte el.altavoz de graves a la salute (15) de CH2
- Establishzca el interruptor de filtro de CH1 (18) en "filtro de pase alto"
- Ajuste la Frequencia de cruce de CH1(17)
- Establishzca el interruptor de filtró de CH2 (20) en "filtró de pase bajo"
- Ajuste la fecuencia de cruce de CH2 (19)
Cierre los controlles de ganancia (2)
- Encienda el amplificador (9)
- Abra los controlles de ganancia (2) a los niveles deseados para tener un buena equilibrio entre el armario superior y el altovoz de graves.
- Ajuste aun más los+puntos de cruce de los filtros (normalmente los+puntos de cruce de ambos canales deben ser iguales)

Observación: si sus armarios superioresSEOpenso soportar frequencies bajas (ejemplo: en armarios superiores basados en altavoces de graves de 15" o 2x15"),puede establecer CH1 en "sin bajo. Los armarios superiores no se filtran lo que resulta en mas potencia para las Frequenciasbajas.

Oportun 2 – un amplificador para los armarios superiores y un amplificador para los altavoces de graves

En esta configuración se utilizes ambos canales del amplíficator A para los armarios superiores y ambos canales del amplíficator B para los altavoces de graves. Ambos amplificadores reciben una sealsafio audio estereo normal.

  • Connecte la seals de audio estéreo a las entradas de ambos amplificadores (utilice un cable XLR corte para conectar en capena tipo margarita las entradas de ambos amplificadores)
  • Estableczca el interruptor de modo de ambos amplificadores (13) en estereo
  • Conecte los armarios superiores a lasrubidas (15) del amplificador A
  • Conecte los altavoces de graves a lassonianas (15) del amplificador B
  • Establishzca ints interruptores de filtro en el amplificador A en "filtrde pase alto"
  • Ajuste la Frequencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador A
  • Establishzca ints interruptores de filtro en el amplificador B en "filtro de pase bajo"
  • Ajuste la Frequencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador B
  • Cierre los controlles de ganancia (2) en ambos amplificadores
  • Encienda ambos amplificadores (9)
  • Abra los controlles de ganancia (2) del amplificador A al nivel deseado
  • Abra los controles de ganancia (2) del amplificador B hasta que haya un buen equilibrio entre los armarios superfiores y los altavoces de graves.
  • Ajuste aun más los+puntos de cruce de ambos amplificadores

JBSYSTEMS D2-1500 - Oportun 2 – un amplificador para los armarios superiores y un amplificador para los altavoces de graves - 1

Observación: Si usa un altevoz de graves potente, pueda携带 el amplificador B a modo puente y usar la calidad de puente para conectar el altevaz de graves. En este caso solo deben utiliserose los controles del ch1.

Se utilizes en modo puente, sin filtros

En este caso el amplificadorsoletieneuna salute mono,pero conunapotenciade salida mas alta.

  • Conecte la seals de audio a la entrada de CH1 (11)
  • Conecte el armario del altovoz a la calidad puente (16)
  • Establezca ambos interruptores de filtró (18) y (20) en "sin filtró"
  • Establishzca el interruptor de modo (13) en puente
    Cierre los controlles de ganancia (2)
  • Encienda el amplificador (9)
  • Abra los controlles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control de ganancia de CH2 no se usa)

Se utilizes en modo puente, con filtros

A continuación se explicía como se conecta un altovoz de graves potente.

  • Conecte la seals de audio a la entrada de CH1 (11)
  • Conecte el altovoz de graves a laittersa puente (16)
  • Establezca el interruptor de filtró de CH1 (18) en "filtró de pase bajo"
  • Ajuste la Frequencia de cruce de CH1 (17)
  • Establishzca el interruptor de modo (13) en puente
  • Cierre los controlles de ganancia (2)
  • Encienda el amplificador (9)
  • Abra los controlles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control de ganancia de CH2 no se utilizes)

JBSYSTEMS D2-1500 - Se utilizes en modo puente, con filtros - 1

ESPECIFICACIONES

D2-900D2-1200D2-1500
Estéreo 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 300Wrms2x 400Wrms2x 500Wrms
Estéreo 4Ω (1kHz, THD+N<0,1%)2x 450Wrms2x 600Wrms2x 750Wrms
Puente 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%)900Wrms1200Wrms1500Wrms
Frec. Resp. (+/-0,5dB)20-20,000Hz
Cruce activoIntegrado 24dB/oct. cruce 90~250Hz
Sensibilitad de entrada770mV
Impedancia de entrada20kΩ equilibrado, 10kΩ desequilibrado
Relación S/R>90dB
Factor de amortiguación 8Ω/1kHz>600
RefrigeraciónRefrigeración por ventilador de velocidad doble
Conexiones de entradaXLR equilibrado
Conexiones de salute3 Speakon® para salute estéreo & puente
Suministro de alimentación230Vca / 50Hz
Dimensiones (mm)482 x 473 x 88
Peso (kg)171920,5
THD< 0,1%
Crosstalk @ hora nominal 8Ω/1kHz< 75dB
ProtecciónArranque suave, cortocircuito, limitador, fallo CC, corte tímeco de fusible de ligne CA

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pagea Web:

www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabén s o obligado por ter adquirido este produits JB Systems. Por favor leia atentamente this manual do Utilizador de forma a saber como utiliser esta unidad correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.

CHARACTERISTICAS

Usado com os filtros de crossover para obter umsystema estéreo activo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : D2-1500

Categoría : Amplificador de audio