TEAC CD-RW890 - Grabadora de CD

CD-RW890 - Grabadora de CD TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD-RW890 TEAC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC CD-RW890 - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador CD-RW
Características técnicas principales Compatible con CD-R, CD-RW, CD-DA, MP3, WMA
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 300 mm x 100 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio domésticos y profesionales
Funciones principales Reproducción, grabación, borrado de CD-RW, función de reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar la carcasa, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, desconectar durante una tormenta
Información general útil Verificar la compatibilidad de los discos antes de usar, leer el manual de usuario para instrucciones detalladas

Preguntas frecuentes - CD-RW890 TEAC

¿Cómo puedo leer un CD grabado en el TEAC CD-RW890?
Asegúrese de que el CD esté correctamente insertado en el reproductor y que sea compatible con el TEAC CD-RW890. Utilice el botón 'Reproducir' para comenzar la reproducción del CD.
Mi TEAC CD-RW890 no reconoce el CD, ¿qué debo hacer?
Verifique que el CD no esté rayado o sucio. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste. Si el problema continúa, puede ser necesario limpiar la óptica del reproductor.
¿Cómo puedo borrar un CD regrabable (CD-RW)?
Para borrar un CD-RW, inserte el CD en el reproductor, luego vaya al menú 'Borrar' del dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para confirmar el borrado.
El sonido del TEAC CD-RW890 es demasiado bajo, ¿qué debo hacer?
Verifique el volumen del dispositivo así como el volumen de su sistema de audio externo. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados.
¿Cómo actualizar el firmware del TEAC CD-RW890?
Visite el sitio web de TEAC para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el firmware de su dispositivo.
¿Puedo usar CDs grabados en otros dispositivos con el TEAC CD-RW890?
Sí, el TEAC CD-RW890 es compatible con CDs de audio estándar y CDs-R/RW grabados en otros dispositivos, siempre que sean conformes a los formatos admitidos.
¿Por qué no se enciende el TEAC CD-RW890?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. También pruebe con otro cable de alimentación si es posible.
El reproductor hace un ruido extraño durante la reproducción, ¿qué debo hacer?
Un ruido extraño puede indicar un problema mecánico. Apague el dispositivo, desconéctelo y verifique si hay objetos bloqueando el mecanismo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre CD-RW890 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-RW890 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-RW890 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO CD-RW890 TEAC

Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente estemanual para Obtener el mejor rendimiento possible de esta unidad.

Antes de utiliser launidad 52
Conexiones 53
Discos 54
Mando a distancia 55
Funciones de la unidad y mando a distancia 56

Reproducción

Operación Basics 58
ReproduccionBsica. 58
Reproduccion directa 60
Reproduccion aleatoria. 60
Visualizacion del tiempo 61
Reproduccion repetida 61
Repeticion A-B. 62
Reproduccion programada 62

Grabación

Acerca de la grabacion 64
Antes de la grabación. 65
Grabación 65
Grabacion siconzida 68

Finalization 69
Desfinalizacion. 69
Borrado de la ultima pista (CD-RW) 70
Borrado de todas las pistas (CD-RW) 71
Borrado de todas las pistas en el modo Refresh (CD-RW) 72
SolutiOn de problemas 73
Mensajes 74
Especificaciones 75

Antes de utiliser launidad

Lea bajo el estado de continuar.

  • La temperatura nominal debe estar entre 5^ y 35^ (41°F y 95°F). El grabador de CD-RW es más sensible a los extremos de temperatura que los reproductores de CD convenciones.
  • La humedad relativa debe estar entre 30 y 85 por*ciento sin condensacion.
  • Launidadpuede calentarse durante elfuncionamento,por lo que habraquedefer espaciosuficiente alrededor para permitiruna buenaventilacion.
  • La tensión suministrada a la unidad debe coincidir con la tensión indicada en el panel trasero. En caso de dudas, consulte con un electricista.
  • Elija cuidadosamente el emplazimiento de la unidad. Evite los lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un excesso de polvo, calor, frío o humedad.
  • No colocque launidad encima de un amplificador/receptor.
  • No abra la carcasa de la unidad, ya que pueda producirse daños en los circuitos o descargas electricas. Si entra algunos objeto extraño en la unidad,pongase en contacto con su distribuidor o centro de servicios.
  • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
  • Para Maintener limpio el lector láser, no lo toque y no olvide de cerrar tiempo la bandeja del disco.
  • No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que se podrá darñar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
  • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • No incline la unidad principal cuando haya un disco insertado. Podría producirse un fallo de funcionaimiento.

NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCION/ GRABACION

Durante la reproduccion o la grabacion, el disco gira a alta velocidad.

NO levante ni mueva launidad durante la reproducciono la grabacion.

Se podra dañar el disco o la unidad.

CUANDO TRASLADE ESTA UNIDAD

Cuando cambie de lugar o empaque launidad para moverla, asegúrese de retiring el disco. El mover estaunidad con el disco cargado pueda occasionar daños a estaunities.

  • No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
  • No coloque objetivos que contengan liquidos, como ejemplos vasos, sobre el aparato.
  • No instale este aparato en lugarares reducidos talesccomo estanterias de librearias o similares.
  • Este aparato libera corriente nominal no validapara elfuncioncimiento a través de la toma de corriente, aun cuando elinterruptor de encendido yactivacion (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posicón de encendido (ON).
  • Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcantar fácilmente el cable de corriente enequalquiermomento.
  • El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deben permanecer siempre en prefecto estado de uso.
  • Si el producto utilizes pilas (esto incluye las baterías incorpuras y los "packs" de pilas) se evitará su exposión directa al sol, al fuego o a cualquier othera fuente de calor excessivo.
  • Deberálearvarciudadosiutiliza auricularesconeste producto,ya queunaexcesiva presiónsonora(volumen)procedente dellos mismospuedecausarperdidasdeaudicción.

PRECAUCION:

  • Desconecte la alimentacion de todos los equipos antes de realizar las conexiones.
  • Lea las instrucciones de cada uno de los componentes quepretendasugar con esta unidad.
  • Asegúrese de insertarfirmamentecadaclavija.Paraevitraruidos yzumbidos,no junte los cables de interconexión de senal con el cable de alimentación de CA.

TEAC CD-RW890 - PRECAUCION: - 1

A Terminal DIGITAL IN

Para la grabación de senales de audio digital, conecte este terminal al terminal de calidad digital de un dispositivo digital, como por exemple, un reproductor de CD con un cable digital opticalo disponible commercialmente.

  • Conserve la tapsa suministrada para cubrir el terminal cuando no lo usa.

B Tomas ANALOG IN/OUT

La.), conecte estas tomas al amplificador con cables RCA.

CD-RW890 Amplifier

ANALOG OUT CD-R (TAPE) PLAY

clavija blanca toma blanca (L: canal izquierdo)

clavija roja → toma roja (R: canal derecho)

Cable de alimentacion de CA

Después de realizar todas lasDEMAsconexiones,conecte la clavija al tomacorriente mural de CA.

Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de CA que suministre el voltaje correcto. Al enchufar o desenchufar el cable de alimentación, sosténgalo siempre por la clavija. Nunca lo jale ni tire del cable de alimentación con fuerza.

  • Desconecte el cable de alimentación cuando no se usa launidad por un periodo de tiempo prolongado.

Discos reproducibles

Utilice discos CD que Ileven el logotipo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO".

TEAC CD-RW890 - Discos reproducibles - 1

Discos CD-R y CD-RW correctamente grabados y finalizados en FORMAT audio CD.

Launidad principal puede reproducir los discos Mentionados más arriba sin el uso de un adaptor. No es compatible con otros discos.

TEAC CD-RW890 - Discos reproducibles - 2

Si intentaREENOsdisosdistinctoslosmencionadosmasariba,se podrian dañarlos altavocsoafectarasusoidos.Nointentereproducirtalesdiscos.

  • Los discos protegidos contra copia, DualDiscs y otros discos que no cumplen con el estándar de CD no pueda reproducirse correctamente en este reproductor. Si usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiaries no se responsibilizarán de las consecuencias ni garantizarán la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con这些东西 discos no estándar, deben contactar con el fabricante del disco.

Acerca de discos CD-R y CD-RW

LainstitutionalipuederoducirdiscosCD-RyCD-RWgrabados enformatod CDaudio (CD-DA).

  • No olvide de finalizar los discos grabados con la grabadora de CD.
  • Dependiendo de la calidad del disco y/o de las conditiones de grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no pueda reproducirse.
  • Si tiene dudas sobre el cuidado y manejo de un disco CD-R/ CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o póngase directamente en contacto con el fabricante.

Discos grabables

Discos CD-R y CD-RW que lleven el logotipo "DIGITAL AUDIO"

TEAC CD-RW890 - Discos grabables - 1

TEAC CD-RW890 - Discos grabables - 2

Precauciones sobre el uso

  • No utilise discos agrietados puis podrán producir un fallo de funcionaimiento.
  • Se desaconseja el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que elazo de la etiqueta pueda estar pegajoso y darar la unidad.
  • No pegue etiquetas ni láminas protectoras sobre la superficie del disco ni utilise ningún revestimiento protector en aerosol.
  • Para encontrar la información en la etiqueta, utilise un rotulador de punta suave a base de aceite. Nunca utilise un bolígrafo ni plumas de punta dura cuando podráan Causear daños en elazo grabado.
  • No utilise nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán días en los mecanismos y anomalías en el funciona de esta unidad.
  • No utilise discos compactos de forma irregular (octogonales, en forma de corazón, del tiempo de una tarjeta de��ito, etc.). Tales discos compactos peuvent darar launities:

TEAC CD-RW890 - Precauciones sobre el uso - 1

Manejo de los discos

  • Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacía arriba. (Los discos compactos sólo se pueda reproducir o grabar en una sola cara).
  • Los arañazos, las huellas dangilares, la suciedad, etc., sobre la superficie de grabación de la seals (sin etiquetas) pueda occasionar un error de reproducción. Tenga cuidado con la Manipulación.
  • Para extraer un disco de su estuche, presione el centro del estuche y levante con cuidado el disco sosteniendolo por los bordes.

TEAC CD-RW890 - Manejo de los discos - 1
Cóme extraer el disco

TEAC CD-RW890 - Manejo de los discos - 2

TEAC CD-RW890 - Manejo de los discos - 3
Cómo sostener el disco

Mando a distancia

como guardar los discos

  • Con el的对象 de evaporar que el polvo y los arañazos dé lugar a "saltos" del lector láser, los discos deben ser devueltos a sus estuches una vez realizados.
  • No exponga los discos a la luz directa del sol, humedad y.altas temperatas por periodos prolongados. La exposicion prolongada a altas temperatas Causea deformaciones en el disco.
  • Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioletas que los discos CD comunes. Es importante no guardarlos en lugares donde poderan quedar expuestos a la luz directa del sol y estarán mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos electricos que desprendan calor.
  • La@suciedad del disco peutecasionar saltos de sonido o una diminución de la calidad del sonido. Cuando garde los discos, procuremanterlos limpios.

Mantenimiento

  • Si se ensucía el disco, pase un paño seco y suave por la superficie, en sentido radial (desde el centro hacía la periferia del disco).

TEAC CD-RW890 - Mantenimiento - 1

  • Para la limpieza de los discos nunca utilize sustancias químicas tales como aerosol para discos, pulverizadores o fluidos antiestáticos, benceno o diluyente. Estas sustancias químicas你能 darar de forma irreplicable la superficie plástica del disco.

El mando a distancia suministrado permitte la operation de la unidad a distancia. Para operar el mando a distancia, apuntelo hacía el REMOTE SENSOR en el panel frontal de la unidad.

  • Ànque acontece el mando a distancia bajo del rango efectivo, su operaciónoulda ser imposible si existiera algo'nobstáculo entre la unidad y el mando a distancia.
  • El mando a distancia podra no funciona si se expone el sensor remoto a la luz directa del sol o a la iluminacion electrica. En este caso,quia va unidad principal.
  • Si se utilizes el mando a distancia cerca de otros aparatos que generate rayos infrarrojos, o si se Employmente些 dispositivos de mando a distancia por rayos infrarrojos cerca de la unidad, es possible que esta no funciona correctamente. Del mesmo modo, es possible que algunos aparatos tampoco funciona correctamente.

Instalación de las pilas

TEAC CD-RW890 - Instalación de las pilas - 1

1 Extraiga la tapa del compartmento de las pilas.
2 Inserte dos pilas secas "AA" (R6, SUM-3). Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo "+" y negativo "-" correctamente posicionados.
3 Cierre la tapa.

Cambio de las pilas

Si la distancia requerida entre el mando a distancia y launidad principal disminuya, significa que las pilas están agotadas. En este caso, cambie las pilas por otheras nuevas.

Para Obtener más información sobre la recogida de las pilas, pángase en contacto con su ayuntimiento, el service de recogida de desechos o el punto de vente donde adquirido这些东西 productos.

! Precauciones con las pilas

El uso Incorrecto de las pilas puede causar explosiones o fugas de las mismas y producir un incendio, lesiones personales o manchas en objetos adyacentes. Por favor lea y observe atentamente las siguientes precauciones.

  • Asegürese de insertar las pilas con sus polaridades positiva "⊕" y negativa "⊙" correctas.
  • Utilice pilas del mesmo tipo. Nunca utilizes differentes temas de pilas simultaneamente.
  • Pueden'utilizaré pilas recargables y no recargables. Lea las precauciones indicadas en sus respectivas etiquetas.
  • Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia por un periodo prolongado (más de un mes), extraiga las pilas del mando a distancia para evacitar fugas. Si se producen fugas, limpie el liquido en el interior del compartmentivo y cambie las pilas pordietas laterales.
  • No caliente ni desarme las pilas y no arroje nunca las pilas usadas al fuego.
  • No lleve ni guarde las pilas+junto con accesorios metálicos. Si lo hace podría provocar un cortocircuito, fugas, rotura, etc.

TEAC CD-RW890 - ! Precauciones con las pilas - 1

TEAC CD-RW890 - ! Precauciones con las pilas - 2

Unidad principal y mando a distancia

A POWER

Pulse este botón para encender o apagar la unidad.

B Pantalla

Aparece el número total de las pistas y el tiempo total de reproduccion del disco, etc.

Bandeja del disco

OPEN/CLOSE (△)

Utilice este botón paraAbrir y cerrar la bandeja del disco.

MUSICSKIP(1

Utilice这些东西 botones para omitir pistas.

Mantenga pulsado these botones para realizar la búsqueda de una parte de una pista.

F Reproducción (▶)

Utilice este botón para.iniciar la reproducción,grabación, finalización, "desfinalización" yorrodo.

G Pausa (II)

Utilice este botón para poder enedium la reproducción o la grabación.

H Parada (■)

Utilice este botón para detener la reproducción o la grabación.

RECORD

Utilice este botón para ingresar al modo de pausa de grabación.

Durante la grabación, utilise este botón para dividir las pistas.

J REC LEVEL

Utilice these botones paraaabrearinelveldegrabacionanalogica.

K PHONES

Para una audicion privada, primero reduzca el nivel de volumen al minimum. Luego inserte la clavija de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen girando la perilla LEVEL.

INPUT SELECT

Utilice este botón para selectionar la fuente a grabar.

AUTO/MANUAL

Utilice este botón para selectionar el modo de asignación del número de pista.

SYNC1/ALL

Utilice este botón para la grabación sincronizada digital.

O FINALIZE

Utilice este botón para finalizar un disco CD-R/CD-RW.

PERASE

Utilice este botón para borrar o desfinalizar un disco CD-RW.

Q REMOTE SENSOR

Cuando opere el mando a distancia, apuntelo hacer el REMOTE SENSOR.

Sólo en la unidad de mando a distancia

a Botones numéricos

Utilice这些botones para selectionar los nombres de las pistas.

b REPEAT (1/ALL, A-B)

Utilice這些 botones para selectionar un modo de repetition.

C Búsqueada (▲/▶)

Utilice这些东西 botones para efectuar la búsqueda de una parte de una pista

d TIME

Utilice este botón paraonian el modo de visualización.

e PROGRAM

Utilice este botón para programar pistas.

f CLEAR

Utilice este botón para eliminar pistas programadas.

9 PROGRAM CHECK

Utilice este botón para verificar el contenido programado.

h SHUFFLE

Utilice este botón para la reproducción aleatoria.

i Salto (1<▶/▶)

Utilice"These botones para omitir pistas."

Nota:

Para simplificar las explicaciones, en las instrucciones de este manual se hace referencia a los nombres de los botones y 控ules del panel frontal solamente. Los 控ules asociados del mando a distancia también funciona de forma similar.

Encendido de la unidad

TEAC CD-RW890 - Encendido de la unidad - 1
Pulse el botón POWER para encender launities.

Uso de los auriculas

TEAC CD-RW890 - Uso de los auriculas - 1

Para una audicion privada, primero reduzca el nivel de volumen al minimo. Luego inserte la clavija de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen girando la perilla LEVEL.

Desconecte los auriculares cuando encienda o apague la unidad. Si seENA por alto esta precaución podranean producirse ruidos.

1 Pulse el botón OPEN/CLOSE (△).

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón OPEN/CLOSE (△). - 1
La bandeja del disco está abierta.

2 Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta del disco hacía arriba.

TEAC CD-RW890 - Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta del disco hacía arriba. - 1

3 Pulse el botón OPEN/CLOSE (△) para cerrar la bandeja del disco.

  • Nunca coloque más de un disco en la bandeja.
  • Coloque el disco en el centro de la bandeja del disco. Si el disco no está correctamente colocado, es possible que la bandeja del disco no se pueda abrir antes de cerrarla, por lo tanto, siempre asegúrese de poder el disco en el centro de la bandeja.
  • No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de aperture y ciderre.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón OPEN/CLOSE (△) para cerrar la bandeja del disco. - 1
La bandeja está cerrada. Tenga la precaución de no pillarse los dedos en la bandeja.

  • Launidad tarda algunossegundos encargar el disco.No funciona ningún botón durante la carga. Espere a que aparezca el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón OPEN/CLOSE (△) para cerrar la bandeja del disco. - 2

El indicator del tipo de disco muestra el tipo de discoactualmente cargado.

CD:

Un CD pregrabado comercial

CD-R:

Un CD-R finalizzato

CD-RW:

  • En cuando a los discos que no sean de audio, el contenido puede detectarse, pero no reproducirse.
  • Si no han ningún disco insertado, aparece "NO DISC".

4 Pulse el botón PLAY (▶) para inicia la reproducción.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón PLAY (▶) para inicia la reproducción. - 1

La reproduccion del disco comienza desde la prima pista.

  • Siarga el disco y, a continuación, pulsa el botón de Reproducción (▶) sin haber cerrado la bandeja del disco, esta se cierra automatistically y comienza la reproducción.
  • Si cambía el número de pista durante la reproducción de música continua como, por exemple, actuaciones en vivo, pourrait producirse un corte de sonido.

Para poder la reproduccion enediuma

TEAC CD-RW890 - Para poder la reproduccion enediuma - 1

Pulse el botón de pausa (II) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse el botón de Reproducción (▶) o el botón de Pausa (III).

Para detener la reproduccion

TEAC CD-RW890 - Para detener la reproduccion - 1

Pulse el botón de Parada (■) para detener la reproducción.

Para hacer a la pistasuma o anterior

TEAC CD-RW890 - Para hacer a la pistasuma o anterior - 1

Durante la reproduccion, pulse repetidamente el botón de Salto (IO▶I) hasta encontrar la pista que dese. Internacionalmente, también possible saltar rápidamente a las pistas siguientes o anteriores manteniendo pulsado el botón Skip (IO▶I) del mando a distancia. La pista selecciónada se reproducirá desde el principio.

En el modo de parada, pulse repetidamente el botón de Salto (1-4 o 2-1) hasta encontrar la pista que desea eschar y pulse el botón de Reproducción (▶) para comenzar a reproducir la pista selecciónada.

  • Cuando pulse el botón▶. durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo se reproducirá desde el comienzo. Paravoltar al comienzo de la pista anterior, pulse el botón▶ dos veces.
  • Durante la reproduccion programada, la reproduccion salute a la pista anterior o suiviente del programa.

Para efectuar la búsqueda de una parte de una pista

TEAC CD-RW890 - Para efectuar la búsqueda de una parte de una pista - 1

Durante la reproduccion, mantenga pulsado el botón de Salto (1 o 1) de launidad principal y suételo cuando encontrar la parte que desea escuchar.

Utilice el botón de Búsqueada (←○▶) cuando opere con el mando a distancia.

Reproduccion directa

TEAC CD-RW890 - Reproduccion directa - 1

TEAC CD-RW890 - Reproduccion directa - 2

Mientras está en el modo de parada o de reproducción, pueda usar los botones numéricos del mando a distancia para selectionar una pista.

La reproduccion se inicia desde la pista seleccionada.

  • Si ejecta la operation anterior cuando está en pausa, la reproduccion entra ra en pausa al comienzo de la pista seleccionada.
  • La reproduccion directa no es possible durante la reproduccion aleatoria y la reproduccion programada.

Reproducción aleatoria

TEAC CD-RW890 - Reproducción aleatoria - 1

Durante la reproduccion, pulse el boton SHUFFLE para que las pistas se reproduzcan al azar.

En el modo de parada, pulse el botón SHUFFLE y bajo el botón de Reproducción (▶).

La unidad se detiene y el modo de reproduccion aleatoria se Cancela cuando finalice la reproduccion aleatoria de todas las pistas.

  • Si pulsa el botón▶I durante la reproducción aleatoria, lasuma pista se selecciónar al azar y se reproducirá. Si pulsa el botón I, la pista actual se reproduirá desde el principio. No pueda volver a reproductarse una pista durante la reproduccion aleatoria.
  • La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada y la repetición A-B.
  • La repetition A-B no funciona durante la reproduccion aleatoria.
  • La reproduccion aleatoria funcionasoleo con discos finalizados.
  • Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo aleatorio se Cancela:

SHUFFLE (mientras está en el modo de parada),

  • Cuando se pulsa el botón SHUFFLE durante la reproducción REPEAT 1, todas las pistas se reproduce enorden aleatorio.

Visualización del tiempo

TEAC CD-RW890 - Visualización del tiempo - 1

Cada vez que pulsa el botón TIME, la pantalla cambia comocede:

TEAC CD-RW890 - Visualización del tiempo - 2
Reproducción de CD/CD-R/CD-RW

TEAC CD-RW890 - Visualización del tiempo - 3
Durante la grabación / Mientras la grabación está en pausa

Reproduccion repetition

TEAC CD-RW890 - Reproduccion repetition - 1

Cada vez que pulsa el botón REPEAT, el modo de repetition Cambia comocede:

TEAC CD-RW890 - Reproduccion repetition - 2

REPEAT ALL (repite todas las pistas)

Todas las pistas del disco se reproductrán de forma repetida.

REPEAT 1 (Repetir una pista)

Se reproducirá repetidamente la pista que se está escuchando. Si pulsa el botón Salto (I / ▷■) y selección另外一个 pista, la pista selecciónada se repeturá repetidamente.

  • La reproduccion REPEAT ALL o REPEAT 1 funciona solo con discos finalizados.
  • Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de repeticion se Cancela:
  • Durante la reproduccion aleatoria, REPEAT 1 no se pueda selectionar.

Repeticion A-B

TEAC CD-RW890 - Repeticion A-B - 1

Es possible la reproduccion repetida del punto designado de la pista.

Inicia la reproduccion y pulse el botón A-B para designar el punto de inicio (punto A) de la repetición A-B.

"REPEAT A-" destella en la pantalla.

Cuando se统计数据 al punto (punto B) de fin de la reproduccion repetida, vuelva a presionar el boton A-B.

La sección designada se reproducirá repetidamente.

  • El intervalo entre los+puntos A y B debe ser de 10 segundos o más.
  • Los discos CD-R/CD-RW que no han sido finalizados no se pueda usar para la repetición A-B.
  • Después de designar el punto A, también PODRA utilizes el botón (▲▼/▲▶) para avanzar o retroceder rápidamente al punto B.

Tenga en cuenta que el punto B debe estar afterwards del punto A.
No se possible regresar mas alla del punto A.

  • Los botones de Salto (I / I) no funciona durante la repetition A-B.
  • La repetienda A-B no funciona durante la reproduccion programada y la reproduccion aleatoria.
  • La reproducción aleatoria no funciona durante la repetición A-B.
  • Si pulsa uno de los siguientes botones, la repetición A-B se Cancela: A-B, Parada (■), OPEN/CLOSE (▲), POWER

Reproduccion programada (1)

Puede programarse hasta 32 pistas en elorden deseado.

  • Inserte un disco antes de起初 la programación.
  • La reproduccion programada funciona solo con discos finalizados.

1 Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada.

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 1

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 2

El indicator "PROGRAM" parpadea, y "0P00" aparece en la pantalla.

2 Pulse los botones numéricos para selectionar una pista.

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 3

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 4

La pista seleccionada ha;quedado programada. Para programar mas de una pista, pulse losTheyores subsiguentes.

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 5
número de pista número de programación

Alternatively, you can use the botón Salto (I▶/▶) and the botón PROGRAM para programar pistas. Selectione una pista realizando el botón Salto (I▶/▶) and pulse the botón PROGRAM. Repita este paso para programar other pistas.

  • Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El número programado enultimate lugar se borrará.
  • Para detener la programación, pulse el botón de Parada (■). El indicator de programa (PROGRAM)dea de parpadear y se illumina. Al volver a pulsar el botón PROGRAM, el indicator "PROGRAM"comenzará a parpadear otra vez youlda continuar con la programación.

3 Cuando termine de selectionar los nombres de las pistas, pulse el botón de Reproducción (▶) para iniciar la reproducción programada.

TEAC CD-RW890 - Reproduccion programada (1) - 6

El indicator "PROGRAM"dea de parpadear y se ilumina. Se inicia la reproduccion programada.

Para verificar elordenprogramado

TEAC CD-RW890 - Para verificar elordenprogramado - 1

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidas vezes para que se muestren los nombres de las pistas que se han almacenado en la memoria.

  • Esto no se pueda usar@msteadas el indicator "PROGRAM" parpadea.

Paraañadir una pista al final del programa.

1 Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada.

TEAC CD-RW890 - Paraañadir una pista al final del programa. - 1

2 Pulse los botones numéricos para selectionar una pista.

TEAC CD-RW890 - Paraañadir una pista al final del programa. - 2

La pista se anade al final del programa.

Para sobrescribir el programa

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas vezes hasta que en la pantalla aparezca el número de programa que deseacae.

TEAC CD-RW890 - Para sobrescribir el programa - 1

2 Pulse los botones numéricos para selectionar una pista.

TEAC CD-RW890 - Para sobrescribir el programa - 2

La pista se sobrescribe en la pista seleccionada.

Para borrar una pista del programa

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidas vezes hasta que en la pantalla aparezca el número de programa que desea;borrar.

TEAC CD-RW890 - Para borrar una pista del programa - 1

2 Pulse el botón CLEAR.

TEAC CD-RW890 - Para borrar una pista del programa - 2

La pista se elimina del programa y los nombres deProgramming de las pistas posteriores aumento en uno.

Para borrar el programa

TEAC CD-RW890 - Para borrar el programa - 1

En el modo de parada, mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 2segundos.

Si pulsa uno de los siguientes botones, también se borrará el contenido programado.

Un disco CD-R puede grabarse sólo una vez. Las pistas grabadas no peuvent borrarse. No obstarante, si todas hay algo千元 tiempo de entrega disponible, es possible la entrega adicional. Si termina de grabar y finaliza el disco CD-R,ouldra reproducirlo con un reproductor de CD convencional. (Algunos reproductores de CD ).

En un disco CD-RW, si no hay tiempo de grabación disponible, podrá borrar las pistas grabadas y grabar pistas repetidamente. Puede borrar todas las pistas de una vez o sólo laULTima pista. Sin embargo, no es possible borrar pistas solamente "en medio" del disco.

Los discos CD-RW se puede reproducir solamente con reproductores de CD compatibles.

Convertidor automático de la velocidad de muestreo

Se utilizes las siguientes tres Frequencias de muestro para el audio digital normal:

Si launidad detecta una radiodifusión digital, DAT, u另一边 fuentes de frequencies de muestro differentes de tales discos CD o señales digitales con pitch controlado, las frequencies de muestro se converten automatistically a 44,1 kHz. Así, las fuentes con frequencies de muestro de 32 kHz a 48 kHz peuvent grabarse como señales digitales de alta calidad.

Sistema de Gestion de Copias en Serie

Estaunidad es compatible con la norma del Sistema de Gestión de Copias en Serie.Esta norma ha sido establishada para restriginir la copia digital a digital de la primera generación solamente. Las reglas Basics que gobiernan este sistemason las siguientes:

Regla 1

Es possible realizar una grabación digital a partir de una fuente digital, como por exemple un CD, DAT o MD en un medio que pueda grabarse, como por exemple, CD-R, CD-RW, MD o DAT a工程技术 de una connexion de entrada digital. No obstarce, está prohibida la grabación de un medio digital aarlo para lasegunda generación y posteriores.

Regla 2

Cuando se graba digitalmente una sealsanalogica, como por exemple un disco analgico o una radiodifusión en FM usingo un medio tal como por exemple, CD-R, CD-RW, MD o DAT, esta fuente ya grabada puede volver a grabarse digitalmente en除外 CD-R, CD-RW, MD o DAT. Sin embargo, está prohibida la copia digital posterior.

Antes de la grabación

Antes de起初 la grabación, asegúrese de haber comprendido los siguientes+puntos:

  • Se pueda grabar un máximo de 99 pistas de conformidad con las normas de los CD. LaGrabacion finalizará automatistically cuando seinta reproducir la pista 100.
  • No es possible grabar una pista de menos de 10segundos de duración en un CD de audio.
  • Si se pulsa el botón de Parada (■) o el botón de Pausa (II) antes de que transcurran 10segundos desde el comienzo de una pista, la unidad continuaragrabando sin senal y se detendra cuando la longitud de la pista alcance los 10 segundos.
  • Al finalizar la grabación, comenzará a parpadear "PMA WRITE" por algunossegundos y launidad entrada en el modo de parada. No aplique ningún golpe o vibración a launidad durante la grabación o@msteadas parpadea "PMA WRITE".
  • La grabación se detendra automatistically cuando el tiempo de grabación disponible llegue a 0.
  • Si se inserta un disco grabado hasta la mitad, la grabación continua desdethose de la ultima pista grabada.
  • Se puedaregar pistas adiconiales a un disco grabable no finalizzato. Una vez finalizzato, el disco CD-R quaida "fijo" y se comporta como un CD normal. Sin embargo, los discos CD-RW finalizados se;puen "desfinalizar" y revertir para borrarlos y volver a grabar en los mismos.
  • Cuando se usa la función de pista automatística, las pistas se分开 en base al nivel Shopsificado. Por consiguiente, si hay una parte de silencio al comienzo o en la mitad de una pista, el tiempo de reproduccion podra no ser igual que la longitud real de la pista.
  • Cuando seañaden númeroos de pista a música continua como por exemple, actuaciones en vivo, el sonido pourraitURTarse por un momento.
  • Si un disco grabado con estaunidad se reproduce en otro reproductor, podría producirse ruido al Cambiar de pista.

Grabación (1)

1 Cargue un disco CD-R o CD-RW disponible en laupon.

TEAC CD-RW890 - Cargue un disco CD-R o CD-RW disponible en laupon. - 1

Pulse el botón OPEN/CLOSE (▲), ponga un disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacer arriba y, a continuación, pulse el botón OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja del disco.

Asegúrese de que losindicadores "NO TOC" y "CD-R" (o "CD-RW") se iluminen en la pantalla.

2 Selección la fuente que desea grabar mediante el botón INPUT SELECT.

TEAC CD-RW890 - Selección la fuente que desea grabar mediante el botón INPUT SELECT. - 1

Cada vez que pulsa el botón INPUT SELECT, la pantalla cambia comocede:

Seleccióno para grabar una fuente conectada al terminal DIGITAL IN.

ANALOG (ANALOG IN)

Seleccióno para grabar una fuente conectada al terminal ANALOG IN.

  • La fuente de entrada no se pueda Cambiar durante la grabación.

3 Selección el modo de asignación del número de pista mediante el botón AUTO/MANUAL.

TEAC CD-RW890 - Selección el modo de asignación del número de pista mediante el botón AUTO/MANUAL. - 1

Al pulsar una vez el botón AUTO/MANUAL, se visualizará el nivel de incremento actual. Pulse repetidamente el botón AUTO/MANUAL para selecciónar otro ajuste.

TEAC CD-RW890 - Selección el modo de asignación del número de pista mediante el botón AUTO/MANUAL. - 2

  • Después de 2 segundos, la pantalla vuela a la indicación de pista/ tiempo.

S-LVL-60/50/40/30 (Los númeroos de pista seañaden automatístico)

La funciona de pista automatica se activa y aparece "A-TRACK". El número visualizzato indica el nivel de incremento.

Los nombres de pista seañden automatistically durante la grabación. Si se detecta un cambio de pista a trovés de DIGITAL o si continua un silencio (inferior al niveau de incremento) por tres segundos o más, se inicia lasuma pista (cuando el sonidourrenta por encima del nive del incremento) a trovés de ANALOG y los nombres de las pistas seactualizarán automatistically.

  • Nivel de incremento

Nivel de sonido para detectar el "silencio" aañadir a los número de pista utilizing pista automatica cuando se graba desde los dispositivos externos mediante ANALOG, o para realizar la grabación sincronizada de fuentes digitales como, por exemple, CD, MD y DAT.

En este manual de instrucciones, elTERMINO "silencio"se refiere a una situacion en que el nivel de la fuente de grabacion está por debajo del nivel de incremento especialico.

Se puede selectionar entre -60, -50, -40 y -30 dB.

MANUAL (Los númeroos de pista no se anaden automatistically)

En el modo MANUAL, los númeroos de pista no seañaden automatistically. Paraañadir númeroos de pista manualmente, pulse el botón RECORD.

  • El ajuste pueda configurarse para DIGITAL y ANALOG respectivamente. Al conectar la alimentacion, el ajuste es -60dB para DIGITAL, y -50dB para ANALOG.
  • El ajuste se almacena hasta que se desconecte la alimentacion.
  • Si se graba un CD mediante DIGITAL, los nombres de pista seañaden en base a las señales digitales de los CD. Normalmente no hay necesidad de Cambiar el niveau de incremento.
  • Avec que active la funciona de pista automatica durante la grabacion digital, es possible que no se pueda anadiresticeros de pista segun el reproductor de la fuente digital. En tal caso, anada manualmente los numero de las pistas (consulte la page 67).
  • Cuando grabe radiodifusions digitales u otheras fuentes sin númeroos de pista, los númeroos de pista no se agregan excepte activada la funciona de pista automatica. Para añadir un número de pista, pulse el botón RECORD cuando se está grabando la pista.
  • Cuando grabe música clásica u或其他 fuentes que contengan partes de silencio mediante ANALOG, los número de pista pueda no(aggregarse correctamente)?¿que se activé la?).función de pista automática. Para aggregator un número de pista en este caso, desactive la?).función de pista automática y pulse el botón RECORD}?msteads essta grabando la pista.
  • Cuando grabe un disco u或其他 fuentes con un alto nivel de interferencia, pueda/agregarse involuntariamente más numerous de pista que los previstos.
  • El botón AUTO/MANUAL no se pueda usar durante la grabación.

Si los nombres de pista no se agregan correctamente

Cuando grabe fuentes con interferencia mediante ANALOG, los nombres de pista peuvent no aggregarse cuando el nivel de incremento está por debajo del nivel de interferencia. En este caso, ajuste el nivel de incremento por encima del nivel de interferencia.

Si hay poca interferencia y la pista comienza con unPEGUEYO.
sonido quedea truncado el comienzo de la pista grabada,ajuste el incremento a un nivel mAs bajo.

4 Pulse el botón RECORD.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón RECORD. - 1

Losindicadores REC y se iluminan en la pantalla y la unidad ingresa al modo de pausa de grabacion.

  • No funciona ningún botón cuando se visualiza "WAITING". Esperes unos seguidos hasta que "WAITING" desaparezca de la pantalla. Cuando se selección DIGITAL en el paso 2, la Frequencia de muestro de la fuente digital ("FS 44_1K", "FS 48K" o "FS 32K") aparece por los instantes despá� de "WAITING".
  • Aparece "DIN UNLOCK" cuando lainstitution no pueda detectar la seals digital. En este caso, conecte un dispositivo digital al terminal DIGITAL IN, conectelo y espere unoicos cuando seguidos hasta que lainstitution entre en el mode de pausa de grabacion.
  • No seouldarabarssaparece“MONITOR"enla pantalla.Eneste caso,vuelvaacargarundiscograbable,espereunossegundoshasta que losindicadores“NO TOC”y“CD-R"(o“CD-RW”)se iluminen en la pantalla y pulse de nuevo el boton RECORD.

Si es besoino,ajuste el nivel de grabacion mediante los botones REC LEVEL.

El nivel de grabación se puedaJKLM cuando se selección "ANALOG" en el paso 2.

El nivel de grabación es 0 dB cuando se conecta la alimentación. Normalmente, la grabación es posible también el nivel de grabación no está ajustado.

TEAC CD-RW890 - Si es besoino,ajuste el nivel de grabacion mediante los botones REC LEVEL. - 1

TEAC CD-RW890 - Si es besoino,ajuste el nivel de grabacion mediante los botones REC LEVEL. - 2

Reproducza la fuente que deseee grabar y ajuste el nivel de grabacion deformaqueelsonido masalto no exceda elindicador"OVER"enel medidorde nivelmaximo.

El nivel se pueda ajustar como suigue:

TEAC CD-RW890 - Si es besoino,ajuste el nivel de grabacion mediante los botones REC LEVEL. - 3

  • Cuando se pulsa el botón POWER o el botón de Parada (■), el nivel de grabación se restablece a 0 dB.
  • El nivel de volumen difiere según la fuente (disco, cinta casete, CD, etc.). Para grabar diversas fuentes a un volumen apropriado, el nivel de grabaciónDebe ajustarse para cada fuente.

6 Pulse el botón Reproducción (▶) o el botón Pausa (II) para iniciair la grabación.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón Reproducción (▶) o el botón Pausa (II) para iniciair la grabación. - 1

Se inicia la grabación.

7 Reproduzca la fuente que desear grabar.

Cuando finalice la reproduccion de la fuente, pulse el boton de Parada (■) para detener la grabacion.

Para detener la grabación

TEAC CD-RW890 - Para detener la grabación - 1

Pulse el botón Parada (■) para detener la grabación.

  • Si el CD-R está finalizzato,oulda reproducirse con除外reproducto de CD.

Para poder la grabacion en pausa

TEAC CD-RW890 - Para poder la grabacion en pausa - 1

Pulse el botón Pausa (I). Aparece "WAITING" en la pantalla y la grabación entre enedium.

Para reinicir la grabacion, pulse el boton de Reproduccion () o el boton de Pausa (I).

  • No se pueda reineciar la grabacion@msteadas se visualiza "WAITING".
  • Tenga en cuenta que cada vez que ponga en pausa o detenga la grabación, se asignará siempre un nuevo número de pista. No es possible grabar en dos "etapas" dentro de una sola pista.

Para supervisar la seals de entrada

TEAC CD-RW890 - Para supervisar la seals de entrada - 1

Cuando no haya un disco grabable cargado en la unidad, pulse el botón RECORD.

Aparece "MONITOR" en la pantalla, con lo cual podrá superviar la fuente de entrada a temas del conector PHONES y los terminales de salute. Los medidos muestran el nivel de entrada actual.

Salga del modo de supervisión pulsando el botón de Parada (■).

División manual de las pistas

TEAC CD-RW890 - División manual de las pistas - 1

Es possible dividir una pista en multiples pistas pulsando el botón RECORD durante la grabación.

  • La division manual de las pistas es possible independiente del ajuste AUTO/MANUAL.
  • Una pista no pueda durar menos de 10segundos. El boton RECORD no funciona si lo pulsa bajo de los 10segundos seguides al comienzo de una pista.

La función de grabación sincronizada es conveniente debido a que la grabación comenzará automatistically cuando se reciben españoles analógicas o digitales procedentes de un dispositivo externo conectado como, por exemple, un reproductor de CD o una platina de MD, y se detendra cuando finalice la recepción de la señal.

En el caso de un CD, MD o DAT, la grabación sincronizada se inicia cuando se detecta una seals digital, lo cual coincide con el comienzo de una pista. La grabación sincronizada se detiene cuando se detecta un periodo de cinco segundos en que el sonido cae por debajo del nivel de incremento spécifique.

En el caso de fuentes digitales distinguas de las Mentionadas más arriba o fuentes analógicas, la grabación socrúnizada se inicia cuando se detecta que el sonido está por encima del nivel de incremento spécifique. La grabación socrúnizada se detiene cuando se detecta un periodo de 8 seguidos en que el sonido cae por debajo del nivel de incremento spécifique.

1 Cargue un disco CD-R o CD-RW disponible en laupon.

TEAC CD-RW890 - Cargue un disco CD-R o CD-RW disponible en laupon. - 1

Pulse el botón OPEN/CLOSE (▲), ponga un disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacer arriba y, a continuación, pulse el botón OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja del disco.

2 Selección la fuente que desea grabar mediante el botón INPUT SELECT.

TEAC CD-RW890 - Selección la fuente que desea grabar mediante el botón INPUT SELECT. - 1

3 Selección el modo de asignación del número de pista mediante el botón AUTO/MANUAL.

TEAC CD-RW890 - Selección el modo de asignación del número de pista mediante el botón AUTO/MANUAL. - 1

4 Pulse el botón SYNC 1/ALL y selección "SYNC 1" o "SYNC ALL".

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón SYNC 1/ALL y selección "SYNC 1" o "SYNC ALL". - 1

5 Pulse el botón RECORD.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón RECORD. - 1

LosindicadoresREC y se iluminan en la pantalla y la unidad ingresa al modo de pausa de grabacion.

  • El botón de Reproducción (▶) y el botón de Pausa (■) no se pueda usar durante la grabación sincronizada.

6 Comience a reproductir la fuente.

  • Si no se escaucha sonido por 5 seguidos o más durante la grabación sincronizada, la grabación se detiene. Para grabar música con tales periodos de silencio, desactive la grabación sincronizada. Después de desactivar la grabación sincronizada, inicia la grabación manualmente y luigo reproducza la fuente que deseee grabar.
  • Pulse el botón de Parada (■) para detener la grabación manualmente.
  • Si pulsa el botón de Parada (■) o el botón de Pausa (■) durante la grabación, la función de grabación synchronize de se cancela.
  • La función de grabación sincronizada se desactiva automatistically antes de la grabación.
  • El botón SYNC 1/ALL no se pueda usar durante la grabación o en el modo de pausa de grabación.
  • Cuando se selección "SYNC ALL", la configuración de pista automatística siempre seactiva. Seleeccione -60, 50, 40 o 30 dB mediante el botón AUTO/MANUAL.
  • Ànque ajuste el botón AUTO/MANUAL a MANUAL, la funciona de pista automatística seactivará durante la grabación sincronizada. El nivel de incremento se ajusta a -60 dB (-50 dB cuando seabra a工程技术 de ANALOG). Después de la grabación, el ajuste vuelve automatistically a MANUAL.
  • Dependiendo del reproductor de la fuente digital, la grabacion sincronizadauede no iniciarse durante la grabacion digital. En tal caso, inicia y detenga la grabacion manualmente.

Finalizacion

El proceso de descripción de datos TOC (dates grabados) en un disco se conoce como finalización.

Los discos CD-R finalizados peuvent reproducirse con algunos reproductores de CD. No se pueda grabar más pistas en un CD-R finalizzato.

Los discos CD-RW finalizados peuvent reproducirse con algunos reproductores de CD compatibles. Si desea grabar pistas adiconiales en un CD-RW finalizzato, primo deben "desfinalizarlo" (revertirlo).

1 Cargue un disco no finalizo (grabable).

TEAC CD-RW890 - Cargue un disco no finalizo (grabable). - 1

2 Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada. - 1

"FINALIZE" aparece en la pantalla.

  • Si se ha cargado un disco finalizo, no seoulda utiliser el botón FINALIZE.
  • Para cancelar el proceso de finalización, pulse el botón de Parada (■).

3 Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar la finalización.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar la finalización. - 1

Se inicia la finalización.

Cuando finalice la operation, la pantalla vuela a la indicacion de pista/ tiempo.

  • Nunca conecte la alimentación ni desenchufe el cable de alimentación durante la finalización.
  • No funciona;ningún botón durante la finalización.

Desfinalizacion

Si se "desfinaliza" un disco CD-RW finalizo, se podra grabar y borrar en el本身就是.

1 Cargue un disco finalizo (no grabable).

TEAC CD-RW890 - Cargue un disco finalizo (no grabable). - 1

2 Pulse el botón ERASE en el modo de parada.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE en el modo de parada. - 1

"UNFINALIZE" aparece en la pantalla.

  • Si aparecen "ERASE" y el número de laULTima pista o "ERASE DISC" en la pantalla, significa que el disco no ha sido finalizzato y que por lo tanto no esnecessary desfinalizarlo.

3 Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar la "desfinalización".

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar la "desfinalización". - 1

Se inicia la desfinalizacion.

Cuando finalice la operation, la pantalla vuela a la indicacion de pista/ tiempo.

  • Nunca conecte la alimentación ni desenchufe el cable de alimentación durante la desfinalización.
  • No funciona;ningún botón durante la desfinalización.

1 Cargue un CD-RW grabado.

TEAC CD-RW890 - Cargue un CD-RW grabado. - 1

2 Pulse el botón ERASE en el modo de parada.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE en el modo de parada. - 1

Aparecen "ERASE" y el número de laULTima pista en la pantalla.

Puede borrar simultaneamentemultiplepistas,desela que está seleccionadahastraultima.Pulse los botones de Salto(1/1) para selectionarel numero del primera pista que desea borrar. (No es possible borrar pistas solamente"en medio"del CD.)

  • Cada vez que pulsa el botón ERASE, la pantalla cambia como sigue:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE en el modo de parada. - 2

  • Si hay una sola pista grabada, "ERASE" y el número de laULTa pista no aparecen. La pantalla cambia en elorden siguientes:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE en el modo de parada. - 3

  • Si se inserta un disco finalizo, aparecerá "UNFINALIZE". Para boringra una o todas las pistas, primo desfinalice el disco.

3 Pulse el botón de Reproducción (▶) para iniciair el bomrado.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón de Reproducción (▶) para iniciair el bomrado. - 1

Se borrará sólo laULTima pista, o las pistas desdela que está seleccionada hasta la ultima.

Cuando finalice la operation, la pantalla vuela a la indicacion de pista/ tiempo.

  • Nunca conecte la alimentación ni desenchufe el cable de alimentación durante el borrado.
  • No funciona ningún botón durante el bomrado.
    -Esta operation no se pueda cancelar. Antes de borrar una o todas las pistas, asegúrese de que realmente desea hacerlo.

1 Cargue un CD-RW grabado.

TEAC CD-RW890 - Cargue un CD-RW grabado. - 1

2 Pulse el botón ERASE dos veces.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE dos veces. - 1

Aparece "ERASE DISC".

  • Cada vez que pulsa el botón ERASE, la pantalla cambia comocede:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE dos veces. - 2

  • Si hay una sola pista grabada, "ERASE" y el número de laULTa pista no aparecen. La pantalla cambia en elorden siguientes:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE dos veces. - 3

  • Pulse el botón de Parada (■) para detener el bomrado.
  • Si se inserta un disco finalizo, aparecerá "UNFINALIZE". Para boringra una o todas las pistas, primo desfinalice el disco.

3 Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar el bomrado.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón de Reproducción (▶) para,iniciar el bomrado. - 1

Se borrarán todas las pistas.

El tiempo就需要 aparece en la pantalla.

Cuando finalice la operation, la pantalla vuela a la indicacion de pista/tiempo.

  • Nunca conecte la alimentacion ni desenchufe el cable de alimentacion durante el borrado.
  • No funciona ningún botón durante el bomrado.
    -Esta operation no se pueda deshacer. Antes de borrar las pistas, asegúrese de que realmente desea hacerlo.

El先进技术 en el mode refresh tarda un tiempo. Para boring todas las pistas, se recomienda usar "ERASE DISC".

Un disco que cause un error durante la grabación puede recuperarseorrando todas las pistas en el modo refresh.

1 Cargue un CD-RW grabado.

TEAC CD-RW890 - Cargue un CD-RW grabado. - 1

2 Pulse el botón ERASE tres vezes.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE tres vezes. - 1

"REFRESH" aparece en la pantalla.

  • Cada vez que pulsa el botón ERASE, la pantalla cambia comocede:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE tres vezes. - 2

  • Si hay una sola pista grabada, "ERASE" y el número de laULTa pista no aparecen. La pantalla cambia en elordenCEE:

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón ERASE tres vezes. - 3

  • Pulse el botón de Parada (■) para detener el bomrado, si esnecessary.
  • Si se inserts un disco finalizo, aparecerá "UNFINALIZE". Para boring una o todas las pistas, primo desfinalice el disco.

3 Pulse el botón de Reproducción (▶) para iniciar el bomrado.

TEAC CD-RW890 - Pulse el botón de Reproducción (▶) para iniciar el bomrado. - 1

Se borrarán todas las pistas.

El tiempo就需要做到 en la pantalla.

Cuando finalice la operation, la pantalla vuela a la indicacion de pista/tiempo.

  • Nunca connecte la alimentacion ni desenchufe el cable de alimentacion durante el borrado.
  • No funciona;ningún botón durante el borrado.
    -Esta operation no se pueda deshacer. Antes de borrar las pistas, asegúrese de que realmente desea hacerlo.

Si surgealgún problema con la unidad y antes deponerse encontactocon su distribuidor o centro de servicios de TEAC,consultela?siguiente tabla y considere si usted本身就是 resolver el problema.

No hay corrente.

Verifique la connexion con la fuente de alimentacion de CA. Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no sea un tomacorriente con interruptor y, si lo es, que el interruptor está encendido. Conecte una lampara, ventilador u other elemento para comprobar que hay energia en el tomacorriente de CA.

No hay sonido.

Verifique la connexion con el amplificador y los altavoces.
Ajuste el volumen.

El control remoto no funciona.

Pulse el interruptor de alimentacion para encender la unidad.
Si las pilas estan agotadas, cambielas.
Utilice el mando a distancia bajo del rango de alcance (5m) y apuntelo hacer al panel frontal.
Retire los obstáculos existentes entre el mando a distancia y la unidad principal.
Si hay una luz intensa cerca de la unidad, apáguela.

El tevisor funciona involuntariamente.

AlgunosTelevisorescaptan con un mando a distancia inalámbrico que pueda responder Incorrectamente a las operaciones realizadas en el mando a distancia de launidad. En este caso, desconnecte los otherdispositivos)msteadasutiliza emandoa distancia delainstitution.

El sonido es ruidoso.

Lainstitution está muy cerca de un televisor o de equipos similares. Se recomienda alejar lainstitution de tales equipos o apagarlos.

No se realiza la reproduccion.

Cargue un disco con el lado de reproduccion hacía abajo.
Si el disco está sucio, limpie su superficie.
Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco pregrabado.
Algunos discos no podran reproducirse,dependiendo de las conditiones. Intente de nuevo con除外 disco.

El sonido salute.

Coloque launidad en un lugar estable para evaporar golpes y vibraciones.
Si el disco está sucio, limpie su superficie.
No utilise discos rayados, danados o alabeados.

La grabación no es possible.

→ Se ha cargado un disco de sólo reproduccion o un disco finalizzato. Utilice un disco grabable.
El nivel de grabación es muy bajo. Ajustar el nivel de grabación.
El tiempo de grabación restante de un CD-R no es suficiente. Utilice otro disco.
Si el tiempo de grabación restante de un CD-RW no es suficiente, borre las ultimas pistas o reemplace el disco.
La grabación sincronizada no se inicia si el sonido entrada está por debajo del nivel de incremento.

Los nombres y las longitudes de las pistas peuvent diferir de las originales.

Launidad reconoce el comienzo de una pista detectando el nivel de incremento del sonido. El número de pista pueda no aplicarse a la parte de silencio.

Si aun asi la unidad no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente y vuelvalo a conectar.

Tenga cuidado con la condensacion

Si lainstitution (o un disco) se traslada de un entorno frío a(other calido o se utilizes antes de un cambio brusco de temperatura, podría producirse condensación; el vapor de aire podría condensarse en el mecanismo interno, haciendo imposible una operación correcta. Para evaporarlo, o en caso de que this occurra,除去lainstitutionencendida durante una o dos horas. Lainstitution se estabilizará al alcancerar la temperature ambiente.

Mantenimiento

Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un paño suave o utilizes un jabón liquido suave diluido. Asegúrese de eliminar todo excesso de liquido. No utilizes diluyente, benceno ni alcohol ya que pueda darar la superficie de la unidad. Deje que la superficie de la unidad se seque Completely antes de utilizesla.

Mensajes

BLANK 0:00

Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja del disco.

CLOSE

Cierre la bandeja del disco.

COMPLETE

Se ha completado la finalización, desfinalización, bomrado o "Refreshing" (actualización).

ERASE

Borre la ultima pista del disco CD-RW.

ERASE DISC

Borre todas las pistas del disco CD-RW.

FINALIZE

Finalice el disco.

FS 44_1K, FS 32K O FS 48K

La Frequencia de muestreo de la fuente digital

MONITOR

Si se inserta un disco grabable y pulsa el botón RECORD, aparecerá "MONITOR" y podrá supervisor el sonido de la fuente de entrada.

NO DISC

No se ha cargado un disco legible. O se ha insertado el disco al revés.

NO TOC

La unidad está leyendo el disco.

PMA WRITE

Escribendo la memoria grabada en el disco.

(PMA: Área de memoria programada)

READING

La unidad está leyendo el disco.

REFRESH

Actualice el disco CD-RW.

UNFINALIZE

Desfinalice el disco CD-RW.

Mensajes de error

CANT COPY

La fuente del disco ha sido copiada digitalmente. El Sistema de Gestión de Copias en Serie prohíbe el copiado de copias digitales.

COM ERROR

Ha occurs un error de comunicacion con launidad de CD bajo de launidad. Pulse el boton POWER para apagar launidad, espere un minuto y vuélvala a encender.

DAO DISC

Se ha cargado un disco CD-RW grabado en formatting Disc At Once (DAO) en un ordinador, etc. Launidad no pueda "desfinalizar" tales discos.

DIN UNLOCK

Se ha的选择acion una fuente de entrada digital, pero la fuente no está connectada o no se ha activado.

DISC ERROR

El disco cargado (MP3, video CD, DVD, etc.) no es un CD de audio.
Launidad no puede reproducir tales discos.

DISC FULL

No hay espacio en el disco, o no se pueda grabar más pistas.

PGM FULL

Se han programado 32 pistas. No se pueda programar más pistas.

READ ERROR

Hay un problema con el disco. O el disco está insertado al revés.

REC ERROR

Ha ocurredo un error durante la grabacion.

Pulse el botón POWER para apagar la unidad, espere un minuto y vuélvala a encender.

TRAY ERROR

Ha occurido un error en launidad.

Pulse el botón POWER para apagar la unidad, espere un minuto y vuélvala a encender.

Especificaciones

Tipode medio.

CD-RW y CD-R para Digital audio (grabación y reproducción)

CD (sólo reproducción)

Frecuencia de muestreo de entrada del convertor de

frecuencia

Frecuencia de muestreo de grabacion. 44,1 kHz

Respuesta en fecuencia .20 Hz a 20 kHz

(reproducción: ±1,5 dB, grabación: ±1,5 dB)

Relación postal a ruido. 90 dB (reproducción)

90 dB (grabación digital)

82 dB (grabaciónanalógica)

Rango dinámico 86 dB (reproducción)

84 dB (grabación)

Distorsión armónica total....Menos de 0,05% (reproducción)

Menos de 0,05% (grabación)

Lloro y fluctuation. No medible

Entrada/salida optica

Terminal de entrada. Analógica (RCA) × 1

Digital (TOS) × 1

Terminal de salute. Analógica (RCA) x1

Tensión de entrada de linea .0,5 Vrms

Tensión de salute de linea .2,0 Vrms

Requisitos de alimentacion. CA 230V, 50 Hz

(Modelo para Europa)

CA 120V, 60Hz ( Modelo para Norteamérica)

Consumoelectrico. 16W

Dimensiones (An x Al x Pr). 435 x 100 x 295 mm

Peso (neto) 4,5 kg

Accesorios estandar

Mando a distancia (RC-1275) x1

Pilas secas (AA, R6, SUM-3) x 2

Cable RCA x 2

Cable digital optico x 1

Manual del propietario x 1

Tarjeta de garantía x 1

  • El disen y las espécificaciones se.Encuentran susjetos a ambios sin previo aviso.
  • Las dimensiones y pesos sonapproximados.
  • Las ilustraciones你能 diferir ligeramente de los modelos de produccion.

Para los pacientes de Europa

Información para los usuario sobre la recogida y desecho de equipos antiguos y pilas usadas

La presencia de thesezosimblos en los productos, embalajes y/o documents incluidos significa que las pilas y los productos electricos y electronicos usados no se deben desechar junto con la basura del hogar. Para el tratimiento, la recuperacion y el reciclaje adecuados de productos antiguos y de las pilas usadas, llvelos a los+puntos de recogida asignados, de acuerdo con la legislacion del pais y las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Mediente la correcta eliminación de这些东西 productos y pilas, está contribuyendo a conservar recursos muy validos y a prevenir los posibles efectos negativos sobre la salute humana y el medio ambiente que pueda derivarse de una Manipulación inadequada de los desechos.

Para Obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos antiguos y las pilas usadas, pángase en contacto con su ayuntimiento, su servicios de recogida de desechos o el punto de vente donde adquirido这些东西 productos.

Información sobre la eliminación de desechos en páíses fuera de la Unión Europea

Estos SYMBOLOS:SÓLOSONváidos enlaUnión Europea. Si desea desearchestos productos,póngase encontacto conlas autoridades locales o distribuidory pida información sobre el método correcto paradesearlos.

Notasobrelesimbolo delas pilas (los dos ejemplosdesimbolosde la parte inferior derecha):

Estesimbolo se pueda usar en combinacion con elsimbolo de una sustancia química. En este caso, cumple con los requisitos establishos por la directiva para la sustancia química indicada.

TEAC CD-RW890 - Notasobrelesimbolo delas pilas (los dos ejemplosdesimbolosde la parte inferior derecha): - 1

TEAC CD-RW890 - Notasobrelesimbolo delas pilas (los dos ejemplosdesimbolosde la parte inferior derecha): - 2

TEAC CD-RW890 - Notasobrelesimbolo delas pilas (los dos ejemplosdesimbolosde la parte inferior derecha): - 3

TEAC CD-RW890 - Notasobrelesimbolo delas pilas (los dos ejemplosdesimbolosde la parte inferior derecha): - 4
Pb

TEAC

TEAC CORPORATION1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC.7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD.5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LTD.Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GMBHBahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : CD-RW890

Categoría : Grabadora de CD