WDF-5000 - Depilador REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WDF-5000 REMINGTON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Afeitadora eléctrica para mujeres |
| Características técnicas principales | Sistema de afeitado hipoalergénico, cabezal flotante, cuchillas de acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | Funciona con corriente y sin cable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 15 cm, Ancho: 4 cm, Altura: 3 cm |
| Peso | 250 g |
| Compatibilidades | Se puede utilizar en todas las áreas del cuerpo |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 100-240 V |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Afeitado húmedo y seco, cabezal lavable, uso inalámbrico |
| Mantenimiento y limpieza | Lavar el cabezal bajo el agua, usar el cepillo de limpieza incluido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, facilidad de desmontaje para limpieza |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, uso seguro en la piel |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - WDF-5000 REMINGTON
Preguntas de los usuarios sobre WDF-5000 REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDF-5000 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDF-5000 de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO WDF-5000 REMINGTON
Rasuradora Smooth & Silky®
Mas Body Contour
recargable para uso en seco
y en mojado
Manual de uso y cuidado

WDF-3500/5500/6000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que utilise su rasuradora, doit observar precauacionesasicas como lassiguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar su rasuradora.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufir una descarga electrica:
■ No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse accidentalmente ni donde能把 tirarse de ella accidentalmenteHCIeHdola caer en la bana o el lavabo.No coloque la base cargadora en agua ni en ningun除外 liquido, ni permita que caiga en ellos.
Excepto cuando la está cargando, siempre desenchufe la rasuradora del tomacorridente inmediamente afterwards de usarla.
Desenchufe la base cargadora antes de limpiarla.
Use exclusively la base cargadora suministrada por Remington para cargar la rasuradora. Nointa enchufar ningún cordón directamente a la rasuradora.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufir quemaduras, incendios, descargas electricas o lesiones personales:
- Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conectada, a no ser que la está cargando.
Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea realizada por un menor o una persona minusulta, o cuando se use en niños o minusv立法o o circa de ellos.
Use la rasuradora solamente para el proposto previsto y descririto en este manual. No use accesos no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
■ Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no
funcionara debidamente, si se ha caido o ha resultado dañana, o si la base cargadora ha caido al agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicios para que la revisen y la reparen.
- Nunca deje caer ni inserte nunca objeto en ninguna de las aperturas.
No la use con la base cargadora en exteriores ni la opere donde se estén usingo productos de aerosol o donde se esté administrando oxigeno.
No use la rasuradora si alguna cabeza de corte estuviera dañada o rota, ya que podra lesionarse el rostro.
Siempre enchufe primero la clavija a la base cargadora y bajo el adaptor al tomacorriente. Para deselectarla, apague primero todos los 控ules, bajo quite el adaptor del toma corriente y bajo desenchufe el cordón de la base cargadora para guardar la unidad.
Siempre garde su rasuradora y base cargadora en un area no humeda. Asegurese de que el cordón está desconectado de la base cargadora. - Deseche debidamente las baterías usadas. No las incineré. Las baterías podrián explotar si se sobrecalientan. No las envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envelvalas en periodico antes de desecharlas. Le sugerimos contactar a functionarios locales de su povlación o municipio para averigar la ubicación de los sitios de reducción de baterías usadas en suarea.
No intente recargar baterias alcalinas, de service peso o normales en un cargador de baterias.
Para "uso domestico exclusivamente."
No use el cargador cuando es te tomando un bazo.
Si la base cargadora cae al agua, desenchufela de inmediato. No meta la mano en el agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Felidades,astedesahuedo dealarasuradora Smooth&Silky BodyContourdeRemington. Este Modelopeuusearse en mojadocon espuma para rasurarse o con espuma de jabon,lo que proportionscna rasarada suave y cerrada aciertos.usarios,o en seco comoequalquierrasuradora normal.Larasuradora es totalmente sumergible,por lo que peutlimpiarlaenjuagandola bajo lallave.Nosumerja la basecargadora enagua.
La base para cargar lainstitutione un cordon de CA yiene integrado un convertor automatico de voltaje para uso internacional. Enchufe la base cargadora enequalquier tomacorriere de pared y lainstitution automaticallyse adaptaral voltaje suministrado. (En ciertoas paises podria requerirse una clavija especial o un adaptador, no incluidos.)
PRECAUCION
- Personas cuya piel sea sensible a los cosméticos, o sufran fácilmente de irritación al rasurarse, o padezan de alergias de la piel,ideasieran hacer una prueba en cierta area del brazo o de la pierna antes de usar la rasuradora.
- Como las láminas son muy delgadas y de formación especial, no haga presión excessiva sobre ellas ni las deje caer. Si las láminas se doblan o danan producirán resultados deficientes al rasurase. Ademas, las láminas dañadas podrnan causar lesiones cutaneas. De occurir bajo daño, bombie las láminas de inmediato.
- Al'enjugar s rasuradora,use agua fria o tibia.NO use agua caliente,agua de mar ni ningun tipo de limpiador liquido.
- No deja la unidad sumergida en agua.
- Para prevenir posibles daños a la montura del recortador y a las láminas, las personas que usan desodorantes en las axillas deben limpar y既要ber bien这些东西 antes de cada uso.
Characteristicas del Producto

Botón de desenganche de la montura del cuestion (uno en cada bajo)

Cepillo de limpiar
WDF-5000 (mostrado)




Puesto de cargas

Instrucciones para cargar su rasuradora (WDF-1500/3000/5000)
Antes de cargar la unidad, limpie toda humedad de la rasuradora y de la base cargadora. No colocque la unidad en la base cargadora con las manos mootadas o si la rasuradora estuviese MJada. Siempre cargue la unidad en un lugar fresco y seco.
Para cargar su rasuradora, enchufe el cordón de la base cargadora al tomacoriente.
Aseugüresde que la rasuradora este apagada (en posicón "OFF")antes de colocarla en la base cargadora. La luz verde indica que la unidad se está cargando.
Cargue la rasuradora durante 18 a 24 horas antes de usarla y subsecuentemente segun se requiera. Launityidad no maye sobrecargarse, por lo que maye dejarla en la base cargadora entre rasuradas, o maye seperarla de la misma durante una semana o mas antes de volver a carrgaria.
Para evitarainerslaslaminas,no haga presion sobreestasalinsertaralarasuradoraenabasecargadora.
Para prolongar la vida de las bacterias, descárguelas Completely cadaarethmeses ydescuiescarguelasplenamentedurante24hrs.
Procedimiento de instalación y remoción de pilas (WDF-1000/WDF-1100)
- Abra la taps del compartmento de pilas, girando la tapa terminal de la rasuradora un cuarto de vuelta hacía izquierda, bajo separe la tapa del compartmento de pilas del cuero principal de la rasuradora.
Instale dos (2) pilas alcalinas "AA". Compruebe los SYMBOLS de Positivo (+) y Negativo (-) en el marco interior, a fin de asegurar la instalacion correcta.
Almie la tapa del compartmento de pilas con el marco interior y presione la tapa del compartmento de pilas de nuevo en posicion. - Una vez en posicion, gire la tapa terminal un cuarto de vuelta hacla la derecha para enganchar la tapa del compartmentido de pilas en posicion.
Repita este procedimiento para guitar y reemplazar las pilas. Saque las pilas viejas y desechelas debidamente.
INSTRUCCIONES DE USO
Quite el protector de la cabeza antes de rasurarse.
- Oprima el botón de encendido y apagado para encender launities.



- Después de rasurarse, oprimaNuevomente el botón de encendido y apagado para apagar launities.
Coloque-Newamente la rasuradora en la base cargadora para guardarla y/o recargarla.
Operación del botón del recortador
El botón del recortador, localizo al frente de lackeza de la unidad, tiene tres posiciones que controlan la posic-. tion del/os recortador(es):
Posicion 1 - Pelo corto/cerdoso (coloque el boton al extremo izquierdo): recortador(es) totalmente retractado(s).
Posicion 2 - Pelo corto ylarge,han transcurrido mas de dos días desde su ultima rasurada (coloque el boton en la posicion del centro):el/los recortador(es) saldra(n) hasta el misismo nivel de las lamas.
Posicion 3 - Pelo长大o (colque el botón al extremo derecho): el recortador delante saldra por completeto para recortarleo长大o.
NOTA: el Modelo WDF-5000 tiene dos recortadores. El Modelo WDF-3000/WDF-1500/WDF-1000/WDF-1100 tiene un solo recortador.
LÁMINAS DORADAS HIPOALERGÉNICAS (Mod. WDF-5000 únicamente)
Su nuova rasuradora Smooth & Silky® Mas Body Contour viene con láminas doradas hipoalergénicas que ayudan a prevenir el agravimiento de irritaciones cutáneas como protuberancies o erupciones afterwards de rasurarse.
PARA RASURARSE LAS AXILAS,PIERNAS,BRAZOS Y AREA DEL BIKINI
Si se rasura habitualmente:
Deslice el botón del recortador hacía la posición izquierda (pelo corte/cerdoso) o central (pelo corte ylarge/han transcurrido más de dos días desde su ultima rasurada).


Para recortar pelo长大o:
Deslice el botón del recortador hacía el extremodeocho para levantar el recortador del fremte.
Incline ligeramente la rasuradora, permitiendo que el recortador del frente se deslice a lo largo de la piel paraURTar elleo largo.
- Mueva el recortador del frente en contra de la direccion en que le crezca elleo.
Cuando termine de recortarse el peso largo, deslice el botón nuevomente hacía la posición izquierda (pelo certo/cerdoso) o central (pelo largo/han transcurrido más de dosultimate rasurada) para recortar todo restante.



Uso de la rasuradora con espuma para rasurarse o espuma jabonosa
Al usable espuma para rasurarse o espuma jabonosa, la rasuradora se deslizará suavamente sobre la piel, limpiando todo residuo de grasa a la vez que le Leavera la piel suave y tersa.
Aplique abundante espuma para rasurarse o jabonosa sobre la piel. No use crema para rasurarse que no sea espumosa,crema reconfortante ni locion para la piel.
Limpie su rasuradora antes de cada uso (vea "Limpieza de su rasuradora")
Limpieza de su rasuradora
Apague la rasuradora (posicion "OFF").
- Oprima los dos botones de liberación laterales para Separar la montura de lackeza.
■Quitar el la montura de láminas.
Para limiar las láminas, tímelas por los lados con dos dedos y golpeelas suavamente en contra de una superficie dura para eliminar todoelo suelto; o peute'enjuagar las láminas con agua corriente fría o tibia.
Para evitar daños a las láminas, NO use el cepillo para limpiarlas, niinta le容易ar o quitar la montura de la cabeza cuando la rasuradora está en función.
- Utilice el cepillo limpiador para qutar todoleo suelto de las láminas y recortadores. Internacionaluede enjuagar la rasuradora con agua corrente fria o tibia, o en una vasija. NO use agua caliente.
Después de limpiar la unidad, vuelva a colocar la montura de las láminas y lackeza. Si la enjuagó con agua, sostenga la rasuradora apuntando hacía el lavabo y enciéndala por uno segundos para eliminar el agua remanente; agitela suavamente. Seque la superficie de la unidad principal con una toalla seca.
Utilice un trapo humedo para limpiar las superficies externas de la rasuradora. Puede usar un detergente suave. NO use detergentes fuertes nithers products quimicos. Sequelacuna toalla. NO use una secadora del peo ni un calenta dor para segar la unidad.
¿Cuando es tiempo decaear las láminas y cortadores?
Es muy importanteCambiar las láminas y cortadores.
cuando sea necessario para asegurar una rasurada
cerrada y comaidea sin irritacion.
Le recomendamosCambiar las láminas cada 6
meses y los cortadores cada 12 meses. Heaqu
algunos indicios de desgaste de las láminas y cortado
rores,seedalde quedebencambiarse.

IRRITACION: Cuando las láminas se desgasten excessively, podrián producir irritación de la piel. Notaré este particularmente al aplicarse loción. Cuando los cortadores se desgasten, sentido que le “jalan” un poco elleo y que sus rasuradas son menos cerradas. Estó es un indicio de que es hora de Cambiar cortadores y láminas. Inspeccione visualmente las láminas para detectar cualquier indicio de que los cortadores han desgastado las láminas. Es buenaCambiar las láminas cada vez que se cambien los cortadores. Para evitar posibles daños, no se recomienda quitar la montura de las cucillas y recortador ni las cucillas, excepto cuando vayan a cambiarse.
NOTA: el Modelo WDF-5000 utilizes una rejilla y cucilla de repuesto (hipoalergénicas) SP-118, y una rejilla de repuesto (hipoalergénica) SP-120. Los modelos WDF-3000, WDF-1500, WDF-1100 y WDF-1000 realizan una rejilla y cucilla de repuesto SP-121, y una rejilla de repuesto SP-122.
PARA OBTENER LAS MEJORES RASURADAS
Le recomendamos usar su nuova rasuradora diariamente durante dos o tres semanas para que encontrar el método ideal de rasurarse para laforma en particular en que le crezca el pelo.
Para Obtener asistencia o ayudía, llama a nuevo centro de servicios al cliente al 1-800-736-4648.
Para guitar las baterias (WDF-3000 y WDF-5000)
Cuando su rasuradora recargable统计数据 al termo de su vida calculado, deberá sacarles las baterías y reciclarlas o descharlas de acuerdo con las normas estatales y locales.
PROCEDIMIENTO PARA QUITAR LAS BATERIAS:
- Quite la rasuradora de la base cargadora.
- Oprima los botones laterales para liberar la montura de la cabeza. Quitar el montura de láminas.
■ Quite los (4) tornillos expuestos. Ístos fijan el alojamento superior en su lugar.
Para que sea más fácil quitar el alojamento superior, todos cortadores deben estar en posición central. Oprima los extremos de los cortadores para alinearlos entre y tire de ellos hacía abriba. Los cortadores y el alojamento superior saldrán+juntos.
■ Quite los (4) tornillos expuestos. Sostenga la sección inferior de la rasuradora y separe la sección media.
- Quite los (2) tornillos que fijan la estructura interna al alojimiento inferior. Son los que apuntan hacía la superficie trasera del aloja miento inferior.
- Separe la montura interna del alojamento inferior.
Haga palanca con algunos objeto y levante las baterias del loro mas alejado del motor.
Tome las baterias firmamente. Tire de ellas y girelas hasta desconectarlas de la estructura.
PRECAUCION: Deseche las baterias debidamente, de acuerdo con las normas locales y estatales. No las ponga en el fuego ni las mutile al desecharlas, ya que podrian estallar o liberar substantencias toxicas. No permita que hagan corto circuito, ya que podrian causar quemaduras.
El sello RBRC® de reciclaje de pilas certificatedo por la EPA que se encuentra en la pila de niquel-cadmio indica que Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industry para recolectar y reciclar estas pilas al terme do su vida util, cuando dejen de prestar serviceo en los Estados Unidos o Canada. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a echar las pilas de niqueI-cadmio a la basura o a la corrente de despercicios municipal, lo que podra ser ilegal en su zona.
Sirvase llamar al 1-800-8-BATTERYSM para Obtener información sobre la prohibcción o restricción al reciclaje y desecho de pilas de niquel-cadmio en su zona. La participation de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de su compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Oferta de reembolso de Remington
Acaba ousted de comprar una de las mejoras nasuradoras disponibles en laactualidad.Si por该如何irrotivo Dentro de un periodo de 30 días despues de la compra de su nasuradora Smooth & Silky Body Contour de Remingtonusted no esta satisfecho con ella ydea que se le devuelva su dinero, simplemente lvela, unto con su recibo de vente, a la tienda donde lo haya comprado.Remington reembolsara la cantidad correspondiente a todo commerciae que acpeze las nasuradoras Dentro de los 30 días siguientes a su compra. Si tiene该如何 pregunta con Respecto a this garantia de devoluncle de su dinero, Iame al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canida.
Servicio de garantía
En EE.UU. y Canadá, los Centros de Servicio de notre Empresa y más de 300 Proveedores de servicios autorizados proveen servicios. Para Obtener la direction del Proveedor de servicios más cercano,pongase en contacto con nosotros en el 800-736-4648 (en EE.UU.), 888-277-6333 (en Canadá), visite nuestro Sitio web en www.remington-products.com o consulte la��a de "Shaver-Electric-Repair" ("Reparaciones-Maquinas de afeitar electricas) de las Pájinas Amarillas de su localidad. Los pacientes de EE.UU. können enviar el producto por correto,+junto con el recibo de compra, con el franqueo pagado a Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service Department. CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA A EFFECTOS DE GARANTIA.
Si tiene preguntas o commentarios,pongase en contacto con nosotros:
Residentes de EE.UU.: Para hacer pedidos,pongase en contacto con nosotros en el 800-736-4648, vis它们 en www.remington-products.com o visite su经商ciante local. Residentes canadienses: paraQUALIER requisito de accesos de malas de afeitar, sirvase llamar al (800) 268-6531 o escribe a: Remington Products (Canada) Inc, P.O.Box 601 Postal Station "T",Dept.A-100,3019 Dufferin Street, Toronto, Canada M6B3T7.
WDF-1500 - 120 VAC 60Hz
WDF-5000/3000 - 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz

Visitenos en www.remington-products.com

Preguntas o commentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canada.

Este symbolo en la placal del producto significa que está catalogado por Underwriter's Laboratories, Inc.


Patentes en EE.UU: D441.912 y patentes pendentes.
Patentes en Canada: 92.750 y patentes pendentes.
ManualFácil