MSZ-D30NA - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZ-D30NA MITSUBISHI en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI MSZ-D30NA - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZ-D30NA

Categoría : Acondicionador de aire

Título Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado de pared
Capacidad de refrigeración 3,0 kW
Capacidad de calefacción 3,4 kW
Alimentación eléctrica Monofásico 230V
Dimensiones unidad interior 800 x 290 x 232 mm
Dimensiones unidad exterior 800 x 600 x 300 mm
Peso unidad interior 8 kg
Peso unidad exterior 30 kg
Nivel sonoro unidad interior 25 dB(A) (en modo silencioso)
Nivel sonoro unidad exterior 50 dB(A)
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación
Filtración Filtro de aire lavable
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de los filtros recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de distribuidores
Garantía 2 años en el material, 5 años en el compresor
Clase energética A++ en refrigeración, A+ en calefacción
Compatibilidades Compatible con sistemas de gestión de energía

Preguntas frecuentes - MSZ-D30NA MITSUBISHI

¿Cómo ajustar la temperatura de la unidad MITSUBISHI MSZ-D30NA?
Utilice el control remoto proporcionado para ajustar la temperatura presionando los botones de aumento o disminución de temperatura.
La unidad no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que la unidad esté bien conectada y que el disyuntor no se haya disparado. Si todo está en orden, intente reiniciar la unidad.
¿Por qué el aire acondicionado emite un ruido inusual?
Los ruidos pueden ser causados por escombros en el ventilador o un problema de instalación. Verifique la unidad interior y exterior por cualquier objeto obstruyente.
¿Cómo limpiar el filtro de la unidad?
Retire el panel frontal de la unidad, saque el filtro y límpielo con agua tibia. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es el nivel de consumo energético de la MITSUBISHI MSZ-D30NA?
Esta unidad está clasificada como A++ en eficiencia energética, lo que la hace muy económica de usar.
¿Qué hacer si el aire acondicionado no enfría lo suficiente?
Asegúrese de que las ventanas y puertas estén cerradas. También verifique el filtro y límpielo si es necesario. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
La unidad muestra un código de error, ¿qué significa?
Consulte el manual de usuario para el significado de los códigos de error. Cada código indica un problema específico que puede requerir atención especial.
¿Cómo cambiar el modo de funcionamiento (calefacción/enfriamiento)?
Utilice el control remoto para seleccionar el modo deseado presionando el botón 'Modo' hasta que se muestre el modo deseado.
¿Cuál es la vida útil del filtro?
El filtro debe limpiarse cada 1 a 3 meses y reemplazarse cada 12 meses según el uso y el nivel de contaminación del aire.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZ-D30NA - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZ-D30NA de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZ-D30NA MITSUBISHI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. Español

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

MEDIDAS DE SEGURIDAD

NOMBRE DE LAS PARTES

PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO

VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) LIMPIEZA SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJO ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  • Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provocar descargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad” antes de usarlo.
  • Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilización segura del producto. Símbolos utilizados en este manual y su significado : Asegúrese de no hacerlo. : Siga las instrucciones estrictamente.
  • Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de instalación para poder recurrir a él con facilidad. : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
  • Asegúrese de recibir la garantía de su distribuidor y comprobar que contiene la fecha de compra, el nombre del establecimiento, etc. correctos. Indicaciones y sus significados ATENCIÓN: Una manipulación incorrecta podría conllevar con toda probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves. CUIDADO: Una manipulación incorrecta podría conllevar, según las condiciones, un peligro grave. ATENCIÓN No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA.
  • Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga eléctrica. Asegúrese que el enchufe no tiene polvo e insértelo de forma segura en la toma de corriente.
  • Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una descarga eléctrica. No enrolle ni cambie ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
  • Podría causar fuego o una descarga eléctrica. No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.
  • Podría generar chispas y originar un fuego.
  • Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. Evite la exposición directa de la piel al aire frío durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Puede ser perjudicial para la salud. El usuario no debe instalar, cambiar de sitio ni reparar la unidad.
  • Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego o descarga eléctrica. No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.
  • Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. : Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado. : Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. : Asegúrese de desconectar la corriente. En caso de que se produzca una condición anómala (como olor a quemado), pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.
  • Si se prolonga el funcionamiento en la condición anómala puede producirse un fallo, fuego o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calienta, es posible que haya una fuga del refrigerante. En tal caso, consulte a su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite más información al técnico de servicio.
  • El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire es seguro. Normalmente no tiene fugas. Ahora bien, si hay fuga de refrigerante y éste entra en contacto con una fuente de calor como un calentador de ventilador, un calentador de parafina o un horno de cocina, generará gases perjudiciales. CUIDADO No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.
  • Podría hacerse daño. No eche insecticidas ni pulverizadores inflamables sobre la unidad.
  • Podrían provocar incendios o deformaciones de la unidad. Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al flujo de aire.
  • Puede causar daños a los animales y las plantas. No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.
  • Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal. No instale la unidad en un soporte roto.
  • La unidad podría caer y causar daños. Sp-1 JG79A063H03_Sp.indd

MEDIDAS DE SEGURIDAD

CUIDADO No utilice los mandos con las manos mojadas.

  • Podría producirse una descarga eléctrica. Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superficie inestable.
  • Si se cayera, podría hacerse daño. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un objeto que contenga agua, como un florero.
  • Podría causar fuego o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación.
  • Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamiento o fuego. No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto encima.
  • Si se cayera usted o el objeto, podría haber daños. No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.
  • Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión. La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4 horas en condiciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas.
  • Esto podría causar un descenso en la condensación de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o dañar el mobiliario.
  • La condensación de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formación de hongos, como el moho. No use la unidad para fines especiales, como para almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
  • Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. Evite la exposición directa de aparatos de combustión al flujo de aire.
  • Podría interrumpir la combustión. Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.
  • Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.
  • La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento o fuego. Sustituya las 2 pilas viejas del controlador remoto por otras nuevas de la misma clase.
  • La utilización de una pila usada junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir una explosión. Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia.
  • Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un médico de inmediato. Asegúrese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en funcionamiento junto con un aparato de combustión.
  • Una ventilación inadecuada puede originar falta de oxígeno. Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos.
  • La unidad puede resultar dañada si cae algún rayo. Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funcionamiento, efectúe una inspección y el mantenimiento además de la limpieza habitual.
  • Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, lo que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. IMPORTANTE Los filtros sucios pueden provocar condensación en el acondicionador de aire que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los filtros cada 2 semanas. Para la instalación ATENCIÓN Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado.
  • No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas eléctricas. Dedique una toma de alimentación en exclusiva al acondicionador de aire.
  • Si no se utiliza una toma de alimentación en exclusiva, pueden producirse sobrecalentamiento o fuego. No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas inflamable.
  • Si hay una fuga de gas y éste se acumula cerca de la unidad, podría producirse una explosión. Conecte la unidad a una toma a tierra.
  • No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podría producirse una descarga eléctrica. CUIDADO Instale un disyuntor de pérdidas de tierra en función del lugar de instalación del aire acondicionado (por ejemplo, áreas muy húmedas).
  • Si no instala el disyuntor de pérdidas de tierra, podrían producirse descargas eléctricas. Asegúrese de que se drena correctamente el agua de drenaje.
  • Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podría caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. Si se produce una condición anómala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. Sp-2 JG79A063H03_Sp.indd

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Controlador remoto Filtro de aire (filtro de aire de taninos) Entrada de aire Sección de pantalla de accionamiento Interruptor de accionamiento de emergencia Página 5 Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Aprox. 20 ft (6 m) Panel frontal Filtro de limpieza de aire (Filtro de enzimas antialérgico) Sección de pantalla Luz de indicación del funcionamiento Sección de recepción del controlador remoto Botón ON/OFF (activación/desactivación de funcionamiento) Botón de control de velocidad del ventilador Páginas 6 Botón de selección del modo de funcionamiento Página 5 Botón de desconexión automática (ECONO COOL) Página 7 Botón de control de las lamas Página 6 Botón POWERFUL (modo potente) Unidad exterior Página 7 Entrada de aire (lado posterior y lateral) Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido. Botones de temperatura Página 5 Botón de desactivación del temporizador Página 7 Botón de activación del temporizador Página 7 Botón de deflector ancho (WIDE VANE) Página 6 Botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZADOR) Página 4, 7 Aumentar tiempo Reducir tiempo Botón de ajuste del reloj (CLOCK) Página 4 Botón de reinicialización (RESET) Página 4 Tapa Deslícela hacia abajo para abrir Soporte del controlador remoto Tubería Manguera de drenaje Salida de aire Salida de drenaje La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente.

  • Instale el soporte del controlador remoto en un lugar en el que la unidad interior pueda recibir la señal. Use únicamente el controlador remoto suministrado con la unidad. No use otro controlador remoto. Sp-3 JG79A063H03_Sp.indd

2008/11/12 14:36:47 PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto

Introduzca pilas alcalinas tipo AAA Coloque la tapa frontal

  • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
  • No utilice pilas de manganeso. El controlador remoto podría funcionar inadecuadamente.
  • No utilice pilas recargables.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.
  • Las pilas pueden durar 1 año aproximadamente. Ahora bien, las pilas caducadas pueden durar menos.
  • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el botón de reinicialización (RESET), el controlador remoto no funcionará correctamente. Ajuste de la hora actual

Pulse CLOCK (temporizador)

Pulse otra vez CLOCK (temporizador) Pulse los botones de TIME para ajustar la hora Cada pulsación aumenta/disminuye la hora en 1 minuto (10 minutos cuando la pulsación es prolongada)

  • Pulse CLOCK (temporizador) suavemente utilizando un objeto en punta. Cambio de unidades de temperatura (ºF→ºC) La unidad esta configurada por defecto con ºF.

Pulse RESET (reiniciar) con los botones de temperatura pulsados.

  • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
  • Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET. Sp-4 JG79A063H03_Sp.indd

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔ CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difiere en 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante más de 15 minutos. Modo de REFRIGERACIÓN Disfrute de aire frío a la temperatura que desee. No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con temperaturas muy bajas en el exterior. (inferior a 14°F [-10°C]). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc. Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Deshumedezca su habitación. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato está en el modo de DESHUMIDIFICACIÓN. Modo de CALEFACCIÓN Disfrute de aire cálido a la temperatura que desee. Funcionamiento de emergencia Si no se puede utilizar el controlador remoto...

Pulse para que se ponga en funcionamiento. Pulse para seleccionar el modo de funcionamiento. El modo cambia con cada pulsación de la manera siguiente: Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior. Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.SW), el funcionamiento cambia en el orden siguiente: Luz de indicación de funcionamiento REFRIGERACIÓN de emergencia (AUTO) CALEFACCIÓN de emergencia (REFRIGERACIÓN) Parada (DESHUMIDIFICACIÓN) (CALEFACCIÓN)

Nota: Pulse para ajustar la temperatura. Cada pulsación eleva o disminuye la temperatura en 1°F (1°C). Pulse para apagarlo.

  • Cuando vuelva a encenderlo, se activará la misma configuración seleccionada si pulsa

Luz de indicación de funcionamiento La luz de indicación de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad. Indicación Estado de funcionamiento Temperatura fijada: 75°F (24°C) Velocidad del ventilador: media Deflector horizontal: auto Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está fijada en “Alta”. Función de reinicio automático En caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o se apague la unidad mientras esté funcionando, la “Función de reinicio automático” se activará automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando está configurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla. Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio técnico ya que tendrá que modificar los ajustes de la unidad. Temperatura ambiente Aproximadamente 4°F La unidad está en funcionamiento (2°C) o más de diferencia para alcanzar la temperatura fijada con la temperatura fijada Aproximadamente de 2 a La temperatura ambiente se acerca 4°F (1 a 2°C) de diferena la temperatura fijada cia con la temperatura fijada Luz encendida Luz apagada Sp-5 JG79A063H03_Sp.indd

2008/11/12 14:36:57 VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección vertical del aire (AUTO) El deflector se ajusta en la dirección con mayor rendimiento de la dirección del aire. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN:posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición hacia abajo. (Manual) Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, seleccione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN. Durante los modos de REFRIGERACIÓN/ DESHUMIDIFICACIÓN, cuando el deflector está en la posición (4) o (5), éste se mueve automáticamente a la posición (1) al cabo de un período de 0,5 a 1 hora para evitar que gotee agua. (Oscilación) El deflector asciende y desciende de forma intermitente. Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente: (AUTO) (Baja) (Media) (Alta)

  • Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos. Pulse para seleccionar la dirección del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILACIÓN)
  • Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos. Pulse para seleccionar la dirección horizontal del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: (OSCILACIÓN) Sp-6 JG79A063H03_Sp.indd

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN Página 5 para iniciar el funcionamiento de desconexión automática (ECONO COOL). FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR)

Pulse durante el funcionamiento para ajustar el temporizador. (ACTIVACIÓN del temporizador): La unidad se encenderá (ON) a la hora establecida. La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos de acuerdo con la temperatura de la unidad. La temperatura fijada sube automáticamente 4°F (2°C). Pulse otra vez para cancelar la operación ECONO COOL. (DESACTIVACIÓN del temporizador): La unidad se apagará (OFF) a la hora establecida.

  • El funcionamiento en ECONO COOL (refrigeración económica) también se cancela cuando se pulsa el botón VANE (deflector) o el botón POWERFUL (potente). ¿En qué consiste la función de “desconexión automática (ECONO COOL)”? Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente se refresca más que si la dirección se mantiene siempre fija. Así pues, aunque la temperatura establecida aumente automáticamente en 4°F (2°C), puede utilizar esta función cuando el aparato esté en modo de refrigeración y así sentirse cómodo. Además, podrá ahorrar energía. Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o de CALEFACCIÓN Página 5 para iniciar el funcionamiento POWERFUL (potente).
  • Asegúrese de que la hora actual es la correcta. Página 4

Pulse (Aumentar) y la hora del temporizador. Con cada pulsación la hora establecida aumenta o disminuye en 10 minutos. Pulse rizador.

de nuevo para cancelar el tempo- Nota:

  • Los temporizadores de ON (encendido) y OFF (apagado) se pueden configurar a la vez. La marca “ ” muestra el orden en el que se activarán los temporizadores.
  • Si se produce un corte en el suministro eléctrico mientras está configurado el temporizador en ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, consulte la Página 5 “Función de reinicio automático”. Velocidad del ventilador : velocidad exclusiva del modo de funcionamiento POTENTE Deflector horizontal : posición original, o bien posición hacia abajo durante la configuración en AUTO (automático)
  • La temperatura no puede configurarse mientras está funcionando en POWERFUL (potente). Vuelva a pulsar FUL (potente). para cancelar el modo POWER-
  • El funcionamiento en POWERFUL (potente) también se cancela automáticamente en 15 minutos, o bien cuando se pulsan los botones ON/OFF (encendido/apagado), FAN (ventilador), o ECONO COOL (desconexión automática). Sp-7 JG79A063H03_Sp.indd

2008/11/12 14:37:12 LIMPIEZA Instrucciones:

  • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
  • No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida.
  • Use sólo detergentes suaves diluidos.
  • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fin de secarla.
  • No use agua con temperatura superior a 120°F (50°C). Filtro de limpieza de aire (Filtro de enzimas antialérgico) Parte posterior del filtro de aire Límpielo cada 3 meses:
  • Elimine la suciedad con un aspirador.
  • Vuelva a colocarlo en su posición original e instale todas las pestañas del filtro de aire. Tire para desacoplar del filtro de aire. Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador:
  • Sumerja el filtro y su carcasa en agua emplada antes de enjuagarlos. (Puede utilizar detergentes suaves diluidos si no puede eliminar la suciedad.)
  • Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Instale todas las pestañas del filtro de aire. Cada año:
  • Cambie el filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
  • Número de las piezas MAC-1415FT-E Filtro de aire (filtro de aire de taninos)
  • Límpielo cada 2 semanas
  • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.
  • Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Panel frontal ¿Qué es el “filtro de aire de taninos”? Gozne Orificio

1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.

2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.

  • Pásele un paño suave seco o aclárelo con agua.
  • No lo empape en agua más de dos horas.
  • Séquelo bien en la sombra.

3. Instale el panel siguiendo las instrucciones

de extracción en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas. Los taninos son bioflavonoides que se encuentran en el té verde y que tienen propiedades tanto antivirales como antioxidantes. Además de estas ventajas, los taninos ofrecen también excelentes características como desodorante. Este filtro de aire utiliza los taninos no sólo para mejorar la calidad del aire, sino también para evitar la diseminación de bacterias y virus por la habitación. Importante

  • Limpie los filtros con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
  • Los filtros sucios pueden provocar condensación en el acondicionador de aire que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los filtros cada 2 semanas. Sp-8 JG79A063H03_Sp.indd

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior La unidad no puede ponerse en funcionamiento.

  • ¿Está activado el disyuntor?
  • ¿Está puesto el enchufe de la alimentación?
  • ¿Está configurada la activación del temporizador? Página 7 Cuando se vuelve a poner en marcha, la unidad tarda unos 3 minutos en funcionar.
  • Se trata de una instrucción del microprocesador para proteger la unidad. Espere. El vapor se descarga a través de la salida de aire de la unidad interior.
  • El aire refrigerado de la unidad enfría rápidamente la humedad del interior de la habitación y la convierte en vapor. La operación de oscilación del DEFLECTOR HORIZONTAL/ VERTICAL se suspende durante un tiempo y, a continuación, se reanuda.
  • Es para que la operación de oscilación del DEFLECTOR HORIZONTAL/VERTICAL se realice con normalidad. La dirección del flujo de aire
  • Cuando el aire acondicionado sigue funcionancambia en pleno funcionamiento. do en los modos REFRIGERACIÓN o DESLa dirección del deflector horiHUMIDIFICACIÓN, después de llevar entre zontal no puede ajustarse con el 30 minutos y 1 hora expulsando el aire hacia controlador remoto. abajo, la dirección del flujo de aire se ajusta directamente en la posición (1) para evitar que el agua condensada gotee.
  • En el modo de calefacción, si la temperatura de la corriente de aire es demasiado baja o se está eliminando la escarcha, el deflector horizontal se ajusta automáticamente en la posición horizontal. El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutos en modo calefacción.
  • Se está desescarchando la unidad exterior. Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al temperatura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado alta). La unidad se pone en marcha por sí misma al conectar la alimentación principal, aunque no con el controlador remoto.
  • Estos modelos están equipados con la función de reinicio automático. Cuando se desconecta la alimentación principal sin detener la unidad mediante el controlador remoto y se vuelve a encender, la unidad se pone en marcha automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto justo antes de que se desconectara la alimentación principal. Consulte “Función de reinicio automático” Página 5 . Síntoma La pantalla del controlador remoto no aparece o se oscurece. La unidad interior no responde a la señal del controlador remoto. En la unidad exterior hay una fuga de agua. Sale humo blanco de la unidad exterior.
  • Durante la REFRIGERACIÓN o la DESHUMIDIFICACIÓN, el enfriamiento de los tubos y de las conexiones de los tubos hace que se condense el agua.
  • En el modo de calefacción, el agua se condensa en el intercambiador de calor y empieza a gotear.
  • En el modo de calefacción, la función de desescarchado derrite el hielo adherido a la unidad exterior y el agua empieza a gotear.
  • En el modo de calefacción, el vapor que se genera debido al funcionamiento de desescarchado tiene el aspecto de humo blanco.
  • ¿Están agotadas las pilas? Página 4
  • ¿Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas? Página 4
  • ¿Se ha pulsado algún botón del controlador remoto de otros aparatos eléctricos? No refrigera o no calienta La habitación no se refrigera ni se calienta lo suficiente.
  • ¿Es correcto el ajuste de la temperatura? Página 5
  • ¿Es adecuado el ajuste del ventilador? Cambie la velocidad del ventilador a un valor mayor. Página 6
  • ¿Están limpios los filtros? Página 8
  • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior?
  • ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada o salida de aire de las unidades interior o exterior?
  • ¿Se ha abierto una ventana o puerta? La habitación no se refrigera lo suficiente.
  • Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina de gas en la habitación, aumenta la carga de refrigeración, con lo cual el efecto de refrigeración resulta insuficiente.
  • Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeración puede resultar insuficiente. La habitación no se calienta lo suficiente.
  • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamiento puede resultar insuficiente. Durante el funcionamiento en modo de calefacción, el aire no circula rápidamente.
  • Espere hasta que la unidad esté lista para expulsar aire caliente. Flujo de aire El aire de la unidad interior tiene un olor raro.
  • ¿Están limpios los filtros? Página 8
  • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior?
  • La unidad puede absorber el olor adherido a las paredes, alfombras, muebles, prendas, etc. y expulsarlo junto con el aire. Sonido Se oye un ruido de rotura.
  • Se trata de un sonido provocado por la dilatación/contracción del panel frontal, etc. a causa de los cambios de temperatura. Se oye un ruido de “burbujeo”.
  • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire del exterior y el agua que fluye por la manguera sale expulsada. Este ruido también se oye cuando hace mucho viento y entra aire en la manguera de drenaje. Se escucha un sonido mecánico en la unidad interior.
  • Corresponde al sonido de encendido/apagado del ventilador o del compresor. Se oye correr agua.
  • Se trata del ruido del refrigerante o del agua condensada que fluye por la unidad. A veces se oye un silbido.
  • Se trata del ruido que hace el refrigerante al cambiar la dirección de la circulación en el interior de la unidad. Unidad exterior El ventilador de la unidad exterior • Cuando la temperatura exterior es baja durante no gira aunque el compresor la operación de refrigeración, el ventilador está funcionando. Aunque el funciona intermitentemente para mantener ventilador empiece a girar, se suficiente capacidad de enfriamiento. para en seguida. Explicación y puntos de comprobación Controlador remoto En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
  • Cuando la luz de indicación de funcionamiento izquierdo parpadea.
  • Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.
  • Es posible que la señal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilicen fluorescentes de accionamiento electrónico (de tipo inversor, etc.).
  • El funcionamiento del acondicionador de aire interfiere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.
  • Si se oye un ruido anómalo. Sp-9 JG79A063H03_Sp.indd

2008/11/12 14:37:17 Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante 3 a 4 horas. Página 5

  • Esto hace que se seque el interior de la unidad.
  • La humedad condensada en el aparato de aire acondicionado puede contribuir a la formación y expansión de hongos, como el moho.

Pulse para que se detenga.

LUGAR DE INSTALACIÓN Y

TRABAJO ELÉCTRICO

Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.

  • Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
  • En ambientes salobres, como las zonas costeras.
  • Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.
  • Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente.
  • Donde existe equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
  • Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior esté bloqueado.
  • Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no moleste a los vecinos. La unidad exterior debe instalarse por lo menos a 10 ft (3 m) de las antenas para equipos de televisión, radio, etc. En zonas de mala recepción, si el funcionamiento del acondicionador de aire interfiere en la recepción de emisoras de radio o de televisión, aumente la separación entre la unidad exterior y la antena del aparatoafectado. Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la alimentación. Quite todas las pilas del controlador remoto. Lámpara fluorescente de tipo inversor Para evitar los efectos de una lámpara fluorescente, manténgase lo más alejado posible. Mantenga un espacio suficiente para evitar distorsiones en imágenes o sonido. Al volver a usar el acondicionador de aire:

Limpie los filtros del aire. Página 8 Compruebe que no estén bloqueadas las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior. Compruebe que el cable de tierra esté conectado correctamente. 3 ft (1 m) o más Teléfono inalámbrico o portátil 3 ft (1 m) o más wall, etc. Sitio seco y bien ventilado 4 in. (100 mm) o más Televisión Radio 20 in. (500 mm) o más 10 ft (3 m) o más Instalación eléctrica

  • Procure que el acondicionador de aire disponga de un circuito de alimentación exclusivo.
  • Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor. ESPECIFICACIONES Intervalo garantizado de funcionamiento Refrigeración Calefacción Margen superior Margen inferior Margen superior Margen inferior DB : Temperatura seca WB : Temperatura húmeda Sp-10 JG79A063H03_Sp.indd