HAIER BD-103GAA - Refrigerador

BD-103GAA - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BD-103GAA HAIER en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER BD-103GAA - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Refrigerador congelador
Capacidad total 103 litros
Tipo de frío Frío estático
Dimensiones aproximadas 85 cm (H) x 48 cm (L) x 50 cm (P)
Peso 30 kg
Clase energética A+
Nivel sonoro 42 dB
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Funciones principales Refrigeración, congelación, control de temperatura
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación si es necesario
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante o distribuidores autorizados
Información de seguridad No obstruir las rejillas de ventilación, seguir las instrucciones de instalación
Compatibilidades Compatible con accesorios de refrigeración estándar

Preguntas frecuentes - BD-103GAA HAIER

¿Cuál es la capacidad de refrigeración del HAIER BD-103GAA?
El HAIER BD-103GAA tiene una capacidad de refrigeración de 103 litros.
¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador?
Para ajustar la temperatura, utiliza el termostato ubicado dentro del refrigerador. Gira el botón hacia la izquierda para bajar la temperatura y hacia la derecha para aumentarla.
El refrigerador hace un ruido inusual, ¿qué debo hacer?
Verifica si el refrigerador está correctamente nivelado y si no toca las paredes. Si el ruido persiste, contacta al servicio al cliente para obtener ayuda.
¿Cómo descongelar el HAIER BD-103GAA?
Para descongelar, desenchufa el refrigerador y deja que el hielo se derrita naturalmente. Seca el agua con toallas y reinicia el aparato una vez que la descongelación esté completa.
¿Cuál es el consumo energético de este aparato?
El HAIER BD-103GAA está clasificado en clase energética A+, lo que significa que está diseñado para ser eficiente en energía.
¿Cómo limpiar el interior del refrigerador?
Utiliza una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio para limpiar el interior. Evita productos químicos agresivos que puedan dañar las superficies.
¿Es ruidoso el HAIER BD-103GAA?
El HAIER BD-103GAA está diseñado para funcionar silenciosamente, pero un ligero ruido de funcionamiento es normal. Si el ruido es excesivo, verifica la instalación.
¿Cuál es la garantía para el HAIER BD-103GAA?
El HAIER BD-103GAA generalmente viene con una garantía de 2 años en piezas y mano de obra, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Cómo puedo contactar al servicio al cliente de HAIER?
Puedes contactar al servicio al cliente de HAIER a través de su sitio web oficial o por teléfono. Los datos de contacto están disponibles en el manual de usuario.
¿Es adecuado el HAIER BD-103GAA para un apartamento pequeño?
Sí, con su capacidad de 103 litros, el HAIER BD-103GAA es ideal para apartamentos pequeños o espacios reducidos.

Preguntas de los usuarios sobre BD-103GAA HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD-103GAA - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD-103GAA de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO BD-103GAA HAIER

E Instrucciones de uso

Congelador

DECLARACION DE CONFORMIDAD

El fabricante del(de los) producto(s)quiry descririto(s)declare bajo su propia responsabilidad que esteos) productoos) cumple(n) los correspondientes requisitos para la seguridad, salute personal y proteccion de acuerdo con las directivas CE existentes en esta materia y que las respectivas actas de aprobacion, en particular la declaracion de conformidad - CE emitida regularmente por el fabricante o por su representante autorizzato, se encuentran disponibles para el examen por parte de las autoridades competentes, pudiendo ser exigidas al vendedor del aparato.

El fabricante también declares que los componentes del aparato descririto en las presentes instrucciones para el uso, que pudieran entrada en contacto con alimentos frescos, no contienen sustancias tóxicas.

P

1 Instalacion (eleccion del lugar deemplazamento 2

2 Placadecaracteristicas 2

3 Conexión a la red electrica 2

4 SeLECTION de temperatura 2

5 Lucesindicadoras 3

6Alarma acustica 3

7 Puesta en marcha del aparato 3

8 Congelación/conservación de alimentos frescos 3

9 Capacidad maxima 4

10 Tiempo de conservacion 4

11 Medidas de seguridade indicaciones 4

12 Limpieza y mantenimiento 4

13 Descongelacion 5

14 Illuminacion interior 5

15 Comprobación de averías 5

16 Servicio de assistencia al cliente 6

17 Garantia. 6

18 Qué hacer si.../Causas/Remedios 6

Tabla de conservacion 7

Components 8

Panel de control 9

Le recomendamos que lea detenidamente estas instrucciones para el uso. Conocerá mejor y con más rapidez su nuevo aparato. Marque las partes más importantes. Guarde esta documento, de manière que usted pueda consultarla cuando quiera, asi como los posibles duesños posteriores del aparato.

Ha comprado un buena aparato que le ofrecerá servicios por manyos años con un uso yostenimiento correctos.

Puede encontrar un dibujo con las piezas (FIG.) en las ultimas páginas de estas instrucciones para el uso.

En la plac de caractéristicas podra ver las indicaciones referidas a una temperatura ambiente comprehida entre +16^ y +32^ .

Important!

Este aparato está indicado para uso dométrico. Para su uso en el ambito industrial, considere los reglamentos validos para la actividad correspondiente. La estanqueidad del electrodométrico se ha verificado en conformidad con la normativa de seguidad legal.

Si ha comprado su nuevo aparato como sustitución de un frigorífico o congelador antiguo,onga en cuenta que debe qitar la cerradura de muelles o de pestillo del aparato antiguo, antes de desechar el本身就是.

AsíGMTAR que los niños jugando se queden encerrados.

La eliminación de su viejo aparato deben serheets a cabo por parte de unEmpresa especializada en el sector (consulte con su ayuntamento), ya que el liquido refrigerante del本身就是你能 tener componentes que danen el medio ambiente, debiendo ser aspirados con un equipo especial.

Aviso: Siempre plazca el congelador en donde con ventilacion y remueva los articles diversos del aparato.

Aviso: No utilize los herramientos no recomendados por le fabricante para acelerar la descongelacion.

Aviso: El refrigerante es inflamable. Preste atencion al systema de circulation refrigerante en una buena condidion.

Aviso: No aplicque los aparatos eletricos no recomendadas por el fabricante en compartmentos de alimentos.

Aviso: Después de colocar el congelador, deben ser fácil enchufarlo.

Aviso: Si hay algunos días en el cordón, deben estaré改装ados con los.Ofrecidos por manufactores o agencias autorizadas de post-venta.

Instrucciones para el uso

A continuación encontrará usted toda la información importante para el uso del aparato.

Las presentes instrucciones para el uso son validas para la mayoría de los modelos, pero poder existir pequeñas diferencias según el tipo del que se trate.

1 Instalación (elección del lugar de emplazimiento)

Evite de manière absoluta altas temperatas en la habitación y el contacto directo con el sol. Recommendamos que sitúue el aparato en una habitación fresca, bien ventilada y seca. Es totalmente desaconsejable laubicación jusqu'à una fuente de calor (radiador,orno, etc.) (augenta considerablermente laactividad del compresor y, por tanto, el consumo de energia)

Si no tuvierra otro situó más que+junto a una fuente de calor, le recomendamos que colocoque una placac de aislamiento entre el aparato y la fuente de calor (evite el amIENTO), o que mantenga lassiguientes distancias:

De la cucina de gas o electrica 3.cm
Delhornooradiador 5cm
De las paredes, muebles u altri electrodomésticos 2 cm

No obstruir jamás la rejilla de ventilación

Los congeladores de grandes dimensiones estáprovistos de una rejilla de ventilacion (F) localizada en la parte inferior de uno de los laterales. Los congeladores peuvent situarse contra una pared o mueble,siempre que这些 no coincidan con el lateral donde va la rejilla de ventilacion.

Congeladores sin rejilla de ventilacion

Deje suficiente espacio entre la parte posterior del congelador y la pared, de modo que el aire caliente pueda salir por detrás sin impedimientos.

El aparato debe colocarse horizontalmente y sobre un suejo nivelado. Sólo asi seoulda garantizar la libre circulación Delliquido refrigerante, y el optimum configuracion del aparato.

JATENCIón!

Deje que el aparato repose en el lugar definitivo al menos 2 horas antes de conectarlo, de modo que se nivele el liquido refrigerante en circulación y no se produzcan irregularidades en el funcionaimiento.

El olor emanado por todos los aparatos nuevos可以选择 ser eliminado fácilmente.

Limpie el compartmento interior minuciosamente con una mezcla de agua tibia y vinagre.

No实用性 detergents ni produits de limpieza agresivos, granulados o que contengan sosa.

Antes de conectar el aparato, el compartmento interior (sobre todo las esquinas) deben estar totalmente seco.

Aviso de peligro

Dada la composicion del liquido refrigerante, este可以选择 resultar ligeramente inflamable. La circulación del liquido refrigerante está herméticamente cerrada y la densidad ha sido sometida a suscesivas pruebas.

Una Manipulación inadequada conllevaPEGIO de incendio.Abstengase de actionar los mecanismos del systemadecongelacion,sobre todo los seguidentes componentedesolcompimento del compresor (L).

Condensador posterior o exterior (R)
Compresor (P) (motor)

Tubo capilar (Q)
Filtro de desecución (N)

La Manipulación del sistema de congelación solo está permitida a profesionales autorizados.

iATENCIón!

Las salpicaduras de liquido refrigerante peuvent producir lesiones oculares.

En caso de contacto de los ojos con el liquido refrigerante, acárelos inmediamente con abundante agua yakra inmediamente a un oftalmólogo.

2 Placa de caracteristicas

La plac de caractéristicas con los datos技术和s se enquirytra situada en la caja (D), en la parte posterior del aparato.

Anote los datos技术和

Por favor, copiequirylosdatostecnicosdelaplaca decharacteristicasparaque no tengueque moverelaparatocada vez que quiera disponer deellos.

Modelo/ Tipo N°

Capacidad Neta . Litros

Voltaje V50 Hz

Potencia (W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vatios

Intensidad (A) Amperios

Consumo de energia. kWh/24h

Capacidad frigorifica kg/24h

3 Conexión a la red electrica

Su aparato soloDebe ser connectado a un enchufe con toma de tierra conforme a la normativa vigente, instalado por un先进技术 autorizzato.

Antes de conectar el enchufe del aparato, cerciorese por completeness de que el Voltaje (V) especified en la placar decharacteristicas coincide con el de su domicilio.

Si no fuera asi, informe a su servicios de asistencia al cliente o vendedor correspondiente y no conecte en absoluto el aparato a la red electrica.

4 SeLECTION DE TEMPERATUREA

Regulador de temperatura (termostato) (FIG.4)

Para que la temperatura no pueda variarse accidentally, se ha disnado de modo que no se cambie fácilmente. Para Cambiarlo utilise mejor una moneda o un destornillador.

Encendido: gire el regulador a la derecha >.

Ajuste la temperatura según sea preco:
Min. (refrigeración minima) y
Max. (temperatura más baja)

La regulación de temperatura debeajustarse según:

  • La temperatura del ambiente en el que se incluena ubicado el aparato
  • Lacantidad de alimentos guardados en el aparato
  • La Frequencia de aperture del aparato

Le recomendamos una temperatura media.

En poco tiempo usted mismo comprobará la regulación idonea según sus necessities.

5 Lucesindicadoras (FIG.4)

Si su aparato dispone de lucesindicadoras, el encendido de las mismas tendrá el suiviente significado:

  • Verde = CONTROL

El aparato está connectado a la red electrónica y en funcióncimiento.

La luz verde de control debe estar encendida siempre (si el aparato está conectado a la red y encendido). Es muy importante prestar atencion a este, ya que las luces roja yamarilla pierden su funcion con un corte electrico y no pueda advertirle.

  • Rojo = ALARMA

Temperatura interior demasiado alta

El encendido de la luz indicadora roja puede tener otros significados, ej.:

Primera puesta en marcha del aparato
Puesta en marcha tras la descongelacion
Introduccion de alimentos frescos

En thesezosocosnesnormalque seencianda la luz indicadora roja.Se apaga automatamente cuando la temperatura interna alcanza aprox. -15^

Encienda (si lo hubiera) el pulsador de SUPERCONGELACION (FIG.4)

(Apaguelo como máximo"Afters de 24 horas o cuando la luz roja se haya apagado).

Vuelva a partir el aparato una vez que se haya apagado la luz roja.

Si aun vigue encendida la luz transcuridas de 12 a 24 horas, es possible que exista una avería propiamente dicha.Consultar el capitulo: "Que hacer si..." al final de estas

instrucciones.Amarillo = el INTERRUPTOR DE SUPERCONGELACION está encendido y la funciona del termostato está anulada.

El compresor enfría permanentemente hasta que se vuye a apagar de nuevo el interruptor de SUPERCONGELACION.

6 Alarma acustica

Si su aparato dispone de ella, una alarma acústica suena al mesmo tiempo que está encendida la luz roja.EstaSEOse detiene automatistically cuando se enciende el interruptor de SUPERCONGELACION.

7 Puesta en marcha del aparato

  1. Desembale completeness el aparato.
  2. Retire las partes de poliestireno que cubren el compresor (si tuviera).
  3. Retire la documento y los accesos existentes del interior del aparato.
  4. Limpie el compartmento interior con agua tibia con vinagre yooter a fondo con un pano.
  5. Cierre el aparato.
  6. Conecte el enchufe a la red electrica.
  7. Encienda el aparato girando el regulador de temperatura (FIG.4) a la derecha (laprimera vez totalmente a la derecha, en la posicion Max.)

(las luces verde y roja se encienden).

  1. Si está disponible, encienda el interruptor de SUPERCONGELACION (la luzamarilla también se enciende).
  2. No abra el aparato hasta pasadas al menos 4 horas o haya que no se haya apagado la luz roja, asi se enfiará adecuadamente el compartmento interior.
  3. Entonces peuvent llenarlo con la cantidad que deseee de alimentos de congelacion rapiida (articulos comprados ya congelados). (Vexe el siguientes capitulo "Capacidad Maxima").
  4. Apague el interruptor de SUPERCONGELACION pasadas como máximo 24 horas.
  5. Si desea congelar alimentos frescos y, por tanto, no congelados aún, proceda según el capítulo: "Congelación /conservación de alimentos frescos".

jAtencion!

No congele botellas con bebidas. Los liquidos aumento de volumen al congelarse y la botella pueda estar.

No deposite en el interior del aparato ningún recipienté con materiales explosivos (encendadores de gas, gasolina, éter o similares).

Cuando conserve productos de congelación rápida, lea detenidamente las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del alimento.

Los helados y polos deben tomarse congelados, pero menos despues de haberlos sacado del congelador, para evaporar asi daños en los labios y lengua (desgarro de la piel). Evite también, por la mismareason, el contacto de las manos humedes con las paredes interiores del congelador. Consuma inmediamente los productos que estén casi, o totalmente, descongelados. Como regla general, es conveniente que no los vuelva a congelar.

8 Congelación/conservación de alimentos frescos

Casi todos los productos frescos se pueda congelar y conservar en su aparato. Para los productos más usuales, hemos Creation una tabla con las specifications del tiempo de conservación y del material para envolver másvenientes. (Véase "Tabla de conservación" al final de estas instrucciones).

Antes de meterlos en su aparato,pongatiquettesa los productos frescos, ya que,envadas en bolsas transparentes,no podravididentificarlos con claridad una vez congelados.

Le recomendamos que utilise paraarlo las etiquetas destinadas a tal fin, que pueda encontrar en el mercado.

Envase los productos frescos en razones adecuadas al consumo de su hogar, paraatarasquque se descongenlengrandescantidades que no podran consumirse en un solo dia.

Marque las porciones con, al menos, lasuma informacion:

Nombre del producto (ej. lomo de ternera)
Peso de la porción
Cantidad (número de trozos)
- Fecha de congelación
- Fecha de consumo (véase Tabla de Conservación)

A continuación proceda como sigue:

a) Es recomendable colocar los alimentos frescos en el compartmento de pre-congelacion situado en la lateral (I) (no está disponible en todos los modelos) o en el fondo del arcon. Ahí es donde se alcanza la temperatura más baja.

Al introducir alimentos frescos, evite que这些东西uten en contacto directo con los alimentos ya congelados; ya que

los produits congelados podrándescendinge y el periodo de conservacion previsto ya no seria valido.

b) Llene el interior, tras las 24 horas correspondentes, solo con lacantidad de alimentos frescos según la capacité de congelación de su aparato.
c) Véanse los datos en la plaza de caracteristicas (XX kg/24h).
d) Donde esté disponible, encienda el interruptor de SUPERCONGELACION (FIG.4), (no es absolutamente requisiteo si se introducen
e) alimentos ya congelados, por exemple, articulos ultra-congelados).
f) Pasadas 24 horas cambie los alimentos congelados del fondo del arcon o del compartmento de precongelacion al cesto (K) superior, para que asiestedes espacios queden disponibles para la possible congelacion de other alimentos frescos.
g) Desconecte el interruptor de SUPER CONGELACION (se apaga la luz amarilla).
h) Lleve el regulador de temperatura a la posicion adecuada según el grado de llenado del aparato (vexe "Capacidad Maxima").
i) Si es posible, controle la temperatura del arco de conservacion (E) por medio de un termómetro capaz de medir la temperatura hasta -26^ C. La temperatura de conservacion minima debe ser de -18^ C permanente.

Reposicion de alimentos frescos

(Alimentos no congelados)

Asegúrese de que la reposión de alimentos frescos, en cantidades adecuadas a la capacité de su congelados (XX kg/24h), sólo tiene lugar una vez transcurridas al menos 24 horas desde el llenado anterior.

(No sobrepase la capacité maxima).

9 Capacidad Maxima

Para garantizar una conservación inmeorable de produits congelados, no debe llenar nunca hasta arriba el arcon de conservación (E). Entre la puerta y el producto congelado debe existir siempre un cierto margen de distancia.

Fije el regulador de temperatura (FIG.4) en estricta concordancia con la cantidad total de llenado.

Con una temperatura ambiente normal (desde +18^ hasta +22^ ), le recomendamos que para el ahorro de energia ajuste como sigue el regulator de temperatura:

Cantidad

Marca

Ajuste

de Ilenado

cantidad

Lleno

Superior

Medio

Mitad

dirección 12:00h

1/4 o menos

Inferior

dirección 10:00hh

dirección 08:00h

10 Tiempo de conservación

El tiempo de conservación de los productos ultra-congelados adquiridos varía notablemente en función del tipo de producto y el envase.

Siga las instrucciones que aparecen en el envase del producto correspondiente.

Para congelar alimentos frescos que deseee congelar, consulte la tabla de conservacion al final de estas instrucciones.

Una vez descogelado el producto, deben ser consumido inmediamente, a lo sumo dentro de un plazo de 24 horas.

11 Medidas de segundad eindicaciones

  • Desconecte la clavija de connexion cada vez que vaya a limpiar o descongelar.
  • Después de haber cerrado la puerta del arcon, no la fuercé inmediamente paraAbrirla. En la junta (B) se forma un vacio que desaparece afterwards de 1-2关键时刻, pudiendoseAbrir la puerta de nuevo normalmente.
  • Antes de tapar o guardarPRODUCTOScocinados,deje enfiar el contenido del recipiente a temperatura ambiente,para asiatar la condensacion del recipiente y la formacion de hielo en el aparato.
  • Deje la puerta del congelador abierta el menor tiempo possible, para asi no derrochar energia yeatinguna excessiva formacion de hielo bajo del aparato.
    Si se enciende inesperadamente o durante un很长o tiempo la luz roja, no abra el congelador y tome inmediamente las medidasopportunas (vease "Que hacer si..." en la parte final de estas instrucciones para el uso).
  • Nunca utilise un destornillador u altri tipo de herramienta metalica para quitar el hielo. Las paredes interiores son muy sensibles y no resisten cordes aflados. Utilice solo raspadores de plástico o de madera sin cordes aflados.

12 Limpieza y mantenimiento

Para la limpieza exterior de su aparato utilise de vez en cuando un abrillantador de muebles u otros detergentes para objetivos lqueados (nunca lo utilise en el interior). Debe también de vez en cuando limpiar la junta (B) con agua caliente y sin utiliser detergentes.

Si su aparato dispone de condensador posterior (R), limpielo de vez en cuando de pelusa y polvo. El polvo y la pelusa impiden la calidad de calor del compartmento interior y aumento el Consumo de energia. Para quitar el polvo del condensador posterior utilise mejor un cepillo suave o un plumero.

Si va a partir sin utiliser el aparato durante是多么 tiempo (ej. vacaciones), deben estarlo abierto paraatar la aparacion de olores desagradables en el interior. En aparatos con cerrojo, deben tener este en la posicion "cerrado" con la puerta abierta y tener la llave lejos del alcance de los niños, paraatar accidentes durante sus juegos.

La acumulación de hielo y escarcha que se forma en las paredes interiores, produce aislamiento cuando es grande e impide la emisión de frío desde las paredes interiores. Retírelo periodically.

Para retirar la escarcha de las paredes interiores utilize un rascador sin cordes aflilados, de plástico o madera.

Coloque un trapo sobre los productos congelados para posteriormente poder recoger el hielo raspado y retirarlo con más fácilidad.

13 Descongelación

Con un uso normal (abriendo 3-4 vezes al día) se debe descongetelar el arcon una dos vezes al año (en caso de mayor número de apertureas diarias, sera necessario discongetelarlo más a dato).

Aviso de peligro

Nunca utilise paradescendingelarcónaparatos electricos como un secador de peso, un ventilador de aire caliente u otherss elementos con llama (ej.velas).

El compartmento interior de plástico se pueda detrerir y la fuga de gas resultanteuede inflamarsemediante chispas o llamas.

Proceda de lasuma forma:

  1. Prepare un recipiente apropiado, que no sea metalico (cubo de plástico o palangana).
  2. Asegürese de desconectar la clavija de connexion del enchufe.
  3. Séquence bien las manos paraatar daños en la piel alcontacto con el hielo (se recomienda lautilizacion de guantes).
  4. Retire todos los productos congelados del arcon, colóquelos envueltos en papel de periodico bajo el recipient, y guarde este en un lugar seco y fresco.
  5. Envuelva por complete el recipiente con una manta gruesa.
  6. Retire el separator (H) (no está disponible en todos los modelos) por el carril de guía del arcon.
  7. Use el separator (si está disponible) como Plato para la recogida del agua producto de la descongelación y situarlo bajo el congelador, en elazo donde se ENCuentra el desagüe destino al efecto).
  8. Retire el tapón (si está disponible) del fondo del arcon.
  9. Raspe la capa de hielo más espesa, como se ha descririto anteriorsmente, de las paredes del arcon y deposienda en el fregadero para que se derrita.
  10. Acelere este proceso, si fuera Neededario, colocando una olla con agua caliente (no hiriendo) en el fondo del arcon.
  11. En los modelos que carezcan de desagüe, retire usted constantemente el agua de descogelación por medio de una esponja.
  12. Limpie a fondo el compartmento interior. Utilice paraarlo agua caliente con vinagre y a continuacion aclare con agua limpia.
  13. Seque el arcon a fondo con un paño seco absorbente y déjelo airearunos 3-4minutos.
  14. Vuelva a colocar el tapón del desagüe (si está disponible).
  15. Vacie la plac de recogida del agua de descongelacion y vuelva a insertarla como separator en las guías del arcon una vez bien seca.
  16. Cierre el arcon y conecte de nuevo la clavija de connexion en el enchufe.
  17. Gire el regulator de temperatura (FIG.1) a la posicion Max. Ajuste (se encienden las luces verde y roja) y encienda, si está disponible, el interruptor de SUPERCONGELACION (FIG.4) (se enciende también la luzamarilla).
  18. Vuelva a introducir los alimentos congelados (los más antiguos arriba).

Paraatar la descongelacion de los alimentos.
congelados,deberealizarlos pasosdescritosdesedel
punto1al17,si espossible,en un periodo maximo de 2
horas.
19. Cuando se apague la luz roja, ajuste de nuevo el regulador a una temperatura adecuada, según lacantidad total de alimentos contentsidos.
20. Apague, si está disponible, el interruptor de SUPERCONGELACION antes de las 8-12 horas, como muy tarde antes de 24 horas (se apaga la luzamarilla).
14 Iluminación interior

(no está disponible en todos los modelos)

Aquellos aparatos equipados con luz interior está provistos de un interruptor.

Al partir el aparato la luz se enciende automatically y al cerrarlo se apaga de igual modo.

La bombilla está cubierta con una tapa transparente.

Utilice solo lamparas de recambio de 15W Max.

Si necesita cambiar bombilla, por favor, desmonta los dos tornillos fjados en pantalla con sus herramientos primero, sacá bombilla mal con la dirreción contraía, cambialo por bombilla nueva de misma asignación y instalalo con la dirreción directa, y bajo, fjalo con los tornillos.

15 Comprobación de averías

La buena calidad de fabricación unida al empleo de las más modernas技术水平s de enfiado y congeleron permiten que su aparato realice su función sin anomalías. Sin embargo, si sospécha de la existencia de una avería, asegúrese de haber seguido siempre lasindicaciones y consejos de estas instrucciones (vease el capitulo Que hacer si) antes de acosir al service de asistencia al cliente o a su establishimiento de vente.

Las reparaciones efectuadas por el service de asistencia al cliente, de averías occasionadas por el incumplimiento de las instrucciones y recomendaciones dadas en este manual, no está cubiertas por la garantía otorgada por el establishimiento de vente y le serán facturas del cliente.

Por favor, teng a en cunta que:

El compresor (M) (tambien denominado motor) no debe funcionar ininterrupidamente.

Está controlado por el termostato que se usa paraaabustar la temperatura con el regulator correspondiente(FIG.4);se enciende automatistically cuando la temperatura del compartmento interior es superada y se apaga automatistically cuando la alcanza.

En todo sistemas de compresión o congelación se producen ruidos cuando el compresor está encendido. Estos ruidos provienen, por un lado, del funciona del motor, y por otro del paso del liquido refrigerante por el circuito del sistema de enfirado. Dichos ruidos son normales y no significan que exista avería alguna.

En habitaciones caretres de calefacción y durante el tiempo frio, pueda originarse la condensacion de agua en las paredes exteriores del aparato. Esto no significa que existaittersuna averia y se arregla solo, cuando el tiempo vuelve a ser más calido.

Aviso al serviceo de assistencia al cliente

Sólo aviseal servicios de asistencia al cliente cuando seswana, no esencuentre ante una possible avería y cuando, trasanalizarlas posibles causas del mal funciona,[20] no esencuentre el motivo o un medio de reparación del本身就是.

Paraarlo,consulte las instrucciones de:“Que hacer si...

16 Servicio de asistencia al cliente

Mire en la tarjeta de garantía adjunta o en la relacion de+puntos de asistencia al cliente, qué centros estan disponible para el service de asistencia al cliente de su aparato. La mayoría de los servicios技术和orizados estarán incluidos en ella. Sin son varias las entreprises relacionadas, acuda, por favor, a la más cercana.

Si no tuviera la lista de servicios de asistencia al cliente, por favor, acuda si fuera你需要 a su establecimiento de vente.

Para Obtenertipsmásrapidamenteesnéasarqu, cuandollame,tenga preparadoslos datosmas importantesde su aparato:

  • Marca del aparato
    Modelo/Tipo
  • Tipo de avería
  • Fecha de compra
    Nombre del establishimiento de vente

17 Garantía

En la tarjeta de garantía adjuntaouldrassconsultar las conditiones generales y el periodo de vigencia de la garantía.

En caso de que la documento del hora del aparato no incluya dicha tarjeta, dirijase a su distribuidor.

18 Que hacer si...

a) No funciona en absoluto (el aparato no marcha)

jAtencion!

En el caso de averías o corte de corriente, el aislamiento de las paredes del aparato permitte una conservación de 10 a 12 horas desde la aparición del problema.

Conoti.
o mdo. Pregunte en su establecimio el tiempo de
conservacion de su aparato: Tiempo de conservacion en
caso de averia"

Con averías de larga duración, los productos congelados del aparato empiezan a descogelarse. Por ese, tome a tiempo las medidas OPPUNITAS para la reparación de la avería y, si fuera Neededo, guarde los productos congelados en otro congelador (eventualmente en el de un vecino).

b) El aparato no enfria lo suficiente

El proceso de congelación dura demasiado

El compresor secciona demasiado a dato

Posibles causas / remedios:

Dejo reposar el aparato en su lugar definitivo como minimum 2 horas antes de ponerlo en marcha? (nivelacion del liquido refrigerante). Vexe: "Puesta en marcha del aparato".
Si no fue asi: con el arcon cerrado, desenchufe, vuelque a unluck el arcon por poco tiempo y vuelva a colocarlo en su posicion normal. Después de 2 horas vuelva a conectar el enchufe.No abra el arcon durante este tiempo y hasta pasadas 12 horas,o bien cuando la luz roja se apague.
La clavija del aparato se encuentra en buena estado y está bien conectada al enchufe?
Tiene el enchufe corriente?

La puerta del aparato no cierra bien.

La junta no hace presión.

Prueba: coloque una hoja de papel entre la junta y el borde del arcon y ciderre la puerta. Debe ser dificil sacar el papel porrialquierlado.Sipuede sacarelpapel sinninguna oposicion, tirando de uno o various lados, informe a su servicedo assistencia al cliente.

Gran formación de hielo en las paredes interiores (véase: "Limpieza y mantenimiento")
El aparato está en contacto directo con la luz solar o está muy cerca de una fuente de calor (horno, calefaction, etc.).

Proteja el aparato del contacto directo de la luz solar / manténgalo alejado de fuentes de calor / coloque una

Congeladoe

placa de aislamiento entre el aparato y la fuente de calor.

(Véase "Instalación, elección del lugar de emplazimiento")

La cantidad de alimentos frescos almacenados no se corresponde con la capacité de su aparato (placa de caracteristicas: XX kg/24h) o introduce los alimentos demasiado calientes (vexe: "Repacion de alimentos frescos").

El fabricante trabaja continuamente en el descrollo de sus productos. Porarlo, esperamos su comprensión al reservarnos el derecho de modificaciones en forma, equipuesto y技术水平a.

HAIER BD-103GAA - Congeladoe - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales delhogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se describecorrectamente,astedeparadaa evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, loquel podríaocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase encontacto con la administracion de su ciudad, con su serviceodesechos del hogar o con la tiendaonde compróel producto.

Espanol

TABLEA DE CONSERVACION

E

Alimentos frescoEmbalaje apropiadoTiempo almacen. aprox meses
2-346810-12
Carne picada>Bolsa polietileno congelación>
Embutidos>Bolsa polietileno congelación>
Pescado(PCUE)>Bolsa polietileno congelación>
Corazón / Higado>Bolsa polietileno congelación>
Helado>Recipiente plástico>
Frutas>Recipiente plástico>
Queso>Bolsa polietileno congelación>
Pan>Bolsa polietileno congelación>
Pescado grande>Bolsa polietileno congelación>
Pasteles/Galletas>Recipiente cristal>
Carne de cerdo>Papel de aluminio>
Carne de buey>Papel de aluminio>
Conejo>Papel de aluminio>
Cordero>Papel de aluminio>
Setas>Bolsa polietileno congelación>
Espárragos>Bolsa polietileno congelación>
Verduras (cortadas)>Bolsa polietileno congelación>
Fresones>Bolsa polietileno congelación>
Tortas>Papel de aluminio>
Pollo>Papel de aluminio>
Pavo>Papel de aluminio>
Pato>Papel de aluminio>
Ganso>Papel de aluminio>
Coliflor>Bolsa polietileno congelación>
Judías>Bolsa polietileno congelación>
Pimientos>Bolsa polietileno congelación>
Conservas>Recipiente cristal>
Frutas confitadas>Recipiente cristal>
Polos>Papel de aluminio>

Espanol

HAIER BD-103GAA - Espanol - 1

HAIER BD-103GAA - Espanol - 2

Components

Las partes ilustradas peuvent variar según cada modelos en particular

A Puerta del Cajón
B Junta de la puerta
C Luz interior
D Caja
E Cajón de conservación
F Rejilla de ventilación
G Panel de control
H Separator
Compartmento anterior
K Cesta
L Compartmento del compresor
M Compresor (Motor)
N Filtro de desecación
0 Ventilador
P Condensador
Q Tubo capilar
R Condensador posterior
S Marca de Capacidad
T Condensador exterior

Diversas variaciones de los paneles de control

FIG. 5

Por favor marque para su aparato la variante correspondiente

1. Variante con interruptor separado para la función de SUPERCONGELACION

FIG. 4a

HAIER BD-103GAA - 4a - 1

A Regulador de temperatura (termostato)
B ALARMA luz roja
C CONTROL (en uso) luz verde
D Indicador de supercongelación luz amarilla
E Interruptor de supercongelaciónAparte

2. Variante con interruptor de SUPERCONGELACION

FIG. 4b

HAIER BD-103GAA - 4b - 1

A Regulador de temperatura (termostato)
B Interruptor de supercongelacion luz amarilla
C ALARMA luz roja
D CONTROL (en uso) luz verde

A temperatura interna está demasiado elevada.

Para tal consuile o capitulo:

Prossiga como indicaa a seguir:

11 Medidas de precaucao e advertencias

Para retirar camadas de gelo das paredes internas, utilize una espátula de plástico oumadeira, semarestas cortantes.

Procedado segunte modo:

A ficha está funcional e correctamente inserida na tomada

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : BD-103GAA

Categoría : Refrigerador