GWT750AW - Lavadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GWT750AW HAIER en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Consumo de agua | 44 L por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, opción de prelavado, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, mantenimiento del sello de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Protección contra desbordamientos, bloqueo para niños |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes estándar para lavadoras |
Preguntas frecuentes - GWT750AW HAIER
Preguntas de los usuarios sobre GWT750AW HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWT750AW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWT750AW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO GWT750AW HAIER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- Use this artefacto sólo con los propósitos para los que fue Diseñado, según se describe en este manual para el usuario.
3.Esta lavadoradebeser instaladacorrectamenteconformaalas instruccionedesinstalacionantesdeutilizarla. - Desenchufe la lavadora antes de limpiarla.
- Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriere.
- No acontece la lavadora en presencia de humos explosivos.
- No use esta lavadora con fines commerciales.
- No manipule indebidamente los controles.
- No permitted that los niños jueguen arriba o dentro del artefacto. Esnecessary superviar con atencion a los niños cuando el artefacto se utilizes cerca de ellos.
- La lavadoraDebe contar con descarga a tierra, consulte las instrucciones de descarga a tierra en la page 46.
- En determinadas conditiones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha Usedo durante 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el Sistema de agua caliente no se ha utilizedo durante un periodo como el indicado, antes de usinga laquina lavadora abra los grifos de agua caliente y除去que el agua fluya por cada uno de ellos durante varios instantos. De esta manera se liberaré el gas hidrógeno que pueda haberse acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni usea una llama abierta durante este tiempo.
- No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes para el lavado en seco u otheras sustancias explosivas inflamables en el agua de lavador. Estas sustancias despiden vapires que peuvent prenderse fuego o explotar.
- No agregue gasolina, solventa para el lavado en seco, ni除外s sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueda prenderse fuego o explotar.
- Antes de que el artefacto quede fuera de servicios o sea descartado, quite la puerta.
- No manipule el interior del artefacto si la tina o el agitador está en movimiento.
- No instale ni guarde este artefacto en lugares en los que quede expuesto a las inclemencias del tiempo.
- No repare o reemplaceulatinga piez del artefacto ni intente ningun tipo de reparacion a menos que este recomendado especificamente en las instrucciones de reparacion para el usuario o en las instrucciones publicadas para la reparacion de los)."
usarios,las cualesdebeentenderydebeteerlahabildadapalllevarlasacabo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su lavadora vieja, saque la puerta para evaporar que los niños couldan quedar atrapados fácilmente en el interior.
Gracias por usar nuestro producto Haier. Estemanual fácil de uso le guiará para Obtener el mejor uso posible de su lavadora.
Recuerde anotar los nombres de modelo y de série. Se.Encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Abroche su recibo al manual.
Lo necessitará para Obtener el servicios de garantía.
CONTENIDOS
PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 43
CONEXIONES ELECTRICAS 46
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 47
PIEZAS Y FUNCIONES 51
Suavizante para la ropa 56
Funcionamento-GWT750AW 56
Funcionamento-GWT950AW 58
Sonidosnormales delfuncionamento 60
GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA 60
Limpieza y mantenimiento 60
Mudanzas y vacaciones 60
Instrucciones para la connexion a Tierra
Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito electrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encontrar debidamente instalado y con conexión a tierra.

- El uso indefinido del enchufe pueda representar un riesgo de descarga electrica.
- Consulte a un electricista o personal de reparaciones calificado si no comprende completeness las instrucciones de puesta a tierra o si no está seguro de si el artefacto cuenta con la connexion a tierra apropriada.
Requisitos para la instalación electrica
- Este aparatoDebe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS 15 AMPERES 110-120 VOLTIOS, 60 HZ CON CONEXIONA TIERRA.
NOTA: Cuando se cuenta con un tomacorriente estandar de pared de do agujeros, es responsabilidad y obligacion personal del usuario re plazarlo por un tomacorriente de pared con tres agujeros con la adequuda connexion a Tierra.
Cables de prolongacion:

No se recomienda el uso de cables de prolongacion.

Cortes de energia
Occasionalmente, puede haber cortes de energia debido a tormentas electricas u otheras causas. Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente de corriente alterna cuando haya un corte de energia. Una vez que se restablezca la energia,whelminga enchufar el cable de alimentacion en el tomacorriente de corriente alterna. Si el corte se extiende durante un periodo prolongado, limpie la lavadora antes de utilizesra nuevomente.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
| Accesorios que se incluyen | Cantidad |
| 1. Mangueras de entrada de agua caliente y fría | 2 |
| 2. Codo para la manguera de desaguè | 1 |
| 3. Abrazadora para la manguera de desaguè | 1 |
| 4. Manguera de desaguè | 1 |
| 5. Guía de uso y funciona miento (no se muestra) | 1 |

Desembalaje de su lavadora
- Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y po fuera.
- Abra la tapa superior para quitar la abrazadora del tambor. Jale para quit rla. NOTEA: Conserve la abrazadora del tambor. Vuelva a instalarla cuando deba mover la lavadora.
- Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la lavadora.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de asfixia, mantenga la bolsa de plástico y losDEMAs materiales de embalaje lejos de bebés y niños. No utilise esta Bolsa en cunas, carritos ni corralitos. La sola plastica peut bloquear el aire que va a la nariz y la Boca y no permite la respiracion.Esta sola no es un juguete.
Cómo nivelar la lavadora
- La lavadora tiene 4 patas niveladoras ubicadas en las quatre esquinas inf ores. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, pueda nivelarla.
- Las patas niveladoras peuvent ajustarse girándezas hacer la izquierda para subir la lavadora y hacer la derecha para bajarla.

ADVERTENCIA: La nivelación de la lavadora es muy importante para evaporar las vibraciones durante el centrifugado.
Pasos para la instalación
- Selecciona unaubicacionadeuca para la lavadora enuna superficie dura ypareja,lejos del luz directa del sol y de las fuentes de calor,porejemplo radiadores,zócalos radiantes,artefactosdecocina,etc.Cualquier desnivel en el pisodebe ser corrigido conlaspatas niveladoras ubicadas enlasesquinas inferiores de la lavadora.Lalavadoradebestearubicadaatemperatura ambiente.No debe colocar la lavadora enlugaresdonde la temperatura estepor debajo del punto decongelacion.
como instalar la lavadora
Lea atentamente las instrucciones para la instalacion antes de la instalacion.
Precaución: Si antes de completar这些东西 yes no está seguro de que el artefacto haya sido instalado correctamente,pongase en contacto con un instalador calificado. Se recomienda que un的技术ico certificado instale la lavadora para asegurar de que la misma está instalada correctamente.
- No utilise mangueras de entrada de agua que no tengan una arandela plana en un extremo. La arandela de la conexión debe ubicarse con firmeza. Las arandelas planas en la manguera de entrada de agua venden instaladas en cada extremo de las mangueras de entrada de agua.

NOTA: Es probable que deba usar pinzas paraaabstar la conexión. No ajustedevasiado, ya que se pueda darar la valvula.

-
Conecte las mangueras de entrada de agua caliente y fría al grifo de agua caliente y fría.
-
Conecte el(other extremo de las mangueras a la entrada respectiva de la lavadora ubicada en la parte posterior de la unidad.

NOTA: El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120^- 140^ (49^ - 60^) para que el jabon se disuelva y para evaporar que queden restos de jabon en las prendas.
- Con la abrazadora para la manguera de desagüe, una la manguera de desagüe a la unidad como se muestra a continuación. Instale el dato de la manguera de desagüe en la tuberia de la manguera exterior de desagüe.


- Enchufe la lavadora en un tomacorriente normal de 120 voltios 60Hz , 15 amperes.
PIEZAS Y FUNCIONES



- Tapa superior
- Panel de control
- Gabinete
- Patas niveladoras (4)
- Interruption de seguridad de la puerta
- Compartimiento para el blanqu ador liquido
- Panel frontal
- Compartimento para el suavizante
- Tapa externa de la tina
-
Aro para el equilibrio
-
Tina interior
- Paleta (unicamente para GWT950A)
- Pulsador
- Conexión de la manguera de desagüe
- Cable de energia (120V/60Hz)
- Válvula de entrada de agua fria
- Válvula de entrada de agua calente
- Cubierta posterior
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes usar el artefacto

GWT950AW
Ciclos (1)
- Lavado profundo (Heavy Duty) - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc.
- Normal - Use este ciclo para lavar cargas de algodón con sueidad normal y mígenos mezclados.
- Prendas blancas (Whites) - Use this ciclo para lavar prendas blancas y de color claro.
- Colores (Colors) - Use this ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy tenidas, como algodón que pueda perdier el tenido.
- Prendas voluminosas (Bulky) - Use este ciclo para lavar articulos grandes, tales como edredones, bolsas de dormir y mantas.
- Sin plancha (Press Free) - Use este ciclo para lavar cargas con telas que no se planchan, tales como camisetas deportivas, blusas, prendas executivas casuales, prendas con planchado permanente y mezclas de generos.
- Delicado (Delicate) - Use this ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necessiten un lavado suave.
- Rápido (Quick) - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucías que se necesiten rápidamente.
- Ciclo personalizzato (Custom Cycle) - Le permite personalizar su lavado. Este ciclo mantiene las configuraciones previas en la memoria.
Selección (2)
- Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado pueda Cambiarse según sus necessities. Estó también是我的a el proceso del ciclo de la energia de lavado.
Enjuague extra (Extra Rinse) (3)
- Una vez que se seleccióna un ciclo, oprima Enjuague extra (Extra Rinse) para enjuagar porsegunda vez ocentrifugar si lo desea.
- Si se seleccionan los ciclos para lavado de prendas blancas o voluminosas, se_agrega automatistically un enjuague extra.
Velocidad del lavado / Velocidad delcentrifugado (4)
- Con este botón puede selectionar la velocidad de lavado o centrifugado. En el caso deyers delicados o con encajes pueda elegirse una velocidad de centrifugado más baja.
Demora (5)
-
Cuando no está activado, el visor muestra el tiempo de lavado restante del ciclo.
-
Cuando se selección Comienzo demorado, la luz indicaora眼看 una demora minima de 2 horas. Presione el botón una vez por ca hora adicional de demora, se puedaninger hasta las 24 horas.
Nivel de agua (6)
-
Se pueda fazerlos niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa.
-
Durante el Remoyo, Lavado o Enjuague, presione es botón para volver a llenar de aguamanualmente. Suelte para que se detenga el agua. La función se de activa automatically cuando el agua llega al nivel de protección contra desbordes.
Señal (7)
- El volumen de la senal se pueda regular como bajo, alto o apagado.
Nivel de sueidad (8)
-
Selección el nivel de suciedad de las prendas. Hay cuatro niveles de los que elegir: Extra profundo, Profundo, Medio y Suave.
-
El ciclo de lavado aumento 2 horas por cada nivel que se aumento. La selección debe basarse en el nivel de sociedad de las prendas. Cuanto más suejas estén, más profundo debe ser el nivel de lavado.
Temperatura de lavado / enjuague (9)
- Para selecciónar la temperature de entrada de agua para el lavado y el enjuague.Esta selección可以选择 variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones está disponible en todos los ciclos.
Apagado (10)
- Si la lavadora está encendida, presione el botón una vez para apagarla.
Comenzar / Pausa (11)
-
Una vez que la lavadora está encendada y se han realizado las selecciones, presione este botón una vez para comendar el lavado.
-
Cuando launidad está configurando, presione este botón una vez para hacer una pausa.
-
Si la Unidad está en pausa, presione este botón para reanudar el funciona.
-
Si se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) para encender la lavadora, se做不到laULTima configuracion de ciclo. Si se presiona qualquier boton excepto Apagado (Off) para encender la unidad, la lavadora se inicia en el ciclo Lavado profundo.
-
Si no se presiona Comenzar/Pausa (Start/Pause) en los cinco Minutes seguidesuponedesencenderlaunidad,esta seapagaráautomátamente y volverá al modo enespera.
| GWT950AW Configurations de ciclo prefijadas | |||
| Ciclos | Tiempo (en horas) | Temperatura de lavado/enjuague | El nivel de suciedad es |
| Normal | 40' | Caliente/Frío | medio |
| Lavado profundo | 50' | Caliente/Frío | pesado |
| Prendas blancas | 51' | Caliente/Frío | pesado |
| Colores | 40' | Frío/Frío | medio |
| Delicado | 31' | Frío/Frío | leve |
| Lavado Rápido | 27' | Caliente/Caliente | leve |
| Voluminoso | 45' | Caliente/Frío | medio |
| Sin plancha | 33' | Caliente/Frío | leve |
| Ciclo personalizzato | Depende | Depende | Depende |

Temperatura de lavado / enjuague (1)
- Para selectionar la temperatura de entrada de agua para el lavado y el enjuague.Esta seleccion可以选择 variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones están disponibles en todos los ciclos.
Selección (2)
- Aquí, en determinados ciclos, el proceso de lavado puedaambiarse según sus necessities. Estó también muestra el proceso del ciclo de la energia de lavado.
Ciclos (3)
- Lavado profundo - Use este ciclo para lavar prendas resistentes y muy manchadas. Este ciclo también puede usarse para lavar toallas, vestimenta deportiva, ropa de niños, etc.
- Normal - Use este ciclo para lavar cargas de algodón con sueidad normal y mígenos mezclados.
- Prendas blancas - Use este ciclo para lavar prendas blancas y de color claro.
- Colores - Use este ciclo para lavar telas naturales no muy manchadas, oscuras o muy tíñidas, como algodón que pueda perdier el tíñido.
- Prendas voluminosas - Use este ciclo para lavar articulos grandes, tales como edredones, gordas de dormir y mantas.
- Delicado - Use este ciclo para lavar las prendas no muy sucias y delicadas que necessiten un lavado suave.
- Rápido - Use este ciclo para lavar cargas pequeñas y no muy sucías que se necesiten rápidamente.
Nivel de agua (4)
- Se pueda fijar los niveles de agua al comienzo del lavado o en pausa.
- Durante el Remoyo, Lavado o Enjuague, presione este botón para volver a llenar de aguamanualmente. Suelte para que se detenga el agua. La funciona se desactiva automatistically cuando el agua llega al nivel de protección contra desbordes.
Nivel de sueidad (5)
- Selección el nivel de suciedad de las prendas. Hay tres niveles de los que elegir: Profundo, Medio y Suave.
- El ciclo de lavadourrenta 2 horas por cada nivel que se aumenta. La selecciondebesbasarse enel nivelde suciedadde lasprendas.Cuantomasuciasestén,masprofundodebserel niveldelavado.
| GWT750AW Configurations de ciclo prefijadas | |||
| Ciclos | Tiempo (en horas) | Temperatura de lavado/enjuague | El nivel de suciedad es |
| Normal | 40' | Caliente/Frío | medio |
| Lavado profundo | 50' | Caliente/Frío | pesado |
| Prendas blancas | 46' | Caliente/Frío | pesado |
| Colores | 45' | Frío/Frío | medio |
| Delicado | 31' | Frío/Frío | leve |
| Lavado Rápido | 27' | Caliente/Caliente | leve |
| Centrifugado únicolemente | 7' | / | / |
Cargar la lavadora
- Cargue cada prenda sin apretar.
- Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas.
- Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de elementos pequeños. Estosuenedeslizarse fácilmente Dentrode la tina y dañarla
- Trate con anterioridad las manchas y las Areas con mayor sueidad para loarar meores resultados.
- No sobrecargue su lavadora. (No cargue más de 18 libras.)
- Cuando coloque prendas mojadas, mantenga el nivel de agua lo suficientemente alto como para que能把 flotar fácilmente.
- Cierre la puerta correctamente después de cargar las prendas. Sidea la tapo subida, la lavadora no comenzará a funciona.
- Es convenienteregar al detergente al agua antes de introducir la ropa para que este pueda functionar con eficacidia en las prendas.
- Se recomienda el uso de detergente de alta eficiencia para el lavado.
NOTA: Puede usar másomenosdetergente segun el tamanodela carga,el tipo de agua de la zona en la que vivo,que pueda ser blanda o dura,y la sueidad
de las prendas.
Compartmento para el blanqueador

- El compartmento para el blanqueador está ubicado en el extremo delantero de bajo de la puerta de carga.
- Vierta la cantidad recomendada de blanqueador en el compartmentimiento durante el primer ciclo de lavado.
NOTA: Use solo blanqueador liquido en el compartmento.
ADVERTENCIA:
- Tenga cuidado de no cerramar blanqueador sin diluir en el gabinete de la lavadora o sobre las prendas. Como es un químico fuerte, pueda arrunar sus prendas o laterminationde la lavadora si no está diluidocorrectamente.
- Consulte el cuadro del fabricante en el envase del producto para conocer el uso recomendado del liquido o polvo blanqueador.
Compartimiento para el suavizante

- Siga las instrucciones del suavizante en cuando a la dosis que deben usarse.
- Vierta suavizante liquido para la ropa en el compartmento, como lo recomienda el fabricante.
- No llene en excesso.
- El suavizante se libera en el enjuague final. Si se selección el enjuague extra (no disponible en todos los modelos), el suavizante se libera durante el ciclo de enjuague extra.
- Al final del ciclo, pueda quedar una SMALL cantiago de agua en el compartmentimiento. Esto es normal.
ADVERTENCIA: No vierta nunca suavizante para la ropa directamente sobre las prendas, ya que pueda mancharlas o dejarles marcas.
Funcioncimiento - GWT750AW
1. Encienda el suministro de energia
2. SeLECTION DE CICLOS
- Cuando se enciende la lavadora, gire el dial de los ciclos hasta el programa deseado.
3. SeLECTION
- En determinados ciclos, el proceso de lavado puedeambiarse según sus necessities.
NOTA:
El centrifugado comenzará desde de un tiempo incluso si no hay agua en la tina. No utilise el proceso de prelimvado para los articutos de lana. Las prendas que probablemente destinan deben lavarse separadamente.
| Veces que se oprime Selección Lavado profundo y Prendas blancas | Selección elegida | Usos | Operación (el indicator de encend ido indica que el proceso está en función) | Veces que se oprime Selección de ciclo (Normal, Colores, Prendas voluminosas, Delicado y Rápido) |
| 0 | Prelavado, lavado, enjuague, centrifugado | En el caso de las prendas muy suscas, puñós y cuellos de camisas, primero realizé el prelavado y bajo el lavado | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 5 |
| 1 | Lavado, enjuague, centrifugado | Prendas de uso diario que deban lavarse, enjuagarse y centrifugarse | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 0 |
| 2 | Lavado (el agua del lavado queda en la tina) | Se usa varías varces el agua de lavado | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 1 |
| 3 | Lavado, enjuague (el agua del enjuague queda en la tina) | Se usa varías varces el agua del enjuague | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 2 |
| 4 | Enjuague, centrifugado | Cuando es NEEDario enjuagar y centrifugar después de lavar a mano | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 3 |
| 5 | Centrifugado (para centrifugarleshupon de escurrir) | Cuandosole uses neccasario centrifugar después de lavar a mano (primo se escurrir y después se centrifuga) | Prelavado □lavado enjuague □centrifugado | 4 |
4. Nivel de agua
- Después de la selección del ciclo de lavado, presione el botón del nivel de agua para selectionar el nivel de agua apropiado para lavar.
5. Nivel de sueidad
- Selección losDistinctenos niveles de sociedad presionando este botón.
6. Temperatura de lavado/enjuague
- Presione este botón paraCambiar la selección según las prendas que introdujo en la lavadora.
7. Comenzar/Pausa
- Presione este botón cuando deseee que se encienda laquina.
- Durante el funciona, presione este botón para hacer una pausa, y vuelva a presionarlo para reanudar el funciona.
NOTA:
Laquina se detendra si se abre la tapa superior, excepto durante el llenado de agua o el desagüe.
NOTA: La duración total puede verse afectada por el tiempo que llama la entrada y el desagüe del agua. también puede verse afectada por la presión del agua. Los programas Normal, Profundo y Prendas Blancas peuvent combinar el proceso de prelimvado durante elrialmaquina lavadora primero realiza el prelimvado durante aproximamente 20 o 30 minutes con una leve pulsaciondespues de que se llena de agua, y luego comienza el lavado.
1. Presionerialquier boton, excepto el boton de Apagado
- Si presiona el botón "Comenzar / Pausa" ("Start / Pause") para comenzar el lavado, la lavadora se pondrá en funcióncimiento en elultimate ciclo realizado. Si presiona cualquier botón, excepto el de Apagado ("Off") para comenzar, la lavadora funciona en el ciclo Lavado profundo.
- Si no se presiona "Comenzar/Pausa" (Start/Pause) en los cinco Minutes seguidesuponedesencenderla unidad,esta seapagaráautomática y volverá al modo enespera.
- La lavadora también)volverá al modo en espera inmediamente après de completado el proceso de lavado.
- Independiente de las configuraciones, cuando se presiona el botón de apagado (Power off), todos los programas se detienen y launidadalla mode enespera.
- La lavadora tiene una reanuidación de lavado inteligente (reinicio de ciclo Cuando se interrupte la energia desde la fuente de energia, cuando la energia vuelve la lavadora reanuda su funciona a partir de la posicion en que se detuvo.
2. SeLECTION DE CICLOS
- Cuando la lavadora se enciende, el ciclo Lavado profundo es el ciclo predeterminado. Si esnecessaryootrciclo, presioneelboton del ciclo del programadesado.
3. Señeción
- Cuando se enciende, la lavadora comienza automatistically con el ciclo de lavado profundo, con el que realizará prelimado, lavado,=enjuague y centrifugado. Si deseña otheras combinaciones de options, presione el botón Selección para elegirlas.
NOTA: El centrifugado comenzará desde de un tiempo incluso si no hay agua en la tina. No utilise el proceso de prelimvado para los articulos de lana. Las prendas que probablemente destinan deben lavarse separadamente.
| Veces que se oprime Selección Lavado profoundo y Prenidas blancas | Selección elegada | Usos | Operación (el indicator de encend ido indica que el proceso está en función*) | Veces que se oprime Selección de cíclo (Normal, Colores, Prenidas voluminosas, Delicado y Rápido) |
| 0 | Prelavado, lavado, enjuague, centrifugado | En el caso de las prendas muy sucias, puños y cuellos de camisas, primero realice el prelimvado y luego el lavado | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 6 |
| 1 | Lavado, enjuague, centrifugado | Prenidas de uso diario que deban lavarse, enjuagarse y centrifugarse | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 0 |
| 2 | Lavado (el agua del lavado queda en la tina) | Se usa varías vezes el agua del lavado | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 1 |
| 3 | Lavado, enjuague (el agua del enjuague queda en la tina) | Se usa varías vezes el agua del enjuague | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 2 |
| 4 | Enjuague, centrifugado | Cuando es Necessary enjuaguer y centrifugar después de lavar a mano | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 3 |
| 5 | Centrifugado (para centrifugadosesperés de escurrir) | Cuando sólo es necessarily centrifugar después de lavar a mano (primo se escure y después se centrifuga) | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 4 |
| 6 | Prelavado, remoji, lavado, enjuague, centrifugado | En el caso de las prendas muy sucias, puños y cuellos de camisas, primero realice el prelimvado y luego el lavado | Prelavado □ lavado enjuague ▢centrifugado ■remoje | 5 |
4. Nivel de agua
- Después de la selección del ciclo de lavado, presione el botón del nivel de agua para selectionar el nivel de agua apropiado para lavar.
5. Velocidad del lavado/Centrifugado
- Cuando se enciende, laquina automatically se configurará en Normal Rápido. Presione este botón paraonian la selección.
6. Nivel de suciedad
- Cuando se enciende la lavadora, laquina se configurará automatistically en lavado profundo. Seleectione los distinctos niveles de sociedad presionando este botón.
7. Temperatura de lavado/enjuague
- La configuración inicial es Tibio/Frío (Warm/Cold) cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para Cambiar la selección según las prendas que introdujo en la lavadora.
8. Señal del ciclo
- Está configurada como Baja cuando se enciende la lavadora. Presione este botón para regularla.
9. Comienzo demorado
- Para起初 la lavadora en otro momento, presione el botón Comienzo demorado (Delay Start) y configure la hora.
- Cuando se activa, elindicador muestra 2. Presione el boton una vez por cada 1 hora de demora por hasta 24 horas.
- Presione el botón Comenzar (Start) para activar el Comienzo demorado.
- Cuando el temporizador de demora se inicia, el indicator de selección de programa se apaga. El indicator做不到 el tiempo que resta hasta que se enciende la unidad. En la esquina inferior dercha del visor, una luz que parpadea indicate a que se ha activado el Comienzo demorado.
- Cuando se presiona el botón Comienzo demorado, se做不到arlos programas de procesos seleccionados. Si se cambia el programa enfuncionamiento, la lavadora tendrá que reiniciarse.
10. Comenzar/Pausa
- Presione este botón cuando deseee que se encienda laquina.
- Durante el funciona, presione este botón para hacer una pausa, y vuelva a presionarlo para reanudar el funciona.
NOTA: Laquina se detendra si se abre la tapa superior, excepto durante el llenado de agua o el desagüe.
NOTA: La duración total puede verse afectada por el tiempo que llama la entrada y el desagüe del agua. también puede verse afectada por la presión del agua. Los programas de lavado profundo y prendas blancasULDen combinar el proceso de prelimvado durante elequallaquina lavadoraprimerorealiza el prelimvado durante aproximamente 20ó30minutos conuna leve pulsaciondespuésdeque se llena de agua,yluego comienza el lavado.
Bloqueo infantil:
- Para bloquear el panel de control, oprima "Comienzo demorado" y "Nivel de agua" (Water Level) whilst durante aproximadamente 3seguidos. Para desbloquear la unidad, oprima-Newamente el botón.
Sonidos normales del funcionaamento
Los siguientes sonidos se esuchan normalmente durante el funcionaimiento de la lavadora:
- Sonidos de golpes: Este es normal cuando se sacudan de manos continua la prendas Completelyojadasdentrode la lavadora.
- Ruido similar a una rafaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
- Cuando se encienden y se apagan los ciclos de Lavado y Enjuague también se oyen sonidos similares a unclc.
GUIA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Advertencia: Desenchufe siempre la lavadora antes de limpiarla para evaporar descargas electricas. Ignorar esta advertencia puede occasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utiliser productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante asi como también las advertencias para evaporar lesiones personales y daños al producto.
Limpieza y mantenimiento
- Use solamente un paño humedo o enjabonado para limpar el panel de control.
- Para evaporar cualquier dano al acabado del gabinete, limpielo con un paño según sea necesario. Si se cerrama suavizante liquido o en polvo, blanqueador o detergente sobre el gabinete, limpielo con un paño inmediamente ya que se podra darar el acabado.
- No use abrasivos, produits químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o esponjas de metal texturizado Algunos de这些 products químicosSEO 解决,darnar o destñir la lavadora.
- Quite alfileres yDEMAs objetos puntiagudos de la ropa para evitar que las piezas internas se rayen.
- Deje la tapa abierta desdes de que termine de lavar para permitir que la parte interior de la lavadora se seque y asi evitar los malos olores.
Mudanzas y vacaciones
- Cierre los grífos de agua y desconecte las mangueras. Elimine el agua de todas las mangueras. De esta manière evitará el dano occasionado por las perdidas de agua si las mangueras se rompen o se aflojan accidentally.
- Desconecte el enchufe electrico.
- Seque la tina interior de lavado. Si va a Cambiar la lavadora de lugar, desconnecte la manguera de desagüe.
Gire completamente las patas niveladoras hacía la derecha. - Sólo nuevo y guarde la 'lavadora en posición vertical.
- Para evaporar el moho y la humedad,除去 tapa abierta para que la humedad del interior del artefacto se evaporate.
Guardado de su lavadora en ambientes fríos
- La lavadoraDebe estar a temperatura ambiente.
- Si recibe esta lavadora cuando la temperatura exterior está bajo el punto de congelación, no la做的事情要进一步 que se haya calentado a temperatura ambiente.
- No instale la lavadora ni la ponga en funciona en lugarares donde la temperatura ambiente está por debajo del punto de congelación.
DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
- Compruebe que el aparato está conectado.
- Controle que el tomacorriente de la paredonga el voltaje adecuado.
- Controle si esnecessary reiniciar el interruptor automatico o si esnecessary cambiar el fusible.
- Controle que la lavadora no esté sobrecargada: Es probable queonga que volver a balancear la energia y volver a distribuir la ropa.
- Controle que la tapa no está abierta. Es probable que deba cerrar la tapa correctamente.
- La lavadora se detiene en algunos ciclos. Es normal en el ciclo Delicado, que tiene un periodo corto de remojo, en el que las prendas se remojan durante un lapso corto. No oirá el functionamento de la lavadora durante este periodo. Cuando se termina el tiempo de remojo, comienza automatistically.
Roblemas con el agua
- No sale suficiente agua: Puede ser que necesse abrir por completeo el grifo del agua. Las mangueras de agua peuvent estar enredadas. Estire la manguera. Verifique el nivel de agua selectionado, es probable que deba reajustarlo.
- La temperatura del agua no es la correcta: Controle la temperatura del dispositivo para calentar el agua. El agua caliente debe estar a una temperatura de al menos 120^ - 140^ ( 49^ - 60^) . Asegürese de que las mangueras de entrada estén connectadas correctamente. (la caliente con la caliente y la fria con la fria).
- Pérdidas de agua: Este se debe a la instalación Incorrecta de la manguera de desagüe o la manguera de llenado. El desagüe de su hogar pueda estar tapado o tener presión de agua constante. Es probable queonga queaabustar las mangueras, revisar las tuberías o llamar al fontanero.
- No se produce el desagüe: Esto se debe a la instalacion Incorrecta de la manguera de desagüe. Es probable que deba conectar la manguera de desagüe correctamente. Revise la posicion de la manguera de desagüe. Para que el desagüe sea correcto, asegúrese de que la parte superior de la calidad del desagüe está a menos de 4 pies (1,2 m) por sobre el piso.
La lavadora está fácilo ruidos
- Es probable que seanecessaryvolvera instalar la lavadora. (Consulte la seccion de instalacion de la lavadora).
- Es probable queonga que volver a balancear la energia de lavado, ya que pueda estar distribuía en forma despareja.
- Es possible que el ruido sea occasionado por monedas, botones u otheros objetos pesados. (Lea la Guia de Funcionamento - Sonidos de Operacion Normales.)
- Sonidos de chirridos: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado.
- Ruidos de vibración: Debido a la nivelación incorrecta de la lavadora en el piso y a la distribución despareja de la ropa en la tina.
Problemas con las prendas
- Las prendas están做不到 arrugadas: se debe a la clasificacion incorrect de la ropa, la sobrecarga y el lavado con agua muy caliente repetidas vez Evite las sobrecargas y vuela a clasificar la energia. No mezcle prendas pegdas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otheras prendas delicadas. Puede sernecessary lavar con agua tibia o fria.
- Quedan restos de jabón: Es probable que el detergente no se está disolviendo en el agua. Revise la temperatura del agua o-agregue detergente cuando la tina se llena de agua antes de cargar las prendas para evaporar los restos de jabón en las prendas.
- Manchas en sus prendas: Se deben al uso Incorrecto de suavizante para la ropa. Es probable que deba leer las instrucciones apropriadas del envase y cumplir lasindicaciones correctas del fabricante para el uso del suavizante.
- Las prendas queran grisáceas o amarillantas: este se debe a que no se inu duce suficiente detergente en las cargas grandes. Es probable que deba ag gar más detergente a la carga.
- Las prendas resultan rasgadas o tienen agujeros; el desgaste es excessivo: este se debe a los objetos puntiagudos, tales como alfileres y hebillas de cinturó Debe SACAR los objetos微量元素 y puntiagudos que estén sueltos. Ajuste ci turones, cierras, broches de metal, etc. Controle que se esté utilizing bla queador no diluido. Nunca agreque blanqueador no diluido al lavado.
Notes: GWT950AW Only
| Código del problema | Motivo |
| LD | No funciona el desagüe o la velocidad del desagüe es demasiado lenta |
| UL | La lavadora no está equilibrada |
| LF | El tiempo de entrada de agua supera el tiempo configurado (40 Minutes) |
| E6 | Falla el sensor del nivel del agua. Llame al servicios de reparaciones |
| F2 | Protección contra desbordes de agua |
GARANTÍA LIMITADA
Servicio técnico en el hogar
UN año entero de GARANTÍA
Durante 12 días a partir de la Fecha de la compra original, Haier reparó o cambiaría sin cargoequalquier pieza que falle debido a un defection en los materiales o en la realización, incluyendo la mano deoba.
Garantía limitada
Después de un año a partir de la Fecha de compra minorita original, Haier proportionsará las piezas sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar dicha pieza acause de defectos en los materiales o en la realizacion. Haier es responsable, solamente por el costo de la pieza. Los demas costos, tales como mano de obr, gastos por los viajes, etc., son responsabilidad del propietario.
Haier proportionsará la tina externa y las piezas relacionadas con el armado de la tina externa en el caso de que la pieza no retenga el agua.
Haier proportionsará la tina interna de acero inoxidable si presentara defectos en el material o en la realización.
Note:Esta garantía comienza el día de la compra del articulo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizzato el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía.
Exceptiones: Garantía en uso comercial o de alquiler
90 días desdela Fechaoriginalde comprapara mano deobra
90 días desdela Fechaoriginalde comprapara piezas
No se aplicá Ninguna或其他 garantía
Para servicios de garantía
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizada más cercano.
Todo los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada de Haier. Para saber el nombre y número del centro de reparaciones autorizada más cercano llama al: 1-877-337-3639.
Antes de llamar, por favoronga lasuma de informacion disponible:
Número de modelo y número de série de su artefacto, El nombre y direccion de la tienda donde compró la unidad y la Fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de la venta).
Esta garantía cubre artefactos bajo de los Estados Unidos, Canada y Puerto Rico. No se envocan cubiertos por esta garantía: Cambio o reparación de fusibles, interruptores automaticos, cableado o tuberías del hogar. Un productoístico número de series haya sido quittedo Modified, Los gustos por servicios que no se identificanresidentamente como normales, tales como la zona normal de service o las horas normales. Los dáños a las prendas Los dáños ocurredos durante el envio. Danos causados por instalación y mantenimiento incorrectos. Danos por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion o casos de fuerza mayor. Danos causados por other reparación que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizzato de Haier. Danos causados por corrente, voltaje o suministro electrécicos Incorrectos. Danos provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier. El ajuste de los controles operados por el usuario tal como se identifica en el manual del usuario. Las magueras, perillas, recipientes de pelusa y todos los complementos, accesorios y piezas descartables. Los gustos de mano de obr, transporte para la reparación y gustos de envío para la remocion y el reemplazo de piezas defectuosas después del periodo inicial de 12征求意见 que no sea el uso normal hogareño. Cualquier gasto de transporte o envio.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESADA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDENIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de在哪quier或其他 recurso.
Esta garantía no cubre danos fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsamenteuten no aplicarse a su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones descritas anteriorsamenteuten no aplicarse a su caso
Esta garantía le concede derechos legalesspecificos, yusted coulde tenerotrosderechos, que varian de un estado a除外.
Haier America, Nueva York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algo problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
Haier®
Haier America New York, NY 10018
Printed in China