X 150, X 220 - TELEVISOR SCOTT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X 150, X 220 SCOTT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor combo LCD con reproductor DVD |
| Tamaño de pantalla | 21,6 pulgadas |
| Tecnología de pantalla | LCD |
| Resolución | No especificado |
| Formato de pantalla | 16:9 (probable) |
| Reproductor integrado | DVD |
| Soporte multimedia | DVD, MP3, JPEG |
| Conectividad de video | HDMI |
| Recepción TV | DVB |
| Formatos de video compatibles | MPEG4, Xvid |
| Compatibilidad de audio | MP3 |
| Funciones adicionales | Visualización de fotos (JPEG) |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Normas de seguridad | CE |
Preguntas frecuentes - X 150, X 220 SCOTT
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X 150, X 220 - SCOTT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X 150, X 220 de la marca SCOTT.
MANUAL DE USUARIO X 150, X 220 SCOTT
Combo TV LCD 15”/19”/21.6” y reproductor de DVD
DVB
Hami

INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
CONTENIDO DE LA CAJA 3
HDMI 3
PANEL TRASERO Y CONEXIONES 4
BOTONES DEL PANEL SUPERIOR 5
PUESTA EN MARCHA 5
UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA 6
UTILIZACION DEL MENU 9
FUNCTION DVD 17
REPRODUCCION DE ARCHIVOS MP3/JPEG/WMA/MPEG4 22
REPRODUCCION DE UN DISPOSITIVO USB Y DE UNA TARJETA SD/MMC/MS 22
MENU DE CONFIGURACION DEL REPRODUCTOR DE DVD 23
INFORMATION SOBRE LOS DISCOS 26
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS 28
CHARACTERISTICAS TECNICAS 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el aparato, lea estemanualde instrucciones.Guardelo para futuras consultas.
Respete todas las advertencias eindicaciones que figuran en el propio aparato o en este manual.

El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligioso no aislado en el interior del producto de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acomaña al aparato.

Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los Productos electricos no deben tirarse jusqu'à los desechos dométricos. Depositélo en centros de reciclaje adequados. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor a este respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)

Este aparato cumple con las directivas comunitarias aplicables en materia de seguidad, interferencias electricas y sustancias peligrosas.
NOTAS:
- Lea las instrucciones.
- Conserve las instrucciones.
- Respete todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca de fuentes de agua.
- Utilice únicamente un paño seco para limpiar el aparato.
- No bloquee las rejoillas de ventilación. Deje sufiente空間 libre alrededor del aparato para garantizar una ventilación adecuada del本身就是. No colque el aparato sobre camas, sofás o superficies similares; podrjan bloquearse los orificios de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas, amplificadores u otros aparatos que despidan calor.
- Lea y respete todas las instruetiones para garantizar una instalacion y connexion correctas y seguras del aparato.
- No exponga el aparato a salpicaduras ni colque objetos llenos de liquido, como un jarrón, encima del aparato.
- Procure colocar el aparato cerca de la toma de corriente; el acceso a estaULTima ha de permanecer despejado.
- Procure no pisar el cable de alimentacion. Preste especial atencion al adaptador y a los+puntos de conexión.
- Utilice únicamente los sistemas de montaje recomendedos por el fabricante.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable. Si usa un carro para transportar el aparato,onga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan daños.
- Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utiliserdo durante un periodo de tiempo prolongado.
- Cualquier增值服务 de mantenimiento y reparación deben落户 a cabo por personal的技术ico尤为重要. El aparato ha de repararse siempre que haya sufrido daños: deterioro del cable de alimentación o del enchufe, caía de liquido u objetos sobre el aparato, exposión a la lluvia o la humedad, funciona anomalol o caía del propio aparato.
Nota: No toque la pantalla directamente con la mano.
CONTENIDO DE LA CAJA

TV

Mando a distancia con pilas



Cable de alimentacion Manual de instrucciones (unicamente CTX 150 y CTX 190)
Adaptador (unicamente CTX 150 y CTX 190)
Si algo nuo de这些东西 elementos no se encuentra en la caja,pongase inmediamente en contacto con el establishacion que le ha vendido el aparato. Conserve la caja de embalaje; la necessitiesa si tiene que devolver el aparato al vendedor.
HDMI
HOMI
HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
La interfaz HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permite transmitir una señal de video estándar, mejorada o de alta definición,
así como una seals de audio digital multicanal a工程技术 de un uncommon cable HDMI (no incluido). Proporcióna una imagen perfecta y un sonido de gran calidad, y garantiza la ausencia de ruido gratías a la transmisión digital de la seals.
PANEL TRASERO Y CONEXIONES

| Toma | Descripción de la funciona |
| 1. DC-12V | Conexión al adaptor (CTX 150 y CTX 190). |
| 2. HDMI | Conexión a la calidad HDMI de un equipo externo (como, por exemple, un reproductor de DVD). |
| 3. VGA | Conexión de video a un ordinador (utilización de la pantalla del television como monitor del ordinador). Conecte esta entrada a la calidadanalógica Mini D-Sub de 15 pines del ordinador. |
| 4. SCART (euroconector) | Conexión de video compuesto de un reproductor deCNTas de video o deotro aparato de video. |
| 5. VIDEO, L (izquierda), R (derecha) | Entradas de video compuesto y de audio (izquierda y derecha) para la conexión de un equipo externo, como, por exemple, unaámara de video. |
| 6. PC AUDIO | Conexión de audio de un ordinador. |
| 7. ☑ | Conexión de auriculares o cascos. |
| 8. RF (75 Ω) | Entrada para antenna (75 Ohmios). |
| 9. AC~ | Conexión a la red de alimentación (unicamente CTX 221). |
| 10. COAXIAL | Salida de audio digital coaxial (CTX 190 y CTX 221). |
| 11. S-VIDEO | Conexión a la calidad S-Video de un reproductor deCNTas de video o de综合素质to aparato (CTX 190 y CTX 221). |
BOTONES DEL PANEL SUPERIOR
- : Carga y expulsion de un disco.
- II: Reproduccion / parda.
- VOL-: Reducción del nivel del volumen.
- VOL+: Aumento del nivel del volumen.
- CH-: Retroceso a laadena anterior.
- CH + : Paso a lasuma de celda.
- MENU: Véase la section «UTILIZACION DEL MENU».
- SOURCE:Selección de la fuente de entrada.
- POWER: Encendido o puesta en espera del televisor.
- Ranura de insertión del disco
- Ranura para tarjetas SD, MMC y MS
- Puerto USB
- Piloto. Rojo: En modo de espera.
Verde: En funciona. - Receptor de la seals infrarroja del mando a distancia (no tapar).

PUESTA EN MARCHA
- Conecte la antenna o una fuente de senales a la entrada correspondiente situada en la parte posterior del televisor (consulte la sección «Panel trasero y conexiones»).
- En el caso de los modelos CTX 150 y CTX 190, conecte elPEGUEYO conector redondo del adaptor a la entrada DC-12V situada en el lateral derecho del televisor. Conecte el cable de alimentacion al adaptor y a una toma de corriente (CA~100-240V).
En el caso del modelo CTX 221, conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente (CA~100-240V). A continuacion, colque el commutador de encendido y apagado situado en el panel trasero en la posicion «l» para encender el aparato.
- Ponga en marcha el aparato pulsando el botón del mando a distancia o el botón POWER del panel situado en la parte superior del aparato. El piloto se iluminará en verde.
- Pulse el botón SOURCE del mando a distancia o del panel del aparato para visualizar el menu de selección de la fuente. Pulse de nuevo este botón para selectionar una fuente de entrada.
Puede ajustar el volumen o selectionar unacedena usingo los botones del aparato (descritos anteriormente) o del mando a distancia (descritos en la pagea seguiente).
- Pulse el botón o POWER para poder el aparato en espera. El piloto se iluminará en rojo. Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente.
UTILIZACION DEL MANDO A DISTANCIA
Introduccion de las pilas en el mando a distancia
Retire la tapa del compartmento de las pilas del mando a distancia e introduzca 2 pilas de tipo AAA (se incluyen) Respectando el esquema de polaridades que figura en el compartmento.
Medidas de seguridad relativas al uso de las pilas
- Utilice unicamente pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante.
- No mezcle pilas de differedes temas (por exemple, alcalinas, recargables y carbono-zinc), o pilas fresvas con pilas usadas.
- Retire las pilas del aparato cuando se gasti, ya que podría perdir liquido.
- Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con la legislación medioambiental vigente.
Utilización del mando a distancia
Al utilizar el mando a distancia, apunte con el mismo hacía el sensor de infrarrojos situado en la parte frontal del televisor. Todas las functions peuvent executarse mediante el mando a distancia.
Nota: Si no va a utiliser el teovisor durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufelo de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia.

Descripción de las functions del mando a distancia
| Nombre del botón | Descripción de la funciona |
| 1. | Encendido / puesta en espera. |
| 2. Botones numéricos | Selección de unaadena de TV. |
| 3. ASPECT/10+ | Selección del formato de visualización: 16:9 / 4:3 / AUTOMÁTICO. (La visualización en formato 4:3 no pueda selecciónarse con unaResolution superior a 720P.) /Selección de una cifra superior a 10. |
| 4. P.STD | Selección del modo deImagen: «Normal», «Personalizzato», «Cine», «Deporte», «Intenso» o «Muy claro». |
| 5. SOURCE | Selección de una fuente de entrada: «TV», «AV», «DVD», «EUROCONECTOR», «VGA», «HDMI» (CTX 150). «TV», «AV», «DVD», «EUROCONNECTOR», «S-VIDEO», «VGA», «HDMI» (CTX 190 y CTX 221). |
| 6. ▲/□ | Desplazimiento del cursor en los manos hacía arriba y hacía abajo. |
| 7. ↓/↑ | Desplazimiento del cursor en los manos hacía la izquierda y la derecha. Ajuste de los differentes parámetros. |
| 8. VOL +/- | Aumento o reducción del volumen. |
| 9. INFO | Visualización de la información disponible acerca de la铊 actual. |
| 10. ▲/EXIT | Abandono del筷 o anulación de la operation que se esté realizando. Modo DVD: Carga o expulsion del disco. |
| 11. ■ /EPG / ☑ | Visualización de la información disponible acerca de la铊 actual y de su programación. Modo DVD: Parada de la reproducción. Modo de teletexto: Visualización de los número de págin y de subpáginas actuales tras la realización de una búsueda. Vuelva a pulsar este botón para boring dicha informatión. |
| 12. ▷/TTX / ☐ | Modo DVD: Inicio o interruptión momentánea de la reproducción. Modo de teletexto: Seleección del modo de visualización de la TV, del modo de teletexto o del modo mixto (visualización simultánea de la TV y del teletexto). |
| 13. GOTO / ☐ | Modo DVD: Búsueda de un<tío, de un capítulo o de unmomento concreto del disco. Modo de teletexto: Congelación de una subpágina en Pantalla |
| 14. SLOW / ☑ | Modo DVD: Reproducción a lámara lenta. Modo de teletexto: Visualización de la información oculta o desactivación de esta funciona. |
| 15. <</Botón rojo | Modo DVD: Retroceso al tíolo o capítulo anterior. Modo de teletexto: Ejecución de la función indicada en rojo en la pantalla del teletexto. |
| 16. >>/ Botón verde | Modo DVD: Paso al tíolo o capítuloisible. Modo de teletexto: Ejecución de la funciona indicada en verde en la pantalla del teletexto. |
| 17. MUTE | Activación o desactivación de la funciona de supresión del sonido. |
| 18. SLEEP | El tevisor accederá automatistically al modo de espera una vez transcurrido el intervalo de tiempo selectionado: funciona desactivada - 10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 90 - 120 horas. |
| 19. SUBTITLE / ← | Regreso a laULTima受害a visualizada. Modo DVD: Seleection de un idiomade visualizacion de los subtítulos. |
| 20. S.STD | Seleccion del mode de sonido: «Desactivado», «Concierto», «Salón», «Sala», «Cueva», «Ruedo» o «Iglesia». |
| 21. MENU | Visualizacion del menu de configuracion del tevisor. |
| 22. OK | Confirmacion de la seleccion realizada en el menu. Inicio del asistente en el menu de configuracion inicial. |
| 23. PROGRAM +/- | Cadena seguiente/anterior. |
| 24. DVD SETUP / FAV | Visualizacion de la lista de caperras favoritas. Modo DVD: Visualizacion del menu de configuracion DVD. |
| 25. AUDIO / I/II | Seleccion del idioma de audio (A2 or NICAM) en modelos DVD y TV. |
| 26. TITLE / ADD / DEL / € | Modo DVD: Visualizacion del menu de títulos. Adicion o supresión de una capeta favorita. Modo de teletexto: Modificacion del tamanio del texto: tamanio normal - duplicacion del tamanio de la mitad superior - duplicacion del tamanio de la mitad inferior. |
| 27. MENU / SUB | Modo DVD: Visualizacion del menu raíz. Modo de telettexto: Activacion y desactivacion de la visualizacion de los subtítulos de los programas de TV. |
| 28. A-B / €i | Modo DVD: Repeticion de un segmento especialico A-B. Modo de telettexto: Visualizacion del indice del telettexto. |
| 29. REPEAT / € | Modo DVD: Repeticion de un capitulo, de un tíolo o de la totalidad del disco. Modo de telettexto: Acceso al modo de búsqueada de subpáginas. |
| 30. ➔ / Botón azul | Modo DVD: Avance rápido. Modo de telettexto: Ejecución de la función indicada en azul en la pantalla del telettexto. |
| 31. ⇔ / Botón amarillo | Modo DVD: Retroceso rápido. Modo de telettexto: Ejecución de la función indicada en amarillo en la pantalla del telettexto. |
Menu de configuración inicial (unicamente durante la primera realización)

- Encienda el teovisor: aparecerá el menu «Configuración inicial». Pulse el botón OK para iniciar el asistente.

- Selezione el idioma que desee.

- Seleccione el País que desee.

- Conecte el cable de la antenna y pulse OK para起初ar la búsqueada de cadenas.
Utilización del menu
Pulse el botón MENU para visualizar el menu.
- Para selectionar un elemento, desplace el cursor hacía arriba o hacía abajo usingo los botones /
- Cuando haya的选择acionado el elemento que dese, pulse el botón para confirmar y acceder al submenú correspondiente. En el submenú, pulse el botón MENU para volver al menu anterior.
- En el submenu, desplace el cursor hacía arriba o hacía abajo usingo los botones / y utilize los botones < / > para efectuar un ajuste.
Menu «Vidente»

«Modo de «Normal», «Personalizzato», «Cine», «Deporte», «Intenso» y «Muy claro».
«Brillo» Ajuste del niveau de brillde laImagen.
«Contraste» Ajuste del niveau de contraste de laImagen.
«Saturación» Ajuste del niveau de saturación de laImagen.
«Nitidez» Ajuste de la nitidez de la imagen.
(reducción del «Desactivado» y «Bajo». (Función ruido) no disponible en modo VGA/HDMI).
«Temperatura de color» Ajuste de los colores rojo, verde y azul: «Personalizzato», «Frió», «Normal» o «Cálido».
Menu «Audio»

«Balance» Ajuste del balance del sonido.
«Graves» Ajuste de los sonidos graves.
«Agudos» Ajuste de los sonidos agudos.
«Surround» Activación y desactivación del sonido Surround.
Menu «TV» (unicamente en modo de entrada TV)

«Pais» Seleccione el pais que desee.
«Canal de «Estereo», «Dual1», «Dual2» y audio» «Mono».
«Cadenas» Pulse el boton para acceder al submenu.
| Submenú «Cadenas» | |
| «Búsueda de cadenas» | Búsueda automática de cadenas digitales y analógicas. |
| «Actualizar búsueda» | Búsueda de新品 cadenas paraactualizar la lista de cadenas ya existente. |
| «Búsueda manual» | Búsueda manual de cadenas. Las options disponibles son: «Búsueda de cadenas digitales», «Búsq. manual cadenas analógicas» y «Búsueda RF únicamente». |
| «Saltar cadena» | Utilice los botones ↓/▼ para selectionar una cadena y pulse el botón OK para confirmar. La cadena selecciónada no se visualizará al Cambiar de cadena con los botones PROGRAM+/-. No obstante,oulda acceder a dicha cadena introduciendo directamente su número mediate los botones numéricos. |
| «Organar cadenas» | Utilice los botones ↓/▼ para selectionar la cadena que desea changiar de posición y pulse el botón OK para confirmar. Utilice los botones ↓/▼ para selectacionar la cadena@cuya posición desirea intercambiary con la que ha selectionado previamente. Se intercambiára la posición de ambas cadenas. |
| «Editar cadenas» | Puede modifier el nombre de la cadena,la Frequencia,el sistemas de color y el sistemas de sonido. Utilice los botones ↓/▼ para selectionar una cadena y pulse el botón OK para confirmar. |
| «Nombre de la cadena» | Utilice los botones numéricos para modifier el nombre de la cadena. Pulse de forma repetitiona los botones numéricos para introducir las siguientes letras, cifras y characteres: 1:A/B/C/1 6:P/Q/R/6 2:D/E/F/2 7:S/T/U/7 3:G/H/I/3 8:V/W/X/8 4:J/K/L/4 9:Y/Z/9 5:M/N/O/5 0: +/ -/ ./0 |
Utilice los botones / para selectionar el parácter sugínte o el anterior.
«Frecuencia» Utilice los botones numéricos paraaabstar la fecuencia.
«Sintonización Si esnecessary,utilice los botones «/» para reducir o precisea );DSP.
cadenas
cadena.
analogicas
Nota:
Las cadenas de television digital y analógica peuvent identificarse fácilmente gratías a su numeroación.
Cadenas de TV digital: 1, 2... etc.
Cadenas de TV analógica: 900, 901... etc.
Menu «Ajustes»

pantalla» visualización: «Automático», «4:3» o
«16:9».
«Tiempo Periodo de tiempo durante el que los
visualización – menús permanecen visualizados en
menús» pantalla si no se efectúa ninguna
opera: «Corto», «Medio» o
«Largo».
«Transparencia Nivel de transparencia de los manos: «Baja», «Media» o «Alta».
«Configuración de la hora» Puede selectionar la zona horaria que dese, asi como ajustar la hora.
| «Zona horaria» | Selección «Como el emisor» o selección usted本身就是 la zona horaria que le corresponde. |
| «Hora» | «Sincr. automática» (sincronización automatística de lacke y la hora): «Activada» / «Desactivada». «Temorizador» («Temorizador encendido» y «Temorizador apagado»): «Activado» / «Desactivado». |
| «Subtítulos» | Puede selectionar «Subtítulos analógicos», «Idioma subtiítulos digitales» y « Tipo de subtiítulos». |
| «Subtítulos analógicos» | «Activado», «Desactivado» |
| «Idioma subtiítulos digitales» | «Desactivado», «English», «Español», «François», «Deutsch», «Italiano», «Nederland», «Português». |
| « Tipo de subtiítulos» | «Normal», «Sordos» |
| «Idioma teletextodigital» | «English», «Español», «François», «Deutsch», «Italiano», «Nederland», «Português». |
| «Idioma págnadescodificación» | Permitte selectionar el tipo de characteres en modo teletexto: «EUR OESTE», «EUR ESTE», «RUSIA», «RUSIA-2», «GRECIA», «Turquía», «Árabe/Hebreo», «Farsi», «Árabe». |
| «Pantalla azul» | «Activado» / «Desactivado»: Activación o desactivación de lavisualización de la pantalla azul cuando el televisor no recibe ninguna señal. |
| «Reiniciar» | Restablecimiento de la configuración de fábrica. |
Menu «Control paterno»
Este menu le permite configurar la funciona de bloqueo.
«Contrasña»: Introduzca la contrasña por defecto («0000») para acceder a la configuración de la funciona de bloqueo.

«Bloqueo hotel»
(unicamente C TX 221)
Permite bloquear el uso de determinadas unidades cuando el televisor se usa en un hotel.
«Bloquear hotel»
«Activado» / «Desactivado»: Activación y desactivación de la funciona de bloqueo.
«Fuente encendido»
Selección de la fuente de entrada que desea que se visualice al encender el aparato: «

«EUROCONECTOR», «S-VIDEO», «VGA» o «HDMI» (para el Modelo CTX 221).
«Cadena encendido»
Selección del número de laadena que desea que se visualice al encender el televator en modo TV.
«Bloqueo botones»
«Activado» / «Desactivado»: Bloqueo o desbloqueo de los botones del televisor, a exception del botón POWER.
«Volumen máximo»
Selección de un niveau máximo de volumen.
«Bloqueo decedena»
Permite bloquear las cadenas seleccionadas.

«Bloqueo programa»
«Bloquear entrada»
«Restriciónidad»: Un programa se bloquea si el limite deidad que se le asigna («Ninguna», «4», «5», ...«18») es superior a la restricción deidad selecciónada por el usuario.
Permite bloquear las entradas seleccionadas.
«Cambiarcntrasena»
Para modifier la contraseña, introduzca unaresha. Vuela a introducir lareshacontraseña para confirmar.
«Borrar todo»
Restablecimiento de la configuración de fabricula del menu «Control Paterno».


Menu «VGA» (PC) (unicamente en modo VGA)
«Ajustar automáticamente»
«Posicion H.»
«Posicion V.»
«Fase»
《Reloj》
Pulse el botón paraaabstar automatistically la posición y el時間 de laImagen.
Ajuste de la posicion horizontal de laImagen.
Ajuste de la posicion vertical de laImagen.

Ajuste de la fase para Obtener una imagen estable.
Ajuste de la Frequencia del reloj para maximizar el tamanio de laImagen.
FUNCTION DVD
Pulse el botón POWER del aparato o del mando a distancia para encender el aparato. A continuación, pulse el botón SOURCE para selección «DVD».
Si no se ha introducido ningún disco en el compartmento del DVD, aparecerá el mensaje «NO HAY SOPORTE».
Introduccion de un disco
Introduzca un disco con la cara impresa orientada hacía atrás. Si se tratate de un disco de doble cara, coloque la cara que desea reproducir mirando hacíaasted. El disco se cargará automatistically. Para extraer el disco, pulse el botón del aparato o del mando a distancia.
Reproducción II
El contenido del menú de un disco depende del modo en el que el disco se ha concebido y de sus característica. Pulse el botón MENU/SUB para acceder al menú del disco y selecciónar la-option que desee. Existen differsentes modelos de reproducción.
Menu de reproduccion
- Este menu está disponible en los discos DVD, SVCD y VCD2.0.
- Tras cargar un DVD, el menu principal se visualizará automatistically en la pantalla. Si se ha introducido un SVCD o un VCD2.0, tiene que pulsar el botón MENU/SUB para acceder al dato.
- Si se tratate de un DVD, utilise los botones direcciones para selectionar el elemento que deseee en el menu. Si se tratate de un SVCD o de un VCD 2.0, pueda selectionar una pista usingo los botones numéricos. Durante la reproduccion de un SVCD o de un VCD2.0, pulse una vez el boton MENU/SUB para visualizar el estado de la direccion PBC (PBC activada/PBC desactivada). Para activar o desactivar esta direccion, vuelva a pulsar el boton MENU/SUB. Cuando el mensaje «PBC(ON)» (PBC activado) se visualse en pantalla, el disco SVCD o VCD2.0 se reproducirá de forma repetida.
- Tras haber的选择atorio el elemento que dese, pulse OK o II para iniciar la reproduccion.
- Regreso a los menos durante la reproduccion: durante la reproduccion de un DVD, pulse el botón MENU/SUB para regresar al menu principal; durante la reproduccion de un SVCD o un VCD2.0, pulse el botón MENU/SUB para regresar al menu (si la funciona PBC está activada).
Reproducción de un titulo
1.Estafunciúnsoloestadisponible enlosdiscosDVD.
2. Durante la reproduccion de un DVD, pulse el botón TITLE para visualizar el menu de titulos del disco.
3. Utilice los botones direccionales para selectionar el titulo que deseey pulse OK.
Alternatively,puedeutilizarlosbotonesnuméricos.
4. La reproduccion se inicia a partir del primer capítulo del tíolo selecciónado.
Reproducción continua
1.Estamericano está disponible en los discos DVD, SVCD, VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga archivos WMA, MP3 o JPEG.
2. En modo de parada, pulse el botón II para acceder al modo de reproducción continua.Esta funciona está disponible en todos los discos compatibles.
Funciones complementarias
Selección de un capítulo o de una pista
- This func tion está disponible en los discos DVD, SVCD, VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga an ARCHivos WMA, MP3 o JPEG.
- Durante la reproduccion de un disco DVD, seleccione el capitulo que deseee en el menuo mediate los botones numéricos.Durante la reproduccion,puede introducir directamente el numero de capitulo que deseee.
- Durante la reproduccion de un SVCD o un VCD, utilise los botones numéricos para selectionar una pista. (Cuando la funciona PBC está activada, selección la pista que deseee mediante los botones /).
- En el caso de los CD y HD-CD, selección directamente las pistas usingo los botones numéricos.
- Durante la reproduccion de discs que contenga archivos WMA, MP3 o JPEG, utilise los botones numéricos para selectionar el archivo que desee de la lista de archivos.
Salto de capítulos o pistas
- This func tion está disponible en los discos DVD, SVCD, VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga an ARCHivos WMA. MP3 o JPEG.
- Paraasar al comienzo delfollowing capitulo o pista, pulse el boton
- Paraasaralcomienzo del capitulo o pista anterior, pulse el boton
Avance y retroceso rápidos
- This func tion está disponible en los discos DVD, SVCD, VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga an ARCHivos WMA o MP3.
- Para efectuar un retroceso o un avance rápido, pulse de forma repetida los botones «/». Las velocidades disponibles son x2, x4, x8 y x20. Al pulsar el botón cinco vezes seguidas, se restablecerá la velocidad normal de reproducción.
- Durante el uso de la funciona de avance=rápido con un disco DVD, se restablece la velocidad normal de reproducción cuando se accede al comienzo del siguientes tíbulo o capítulo. Durante el uso de la funciona de avance=rápido con un disco SVCD o VCD (función PBC activada), se restablece la velocidad normal de reproducción cuando se accede al comienzo de la作為 pista.
Reproducciona cama rala lenta
1.EstafunciionestadisponderbleenlosdiscosDVD.SVCDvVCD.
2. Pulse de forma repetida el botón SLOW para selecciónar una de las cuales velocidades disponibles: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 v 1/7.
3. Para restablecer la velocidad normal de reproduccion, pulse el boton II.
Pausa
1.Estamericano está disponible en los discos DVD, SVCD,VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga an ARCHivos WMA, MP3 o JPEG.
2. Durante la reproduccion, pulse el botón II para interruppirla momentáneamente.
Vuelva a pulsar este botón para reanudar la reproducción.
Repeteción
1.Estamericano está disponible en los discos DVD, SVCD,VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga archivos WMA, MP3 o JPEG.
2. Durante la reproduccion de un disco, pulse el boton REPEAT para visualizar el modo de repetition actual.
a) Durante la reproduccion de un SVCD, un VCD, un CD o un HD-CD, pulse de forma repetida el botón REPEAT para selectionar uno de los siguientes modos de repetition: repetcción desactivada, repetcción de una pista o repetcción de todo el disco.
b) Durante la reproduccion de un DVD, pulse de forma repetida el botón REPEAT para selectionar uno de los siguientesodos de repetition: repetition desactivada, repetition de un capitulo, repetition de un titulo o repetition de todo el disco.
c) Durante la reproduccion de un disco que contenga ARCHivos WMA, MP3 o JPEG, pulse de forma repetida el botón REPEAT para selecciónar uno de los siguientes modelos de repetition: repetition desactivada, repetition de un archivo, repetition de una carpeta o repetition de todo el disco.
Visualización de informaciones
1.Estamericano está disponible en los discos DVD, SVCD,VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga archivos WMA o MP3.
2. Reproduccion de DVD:
- Pulse una vez el botón INFO para visualizar la",[si?] información:
- tipo de disco, titulo actual / número total de títulos, capítulo actual / número total de capítulos, tiempo transcurrido del disco.
- Pulse de nuevo el botón INFO para visualizar la",[si?] información:
- número del idioma seleccionado (o «Desactivado») / número total de idiomas, nombre del idioma, modo de audio, número del idioma seleccionado para los subtiños (o «Desactivado») / número total deidiomas para los subtiños, número del ángulo de visión seleccionado (o «Desactivado») / número total de ángulos.
- Púlselo una tercera vez para ocultar la información visualizada.
- Reproduccion de SVCD:
- Pulse una vez el botón INFO para visualizar la",[si?] información:
- tipo de disco, pista actual / número total de pistas, estado de la funciona de supresión del sonido, estado de la funciona PBC, modo de repetition, tiempo transcurrido de la pista actual.
- Pulse de nuevo el botón INFO para visualizar la",[si?] información:
- número delidioma seleccionado (o «Desactivado») / número total deidiomas, nombre delidioma, modo de audio, número delidioma seleccionado para los subítculos (o «Desactivado») / número total deidiomas para los subítculos.
- Reproduccion de VCD:
-
Pulse una vez el botón INFO para visualizar la",[seguido] información:
-
tipo de disco, pista actual / número total de pistas, estado de la funciona de supresión del sonido, estado de la funciona PBC, modo de repetition, tiempo transcurrido de la pista actual.
- Reproduccion de CD y HD-CD y de discos que contenga archivos WMA, MP3 o JPEG:
- Pulse una vez el botón INFO para visualizar la",[seguido] información:
- tipo de disco, pista actual / número total de pistas, estado de la funciona de supresión del sonido, modo de repetition, tiempo transcurrido de la pista actual.
Función de búsqueada
1.EstafunciionestadisponiblenlosdiscosDVD,SVCD,VCD,CDyHD-CD.
2. Gracias a la función de búsqueada, pueda selectionar un número de titulo, capítulo o pista directamente o acceder a un punto concreto dentro de un titulo, capítulo o pista.
Pulse el botón GOTO del mando a distancia para visualizar el menu de búsqueda.
Utilice los botones direccionales / para subrayar el campo del titulo, del capitulo, de la pista o de la hora correspondiente a un punto concreto del disco. Utilice los botones numéricos para introducir el número del titulo, capítulo o pista al que deseee acceder directamente, o la hora correspondiente al punto concreto al que desea acceder bajo el titulo, capítulo o pista actual. Pulse a continuacion el boton OK para iniciaar la reproduccion.
Por exemple, introduzca 01:23:56 para iniciair la reproduccion a una hora, veintitréscretos y cincuenta y seiis segundos del titulo actual.
- Notas
a) Si la funciona PBC está activada, se desactivará automatistically al executar la funciona de búsqueda.
b) Durante la reproduccion de discs que contenga archivos WMA, MP3 o JPEG, puede que la funciona de búsqueada no está operativa. Depend del disco.
Selección del modo de audio y del idioma de audio
1.EstafunciionestadisponiblenlosdiscosDVD,SVCD,VCD,CDoHD-CDy en los discos que contenganarchivosWMA.
2. Pulse el botón AUDIO para visualizar el idioma o el modo de audioactualmente selecciónado.
Pulse de forma repetida este botón para pagar alCEE iDioma o modo de audio.
3. Durante la reproduccion de un SVCD, un VCD, un CD o un HD-CD, dispone de tres OPCIONES: «ESTÉREO», «MONO IZQ.» (mono izquierda) y «MONO DER.» (mono derecha).
4. Durante la reproduccion de un DVD, pulse el botón AUDIO para visualizar el idioma de audio actual.
Selección uno de los idiomas disponibles en el disco pulsando de forma repetida el botón AUDIO.
Subtitulos
1.EstafunciúnsoloestadisponiblenlosdiscosDVDySVCD.
2. Pulse el botón SUBTITLE del mando a distancia para selecciónar el idioma que desee para los subtoyculos o para desactivar la visualización de los subtoyculos.
3.Estafunciúnsoloestádisponiblesi eldisco sehagrabadoconsubítulosenvariosidiomas.
Supresión del sonido
- This func tion está disponible en los discos DVD, SVCD, VCD, CD o HD-CD y en los discos que contenga archivos WMA o MP3.
- Pulse el botón MUTE para suprimir el sonido. Vuelva a pulsar este botón o pulse los botones VOL+/VOL- para restablecerlo.
Repetición de un fragmento A-B
1.Estafunciionestadisponible enlosdiscosDVD,SVCD,VCD,CDoHD-CDy en los discos que contengan archivos WMA o MP3.
2. Pulse una vez el botón A-B durante la reproducción. En la pantalla se visualizará el mensaje «REPETIR A-». De esta forma, habrá fijiado el punto inicial A del fragmento que ha de repetirse.
3. Pulse de nuevo el botón A-B para fjar el punto final B. En la pantalla se visualizará el mensaje «REPETIR A-B». De esta forma, habrá fjado el punto final B del fragmento que ha de repetirse.
4. Se reproducirá el fragmento A-B de forma repetida hasta que se anule esta funciona.
5. Pulse de nuevo el botón A-B para anular la funciona de repetition.
6. En el caso de un SVCD, un VCD o un CD, el fragmento seleccionadoDebe comenzar y finalizar bajo de una misma pista.
7. En el caso de un DVD, el fragmento selectionadoDebe comenzar y finalizar bajo de un@mismo titulo.
Menu de selección
El-menú de selección se visualiza al introducir un disco u other dispositivo que contenga ARCHivos MP3, WMA, JPEG o MPEG4.
Todas las carpetas existentes, numeradas enorden ascendente, se visualizan a la izquierda. Al
Selecciónar una carpeta, se visualizarán a la derecha los ARCHivos que contiene. Puede visualizarse un único tipo de ARCHivos (música, imágenes opelículas).
Utilice los botones direccionales para selectionar el

icono correspondiente al tipo de archivo que deseee selectionar (música,Imagen opelícula). Estos iconos se encuentran en la parte inferior derecha de la pantalla. Pulse elbotón OK para confirmar.
Selección, a continuación, los ARCHivos que deseey pulse el botón OK para起初 su reproducción.
MUSICA: archivos MP3/WMA
El aparato reproduce el archivo MP3/WMA selectionado. Se reproducen a continuación todos los ARCHIVOS contentsados en las subcarpetas presentes en la carpeta selectionada. Porultimate, se producirán lasDEMAS carpetas del disco.
IMAGEN: archivos JPEG
Pulse el botón II para iniciar una presentación de imágenes (diaporama) a partir del archivo JPEG selecciónado. Podrá usar los botones / para girar las imágenes o los botones / para darles la vuelta horizontal o verticalmente. también puede seleccionar una carpeta y visualizar los ARCHivos que contiene. Seleccione la carpeta que deseey pulse el botón OK.
PELICULA: archivos MPEG4
El aparato reproduce el archivo selectionado.
Notas:
Los archivos WMA, MP3, JPEG y MPEG4 no puede reproducirse simultaneamente.
REPRODUCCION DE UN DISPOSITIVO USB Y DE UNA TARJETA SD/MMC/MS
Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB o una tarjeta SD, MMC o MS en la ranura para tarjetas situada en el lateral izquierdo del aparato. Pulse el botón SOURCE para selecciónar el modo DVD: se producirán directamente los ARCHivos almacenados en el dispositivo USB o en la tarjeta SD, MMC o MS. Si introduce más de un soporte (dispositivo USB, tarjeta SD/MMC/MS, disco) en el aparato, pulse el botón DVD/FAV y acceda al menu «FUENTE» para selecciónar el soporte que dese:
«CONFIG. SISTEMA» (configuración del sistema) --> «FUENTE» --> «AUTO»,
Note: Si desea obtener más información al respecto, consulta la sección «Reproducción de ARCHivos MP3/JPEG/WMA/MPEG4».
MENÜ DE CONFIGURACION DEL REPRODUCTOR DE DVD
Este menu le permite ajustar los parámetros relativos a la función DVD.
Procedimiento general de uso del menu de configuración
- En modo DVD, pulse el botón DVD/FAV del mando a distancia. Se visualizará en la pantalla el menu de configuración correspondiente a la función DVD y se accederá al modo de pausa en la reproducción.
- SeLECTIONE el icono que deseee mediate los botones / y pulse para acceder al menu correspondiente a dicho icono.
- Utilice los botones / para selectionar una opticon y pulse el botón OK o para confirmar.
- Selección la-option «SALIR DEL MENU» using los botones direccionales y pulse el botón OK o DVD/FAV para salir del menu de configuración.

Descripción del menu
«CONFIG. SISTEMA» (configuración del sistema)
Los differentes elementos de este menu se describe a continuación:

-
«FUENTE»:EstaopyonlepermiteSeleccionarla fuentequedesee:«AUTO», «DISCO», «USB»o «TARJETA».La fuente selecionada pordefectoes«AUTO».Si solo seintroduceunsoporte,este secarga y reproduceautomaticamente.Si se introducenvariossoportes,seLECTIONelesoporte quedeseareprducir.
-
«SISTEMA TV»: Señ Concejón delsystems de TV en función del systema de color del televisor.
- «FORMATATO TV»:
El formatting de visualización de una película (pantalla normal/ancha)iene determinado por el fabricante del disco DVD.
- «4:3 PS» (PAN SCAN)
Selección este formatting si utilizes un televisor 4:3. LaImagen se visualizará en toda la pantalla, pero los laterales izquierdo y derechos quedarán ocultos.
Selección este formatting si utilizes un televisor 4:3. LaImagen se visualizará completa, pero se做不到asunas franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla.
«16:9» (pantalla ancha)
Selección este formatting si utilizes un televisor 15/16:9. Se trata del formatting de pantalla de este aparato.



-
«Código»: El acceso a la función de control paterno está bloqueado por defecto. No pueda, por lo tanto, modifier los niveles de restricción. Para poder ajustar la funciona de control paterno, deben en primer lugar introducir el número por defecto (0000) y pulsar OK para confirmar. Para modifier el número, introduzca primero el antiguo número, seguido del nuevo. El número ha de componerse de 4 cifras.
-
«CONTRL PATER.» (control paterno): El control paterno es un sistema de restricción similar al de clasificacion de laspellicas.Esta funciona solo está disponible en los discos DVD compatibles. Gracias a esta funciona,uede controlar laspellicas que su familia pueda ver.
Existen ocho niveles de restricción dentro de la función de control paterno, que van de «1 NINOS» a «8 ADULTOS». El nivel «8 ADULTOS» no implica ninguna restricción.
«CONFIG. IDIOMA» (configuración del idioma)
Los differentes elementos de este menu se describe a continuación:
- «IDIOMA OSD»: Seleection del idioma del menu del aparato.
- «IDIOMA AUDIO»: SeLECTION del idioma de audio.
- «IDIOMA SUBTIT.» (idioma de los subtítulos): Sección del idioma de los subtítulos.
- «IDIOMA MENU»: SeLECTION del idioma del menu del disco.

Los differentes elementos de este menu se describe a continuación:
- «SALIDA AUDIO»: Unicamente en los modelos CTX190 y CTX221. Utilice los botones / para seleccionar una de las siguientes salidas de audio: «SPDIF/DESACT», «SPDIF/RAW» o «SPDIF/PCM». Pulse el botón OK para confirmar su elección.
- «TONO»: Utilice los botones / para ajustar el tono.

«CONF. DIGITAL» (configuración digital)
Los differentes elementos de este menu se describen a continuación:
- «DINÁMICA»: Utilice los botones / paraaabstar la dinámica.
- «DUAL MONO»: SeLECTION del modo de la calidad de audio. Existen 4 modelos: «ESTÉREO», «MONO IZQ.» (mono izquierda), «MONO DER.» (mono derecha) y «MONO MIX».

Formatos de discos compatibles con este reproductor de DVD:
| TIPO DE DISCO | CONTENIDO | DIÁMETRO | DURACION MÁXIMA |
| DVD | 133关键时刻 (cara simple - capa simple) | ||
| DVD-R | 242关键时刻 (cara simple - doble capa) | ||
| DVD+R | Audio + video | 12 cm | 266关键时刻 (doble cara - capa simple) |
| DVD-RW | 484关键时刻 (doble cara - doble capa) | ||
| DVD+RW | |||
| SVCD | Audio + video | 12 cm | 45关键时刻 |
| VCD | Audio + video | 12 cm | 74关键时刻 |
| CD | Audio | 12 cm | 74关键时刻 |
| HD-CD | Audio | 12 cm | 74关键时刻 |
| MP3/JPEG | Audio/Imágenes (alta resolución a pesar de la compresión) | 12 cm | 600关键时刻 |
- Las caracteristicas de algunos discos de DVD son definidas por el fabricante. Consulta las instruciones suministradas con el disco para Obtener más información al respecto.
- Este aparato es compatible con la mayoría de los CD grabables (CD-R) o regrabables (CD-RW) y la mayoría de los DVD grabables (DVD-R, DVD+R) o regrabables (DVD-RW, DVD+RW). En algunos casos, los discos grabados han de ser finalizados para poder ser reproduccidos.
Puede que los discos 创建 por ciertos ordinadores y/o programas de software no resulten compatibles. No se tratate en ningún caso de un fallo del aparato.
Términos relativos a los discos:
TÍLULO:
En general, los DVD se dividen en varias secciones llamadas «títulos».
Capitulo:
Dentro de un<titledo de un disco de DVD, el capitulo es un segmento de video, imagen o música de時間 inferior. Un título está formado por uno o various capités. Estos ultimos están numerados para poderar su búsqueada. Puede que algunos discos no contengan ningún capítulo.
Pista:
La pista es un segmento de música de un CD u otro tipo de disco. Cada pista está numerada para poderar su búsqueda.
Medidas de precaución relativas a la Manipulacion de los discos
- Sostenga los discos por la abertura central y por los bordes, sin tocar su superficie. No toque la superficie grabada de los discos.
- No doble los discos.



- No los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperatas. Guarde los discos en sus estuches en posicion vertical y en un lugar seco.
Evite su exposión a:
la luz directa del sol;
las altas temperatas;
una fuerte humedad.
Utilice un paño suave y seco para limpar los discos y frote con cuidado desde el centro hacía los bordes.
No utilise nunca alcohol, disolventes, produits químicos o aerosoles para limiar los discos. Dichos produits podrán daß en forma irrevocable la superficie del disco.
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si surgealgun problema con el aparato, consulte la?singularue guia de resolution de problemas:
| Problemas | Posibles causas | Solutaciones |
| Modo TV | ||
| El广播电视 no funciona. El piloto está apagado. | El aparato no se ha enchufado aacularta de corriente. | Compruebe que el adaptorador (unicamente CTX 150 y CTX 190) y el cable de alimentación estácorrectamente enchufados.En el caso del modelo CTX 221, colque el conmutador de encendoyo apagado (situito en la parte posterior del aparato) en la posicón «I». Compruebe que el cable de alimentación está bien enchufado. |
| El广播电视 no funciona. El piloto está rojo. | El aparato está en modo de espera. | Pulse el botón POWER del television o el botón del mando a distancia. |
| No hayImagen. El piloto está verde. | La pantalla está apagada. Se ha seleccióndo elmode VGA (PC) en eltelevision. | El aparato estáestropeado. Selección另外一个fuente de entrada oconecte el television a un ordinador. |
| No hayImagen. Pantalla azul. | No se ha sintonizadozingunacedena.La antenna no se haconnectado.La fuente de entrada selecciónda no está disponible.El aparato que corresponde a la fuente selecciónda no se haconectado altvisor. | Efectue una búsueda de cadenasConecte una antenna.Selección una fuente de entrada adecuada.Conecte correctamente losconnectores. |
| Imagen o sonido de mala calidad. | La señal es demasiadodébil. | Si utilizes una antenna internasusitúyala por una externayefectué una nuevo búsueda de cadenas.Efectue una sintonización precisa. |
| No hay sonido. | Volumen demasiado bajo o función de supresión delsonido activada. | Aumente el volumen o desactive l功劳 de supresión del sonido. |
| Teletexto incomplete o inestable. | La ,(lalldl. | Compruebe la conexión de la antenna.Instale una neue antenna externa. |
| No se visualizandeterminados programas o cadenas. | Se han Activado lasfunrientes de salto decadena y debloqueohotel (optional). | Desactive estasmericanas.Usela una antenna más potente o un amplificador. |
| Modo DVD | ||
| Los discos no se reproducen. | El disco no se ha introducido de forma correcta. | Introduzca el disco correctamente. Introduzca un disco con la cara impresa orientada hacer進一步. |
| El disco está sueño oestropeado. | Limpie el disco y compruebe si se encuesta en buen estado. Pruebe con otro disco. | |
| El aparato no expulsa el disco. | Existe un fallo en el funcionaimiento del aparato. | Apague el aparato y vuelva a encenderlo después de 30segundos. |
| Modo SD, MMC, MS. | ||
| La llave USB o la tarjeta SD, MMC o MS no;puede introducirse | La tarjeta o la llave se han introducido al revés. | Introduzca la llave o la tarjeta en el sentido adecuado. |
| La llave USB o la tarjeta SD, MMC o MS no se reproducen. | Este aparato no es compatible con el formatting NTFS. Compruebe que el sistemas de ARCHivos del dispositivo USB o de la tarjeta de memoria corresponde al formatting FAT o FAT32.Algunos dispositivos USB, tarjetas SD, MMC y MS y reproducibles de MP3 no;puede reproducirse como consecuencia de diferencias tínicas. | |
| Mando a distancia | ||
| El mando a distancia no funciona. | Pilas gastadas o con pocacarga.Un objeto situado entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojosBloquea la transmisión de laennaiñal infrarroja. | Cambio las pilas. Si utilizes muy a bajo el mando a distancia, carniv las pilas cada 6meses.Retire todo objeto que se incluye entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos. |
| Funcioncimiento inestable. | Las pilas estángastadas.La gran potencia de la luz ambiente altera el rendimiento del sensor de infrarrojos. | Cambio las pilas.No colque una fuente luminosa intensa circa del sensor de infrarrojos del aparato. |
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| TV | CTX 150 | CTX 190 | CTX 221 |
| Sistema de TV | PAL BG/DK/I SECAM L/L' | ||
| Tamaño de lapellalla | 15,4" en diagonal | 19" en diagonal | 21.6" en diagonal |
| Formato devisualización | 16:10 | 16:10 | 16:9 |
| Resolución | 1280x800 pixeles | 1440x900 pixeles | 1366x768 pixeles |
| Ángulo de visión | 90 (horizontal) x 65(vertical) | 170 (horizontal) x 160(vertical) | 170 (horizontal) x 160(vertical) |
| Brillo (cd/m2) | 200 | 250 | 400 |
| Contraste | 300:1 | 800:1 | 800:1 |
| Tiempo derespuesta | 25 ms | 8 ms | 5 ms |
| Entrada para antenna | 75 Ω | ||
| Potencia maxima delsalida de audio | 2 x 2,5 W | 2 x 3 W | 2 x 3 W |
| Alimentación | CC 12V 4A | CC 12V 5A | CA ~ 100-240V |
| Consumo | 48 W | 60 W | 72 W |
| Dimensiones (mm)(soporte incluido) | 395 x 326 x 158 | 458 x 386 x 191 | 529 x 456 x 206 |
| Peso | 2,7 kg | 5,5 kg | 8,1 kg |
| Tomas de conexión | |||
| Entradas | Vidente compuesto L/R (AV), HDMI, VGA, Euroconector, PC audio, RF (75 Ω) | ||
| S-Vidente | |||
| CC-12V | CA ~ 100-240V | ||
| Salidas | Auriculares (3,5 mm) | ||
| Coaxial | |||
| DVD | |||
| Discos y archivoscompatibles | DVD, DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA/CD-R/RW, MP3, JPEG, SVCD, VCD2.0,MPEG4 | ||
| Sistema de TV | PAL/SECAM | ||
| Dispositivos USB y tarjetas de memoria | |||
| Tipo de puerto | 2.0 | ||
| Capacidad maximizinga soportada por elpuerto USB | 40 GB | ||
| Types de carte | SD/MMC/MS | ||
| Capacidad maximizinga soportada por lanura para tarjeta | 4 GB | ||
| Mando a distancia | |||
| Tipo | Infrarrojo | ||
| Alcance | 5 m | ||
| Ángulo de UTILIZACION | 30° (horizontal) | ||
| Pilas | 2 x 1,5 V (esto AAA) | ||
| Dimensiones | 180 x 50 x 23 mm | ||
| Peso | 70 g (sin pilas) | ||
Note: Nuestros productos son objeto de mejoras continuas. Por tanto, el modelo y las caracteristicas sociales podran modificarse sin Notification previa.
ManualFácil