LF 70 - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF 70 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavavajillas empotrable |
| Capacidad | 12 cubiertos |
| Consumo de agua | 9 litros por ciclo |
| Consumo de energía | 0.92 kWh por ciclo |
| Clase energética | A+ |
| Niveles de ruido | 49 dB |
| Programas de lavado | 5 programas, incluyendo eco, rápido, intensivo |
| Dimensiones aproximadas | 82 cm (H) x 60 cm (An) x 55 cm (P) |
| Peso | 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Funciones principales | Detección de carga, inicio diferido, secado por condensación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, descalcificación recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Información de seguridad | Protección contra fugas, bloqueo para niños |
| Compatibilidades | Compatible con productos de limpieza estándar para lavavajillas |
Preguntas frecuentes - LF 70 HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre LF 70 HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF 70 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF 70 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO LF 70 HOTPOINT-ARISTON
Colocación y nivelación
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
ES
Descripción del aparato, 40
Vista de?).
Panel de control
LF70
Cargar los cestos, 41
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
Puesta en funciona y uso, 42
Poner en marcha el lavavajilla
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 43
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 44
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 45
Cortar el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 46
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento. En caso deventa,decesión o detraslado,controlquepermanezca+junto conelaparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
! En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacía la parte posterior.
Colocación y nivelación
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido danos durante el transporte.
Si estuvierra danado, no lo conecte y llame al revendedor. - Coloque el lavavajillas能做到 adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar debajo de una superficie de trabajo continua (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido. Compense las irregularidades del myself, enroscando o desenroscando las patas hasta que el aparato quede en posicion horizontal (no debe estar inclinado más de 2 grados). Unasciousa nivelacion brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
Conexiones hidráulicas y electricas
! La adaptación de las redes electricas e hidráulicas para la instalación debe ser realizada sólo por personal especializzato.
! El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@msteadas no supere una temperatura de 60^ . Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la toma de agua fria.
! Si la longitud del tubo de energia no es la adequuctada, dirijase a un"Why"specializzato o a un"How"Autorizzato (ver Asistencia).
! La presión del agua debe está comprendida entre los values indicados en la tabla de Datos技术和icos (ver más adelante).
! Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
- posee un dispositivo de seguridad Water Stop*, o sea, un tubo de energia de agua constituido por un tubo exterior transparente y por otro interior rojo: también tubos soportan presiones muy altas. Si se rompe el tubo interno, el externo se colorea de rojo fuerte y transporte el agua que contentia el interno, evitando perdidas.
! Es muy importante controlar periodically el tubo externo: si se lo ve de color rojo fuerte, deben ser换成 lo más rápidoposible por el Servicio de Asistencia技术水平 autorizado (ver Asistencia).
- Presente sólo en algunos modelos.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimal de 4 cm. también puede apoyoarlo en el borde de un lavamanos o de una banera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato* de plástico especial fácila una colocación optima: fije firmamente el dato a la pared para evaporar que el tubo se mueva y vierta agua fuera de la descarga.
La parte del tubomarcada con la letra A
debe estar a una.altura comprehensa entre 40 y 100~cm .desedelseluego (verla figura).
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placata de caracteristicas ubicada en la contrapuerta (ver Descripción del lavavajillas);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el peso, como un peso de peso.
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un的技术o autorizzato (ver Asistencia); no utilise prolongaciones ni tomas multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no se debe plegar ni comprimir.
! El cable debe ser controlado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver
Asistencia).
! La Empresa declina toda responsabilitad cuando no se hayan respetado estas normas.
Advertencias para el primer lavado
Després de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y.agregue aproximadamente 2kg de sal (ver Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Es normal también que despues de la energia de sal, el piloto FALTA DE SAL* continué centelleando durante algunos ciclos.
| Datas技术水平 Datos HDD (1000 m3) | |
| Dimensiones | ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 30 Kpa ÷ 1Mpa (0,3 ÷ 10 bar) |
| Tensión de alimentación | Ver la plac de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la plac de característica |
| Fusible | Ver la plac de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Bajo Voltaje) y suscesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE (RAEE) |
- Presente sólo en algunos modelos.
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- Depóstito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de Abrillantador
- Placa de caracteristicas

Panel de control

* Presente sólo en algunos modelos.
! Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los residuos de comida, colque en remojo ollas y sartenes con incrustaciones y vacie los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
Cologne en este cesto la vajilla más fácil de lavar como se indica en los Ejemplos de energia y con lapellada de los soportes abatibles*.
- Fuentes y tapas: a los costados del cesto.
- Ollas y ensaladoras: siempre volcadas.
Vajilla muy Honda: en posicion oblicua.
Para garantizar最好res prestaciones de lavado y secado, la superficie del cesto inferior es más aspera que la del superior.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede ser diferente según el modelo de lavavajillas.
! Los cucillos y los utensilios con punta se deben colocar en el cesto de los cubiertos con la punta dirigida hacía bajo.

Para dividir en dos partes el cuerpo central: quite la manija. Las dos aletas laterales se pueda desprender y enganchar en el cesto superior o inferior.
Los dos elementos con rejilla* se introducen en el cesto para tenerSeparatedos los cubiertos: introduzcalos en las ranuras con los mangos dirigidos hacía abajo.
Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga.
Vajilla liviana: colóquela de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.
- Tazas y tacitas: colóquelas en los cestos adiciones.
- Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelos en los cestos adiciones.

Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo: abra los sujetadores de las guias del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extragalo; colóquelo
arriba o abajo, hágalo deslizar a lo长大o de las guías

hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y ciderre los sujetadores (ver la figura).
Si el cesto posee manijas click clack* (ver la figura), levántelas o bajelas para regular la alta.
Ejempios de energia del cesto superior


Ejmplos de energia del cesto inferior


Cestos adiconiales Baby\*\*

Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministran cestos adiconales especialas para el lavado del biberón, arandelas y tetinas.
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empañadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltro o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
Porcelanas antiguas o pintadas a mano. - Vajilla de plata antigua. En cambio, la vajilla de plata que no es antigua se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no está en contacto conOthers metales.
! Cuando se compra vajilla y cubiertos, se aconseja verificar la posibiliad de lavarlos en el lavavajillas.
Lavado de las manijas*
Para lavar las manijas de los cestos inferior y superior: quite los dos tapones de fijación, extraiga las manijas, lávelas con agua corriente y fjelas al cesto con los tapones.
- Presente sólo en algunos modelos.
** Cantidad y posicion variables.
Poner en marcha el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón STAND/BY: se iluminará el display.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciderre la puerta.
- Seleectione el programa presionando el boton SELECTIONDE PROGRAMA hasta que aparezca el numero correspondiente al que se desea elegir.
- SeLECTION las options de lavado (ver más adelante).
- Póngalo en funciona presionando el botón START/ RESET: se eschará un sonido de confirmación. Los pilotos de AVANCE DEL CICLO indicaten el estado del programa: Prelavado, Lavado, Aclarado, Secado.
- Al final se escucharán tres breves senales sonoras y en el display aparecerá la palabra END. Apague el aparato presionando el botón STAND BY y ciderre el grifo de agua.
- Abra la puerta y espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
Demo*
El mensaje dON en el display indica que se ha activado un programa demostrativo. Para desactivarlo presione simultaneamente los botones START/RESET y STAND BY, aparecerá el mensaje dOF.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha selección el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recién. mantenga presionado el botón START/RESET durante 4segundos.
Después de un sonido largo y tres breves, el piloto de AVANCE DEL CICLO se apagará: selección un nuevo programa ypongalo en funciona bajo presionando el botón START/RESET.
Agregar vajilla
Presione el botón STAND BY, abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione de nuevo el botón STAND/BY: el ciclo se reanudará.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanuda a partir del punto en el que se había interrupcido.
Cargar el detergente
El exito del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente, indicada por el fabricante. Si se excede la calidad indicada, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:

- en polvo: cubetas A y B.
- en pastillas: cubeta A y fondo de la cuba, o sea, cuando el programa requires
- colocuela en la cubeta A y cierra la tapa; cuando el programa requires 2, colocque lasegunda en el fondo de la cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los cordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opuestos de lavado
Comienzo retraso
Es posible postergar el comienzo del programa hasta 24 horas:
- presione el botón COMIENZO RETRASADO: cada vez que se presiona, aparece en el display el tiempo selecciónado y se ilumina el piloto correspondiente al retraso elegido;
- selección el programa y presione el botón START/RESET: después del sonido comenza ra la cuenta al revises;
- una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagará y comenzará el programa.
Para modifier el retraso y seleccionar un tiempo menor, presione el botón COMIENZO RETRASADO. Para anularlo, presione el botón varias vezes hasta que seonga en marcha el programa y se ilumine el piloto de AVANCE DEL CICLO correspondiente al comienzo de dicho programa.
Media cargo en el cesto superior
Si la vajilla que deben lavar es poca, se pueda utilizar la media energia que permite ahorrar agua, energia y detergente. Antes de seleccionar el programa, presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminará y seactivará el lavado sólo en el cesto superior.
Recuerde cargar la vajilla solo en el cesto superior y disminuir a la mitad lacantidad de detergente.
! Espreferibleutilizardetergente enpolvo
! Este botón es incompatible con los programas rápido, y baby.
4in1
Cuando se uses las pastillas multifuncion (2in1, 3in1, 4in1), presione el botón 4in1. Con esta funciona, el tiempo total del programa;aumenta aproximamente 10 horas
! Este botón es incompatible con los programas rápido, remojo y baby.
Tabla de programas
! Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automatico de limpieza de los filtros que pueda prolongar la duracion de los programas.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Prelavado | Secado | Duración del programa (tolerancia ±10%) | ||
| en polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla yOLLASnormally sucias. Programa estándar diario. | 1. Normal | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | · | 88' | |
| Lavado ecologico de bajo consumo energetico, adecuado para vajilla yOLLAS. | ECO2. Eco | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | · | · | 145' |
| Vajilla yOLLAS muy sucías (no usar para piezas delicadas). | 3. Intensivo | 30 g (A)5 g (B) | 30 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)1 (fondo cuba | · | · | 120' |
| Ciculo económico y veloc que se usa para vajilla poco sucia, inmediamente antes del uso. | R4. Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 25' | 24' | ||
| Ciculo económico y veloc que se usa para vajilla delicada, más sensible a las altas temperatas, inmediamente antes del uso. | 5. Cristales | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | · | 96' | |
| Ciculo higiénico para lavar biberones, arandelas y tétinas jusqu con platos, tacitas, vasos y cubiertos. Carguesoleo en el cesto superior. | 6. Baby | 20 g (A) | 20 ml (A) | - | 60' | ||
| Lavado preliminar a laespera de completar la carga en la comida sucesiva. | 7. Remoyo | 12' | |||||
Nota:
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente
1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
Abrillantador y sal regeneradora
ES
! Si utilizes un producto multifunción (2in1, 3in1, 4in1) no esnecessaryregar abrillantador pero se aconseja agrégarsal,especiallystei el agua es dura. Si no seagra ni sal ni abrillantador,es normal que los pilotos FALTA DE SAL*y FALTA DE ABRILLANTADOR*continuencentelleando.
Cargar el abrillantador
El abrillantador fácila el secado de la vajillaHCIendo deslizar el agua por la superficie para queno se produzan estrias o manchas.
El deposito del abrillantador se debe llenar:
- cuando se lo vevacio através del piloto (H). Pilotoclaro:agregarabrillantador;piloto oscrtcantidad deabrillantador suficiente;
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

- Abra el depóstito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador
evitando que se derrame.
Si"Thissucede,limpie
rapidamente con una
esponja. - Vuelva a enroscar eltapón.
Regular la dosis de abrippantador
Si no está satisfeito con el的结果 del lavado o del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6领先地位 (la regulación de fabrica es en la posición 4):
- si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el regulator hacer los númeroos bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Si se utilizes las pastillas multifunción (2in1, 3in1, 4in1) y se desea obtener un mejor secado, llene el depuesto y coloque el regulator en 2.
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depóstito de sal no está nuncavacío.La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla.El depóstito de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (verDescripción) y se debelear:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*:
- cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*
- si no posee piloto o flotador verde: aproximamente cada 30 ciclos de lavado;

- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito en sentido antihorario.
-
Sólo la primera vez que se utilizes: llene el deposito de agua hasta el borde.
-
Coloque el embudo suministrado con el aparato (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximamente 2 kg.); es normal que se derrame un poco de agua.
- Extraiga el embudo, elimine los residuos de sal de la rosca y enrosque bien el tapón para que en el deposito no entre detergente durante el lavado (podía dañarse immediablemente el descalcificantor).
! Cuando se agrega sal,pong a en marcha inmediamente un ciclo de lavado sin vajilla para eliminar la solución saliva detramada yeatingar la corrosion.
Regular la dosis de sal*
Es posible regular el consumo de sal según la dureza del agua, este dato se pueda Obtener en la Administración que suministra el agua potable.

- Desenosque el tapón del deposito.
- Gire la flecha que se encuesta en el collar (ver la figura) hacía el + o hacía el - según lo indicado en la tabla:
| Dureza del agua | Posición del selector | Consumo de sal (gramos/ciclo) | Autonomía (ciclos/2kg) | ||
| °dH | °fH | °mmol/l | |||
| 0-10 | 0-17 | 0-1,7 | / | 0 | / |
| 10-25 | 18-44 | 1,8-4,4 | — | 20 | 60 |
| 25-50 | 45-89 | 4,5-8,9 | MED | 40 | 40 |
| >50 | >89 | >8,9 | + | 60 | 25 |
El descalcificador está regulado de fabrica en+. - Si se utilizes las pastillas multifunción (2in1, 3in1, 4in1) llene el deposito de sal y regule la posición en-. si la dureza del agua es mayor que 60^ , regule la posición en+.
- Presente sólo en algunos modelos.
Cortar el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No utilizes disolventes ni productos abrasivos.
- Se puede eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancación de humedad.
- Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitará estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores

Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclán: para Obtener buenos resultados en el lavado, es besoino limpiarlos.
! Limpie los filtros regularmente.
! Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante está correctamente colocado.
! El lavavajillas no se debe utilizesin filtros.
- Extraiga los filtros tirando el mango hacía arriba.
-
Limpie los filtros:
-
après de cada lavado eliminé del platosemicircular A y del vaso B (se extraen tirando del

mango) los residuos
más grandes y
enjuáguelos con agua
corriente.
vaso B y filtro cilindrico C (se extrae girandolo en

- una vez al mes limpie@cuidadosamente todo elGrupofiltrante: Plato semicircular A,
e extrae girándolo en
sentido antihorario).
Para la limpieza utilise un cepillo no metalico.
- Vuelva a montar el grupo filtrante y colóquelo en su asiento siguiendo los movimientos 1 y 2 indicados en la figura hasta el enganche.
Si se ausenta durante largos periodos
Haga un lavado en vacio.
- Desconecte el aparato de las conexiones electricas e hidráulicas.
- Deje la puerta semicerrada.
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe ser utilisé para el lavado de la vajilla de uso dométrico, sólo por personas adultas y según las instrucciones contentsadas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado porque es muy peligiosoJKLM. Dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es Neededo cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores municipaleshabituales; tener que ser recogidos selectivementpara optimizar la recuperación y reciclado de loscomponentes y materiales que los constituyen, yreducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos pararecordar al consumidor la obligación de分开arlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conpla carga. A la espera de que laquina está llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
-
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas:
-
para vajilla normalmente suscia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua.
-
si la energia es baja, active la option Media Carga (ver Puestos en función bajo uso).
-
Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahora energetico, realizce los lavados en los horarios con tarifa reducida. Laopia Comienzo retraso* (ver Puesta en funciona y uso) pueda poder a organizar los lavados en este sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconteja usar deterentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
- Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ , por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
- Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla que deben lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presente anomalias de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
Algunas anomalías estáseyeladas porcidiog que centellean en el display: tome notadcuales son los codigos que centellean antedllamar al Servicio de Asistencia Tectnica.
Anomalías:
El lavavajillas no arranca.
El lavavajillas noongaagua.
El lavavajillas no descarga agua.
El lavavajillas hace ruido.
En la vajilla y en los vasos quandan depositos calculacos o una pátina blanquecina.
En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados.
La vajilla no queda bien seca.
La vajilla no queda limpia.
Alarma por grifo cerrado.
(se escuchan breves sonidos)
(centellea en el display el número AO6).
Alarma por filtros obstruidos
(centellea en el display el número AO5).
Alarma debido a avería en la electroválvula
de energia de agua
(centellea en el display el número AO1).
Posibles causas / Solución:
-
El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.
-
La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
-
Se ha seleccionado un Comienzo retraso (ver Puesta en funciona y uso).
-
Falta agua en la red hidrica.
-
El tubo de energia de agua está plegado (ver Instalación).
-
El programa no ha terminado aun.
-
El tubo de descarga de agua estáPLEGado (verInstalacion).
-
La descarga del lavamanos está obstruida.
-
Elentiethobstruidoconresiduosdecomida.
-
Los elementos de la vajilla se golpean entre si o contra los rociadores.
-
Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal).
-
El tapón del deposito de sal no está bien cerrado.
-
El abrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente.
-
La vajilla es de material antiadherente.
-
La dosificacion del abrillantador es excessiva.
-
El abrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente (ver Abrillantador y sal).
-
La regulación del abrillantador no es la adecuada.
-
Se ha seleccionado un programa sin secado.
-
Los cestos estar在这方面 cargados (ver Cargar los cestos).
-
La vajilla no está bien distribuía.
-
Los rociadores no giran libremente.
-
El programa de lavado no es suficientemente enerógico (ver Programas).
-
El detergente no está dosificado adecuadamente o no es el adecuado (ver Puesta en funciona y uso).
-
Elentieth sucio u obstruido (verMantenimiento y cuidados).
-
Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal).
-
Abra el grifo y el aparato comenzará a funciona en poco Minutes.
-
El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma. Apague laquina con el botón STAND/BY, abra el grifo y después de 20segundos vuelva a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelva a programar laquina y póngala en funcionaimiento.
-
Apague laquina presionando el botón STAND/BY y limpie los filtros (ver Mantenimiento), luego vuelva a encenderla presionando el mesmo botón. Vuelva a programar laquina y póngala en funcionaimiento.
-
Apane laquina presionando el botón STAND/BY y vuelva a encenderla cuando de un minuto. Si laalarma permanece, ciderre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver Anomalías y SOLUTIONES).
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el,inconveniente fue resuelto.
- Si la anomía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizo, al número que se encontrar en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía
- el modelos de laquina (Mod.)
- el numero de series (S/N).
Estas informaciones seencuentran enla placake esta fijada en la parte lateral de la puerta de acero inox (ver Descripción del lavavajilla).