AVXD 129 - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVXD 129 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 9 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de agua | 49 litros por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, opción de prelavado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento de la junta de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con diversos detergentes y suavizantes |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - AVXD 129 HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre AVXD 129 HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVXD 129 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVXD 129 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AVXD 129 HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion, 2
Conexiones hidráulicas y electricas, 2-3
Primer ciclo de lavado, 3
Datasétécnicos,3
Descripción de la lavadora, 4-5
Panel de control, 4
Display, 5
Puesta en marcha y Programas, 6
En la practica:poner en marcha un programa,6
Tabla de programas, 6
Personalizaciones, 7
Regular la temperatura, 7
Regular el centrifugado, 7
Opciones, 7
Detergentes y ropa, 8
Cajonde detergentes,8
Ciclo de blanqueo, 8
Preparar la ropa, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general, 9
Eliminaciones, 9
Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Mantenimiento y@cuidados, 10
Exclui re agua y la corriente elctrica, 10
Limpiar la lavadora, 10
Limpiar el contentedor de detergentes, 10
Cuidar la puerta y el cesto, 10
Limpiar la bomba, 10
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 10
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes dellamar a la Asistencia Tecnica,12

ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualquier momento. En caso de vente, decesión o de traslado, verifique que permanecejusto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufesituados en la parte posterior, bajo y a la derecha, con el tapón suministrado con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los pies delanteros (vease la figura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Unasciousada nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el peso de los values contentsados en la tabla de Datos技术水平s (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas tíncinos | |
| Modelo | AVXD 129 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 6 kg. |
| Conexiones electricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia Tmaxima consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | programa 3; temperature 60°C; effectuado con 6 kg. dearga. |
| CE | Estaquina)cuple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones |
ES

Panel de control
Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (vease la pág. 8).
Leyenda para consultar en cada momento un esque-
ma sintetico de los programas: se abre tirando la
lengueta gris hacía afluera.
Botón de TEMPERATURA para modifier la temperatura de lavado (vease la pág. 7).
Botón de CENTRIFUGADO para regular la velocidad de centrifugado hasta su exclusion (vease la pág. 7).
Display para programar la lavadora y seguir el avance de los ciclos de lavado (vease la頁a del costo).
Botón MODE para elegir las.optiones de personalización (vease la pág. 7).
Botón SELECT para fjjar las options de personalización (véase la pág. 7).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora.
Botón START/RESET para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Mando para elegir los programas. El mando es del tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve.
Display
Además de ser unutil instrumento para programar laquina (ver la pag.7),el display suministra informacion sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance.

Después de haber pulsado el botón START/RESET para poder en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha selecciónado un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer,véase la pág. 7), el@mimo se visualizará.

Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Fases en direccion:

Prelavado

Centrifugado

Lavado

Simbolo noativo.

Aclarado

Tejido seleccionado:

Algodón

Lana

De color

Seda

Sintéticos

Opinion de personalizacion:
Las options activas están encerradas en un recuadro. Para elegir las.optiones ver la pág. 7.

Opinion no activa.
Puerta bloqueada:
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales. Para evaporar daños, antes de partir la puerta, se debe esperar que el símbolo se apague.
Este Modelo posee un dispositivo que permiteAbrir la puerta también durante la primera fase del programa. Esto es possible cuando el símbolo no está encendido.
Al final del programa se visualiza la palabra END.
! En caso de anomía, aparece un número de error, por exemple: F-01, que se debe Transmitir a la Asistencia Técnica (vease la pág. 12).
Puesta en marcha y Programas
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón ( )
- Cargue la ropa y ciderre la puerta.
-
Seleectione el programa deseado con el mando. En el display se indica el tiempo estimado. Temperatura y centrifugado se seleccionan automatically de acuerdo con el programa (para modifierlos ver la pag. 7).
-
Vierta el detergente y los aditivos (vease la pag. 8).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo
- Al finalizar el programa aparece la palabra END. Extraiga la ropa yootera semiabierta para permitir que seootere el cesto.
- Apague la lavadora pulsando el botón .
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavizante | Opisión blanqueo / Blanqueador | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lava- do | |||||||
| Algodón | ||||||||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Prelavado, lavado, aclarados, centroidalgados intermedios y final | |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | Delicado / Tradicional | 120 | Lavado, aclarados, centroidalgados intermedios y final | |
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 105 | Lavado, aclarados, centroidalgados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 72 | Lavado, aclarados, centroidalgados intermedios y final | |
| Colores delicados poco sucios | 5 | 30°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 65 | Lavado, aclarados, centroidalgados intermedios y final | |
| Sintéticos | ||||||||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | Delicado | 77 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidfugado delicado | |
| Colores resistentes (ropa de todo tipo poco SACU) | 6 | 40°C | ● | ● | Delicado | 62 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidfugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | Delicado | 73 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidfugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipo poco SACU) | 8 | 40°C | ● | ● | Delicado | 58 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centroidfugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipo poco SACU) | 9 | 30°C | ● | ● | 30 | Lavado, aclarados y centroidfugación delicada | ||
| Delicados | ||||||||
| Lana | 10 | 40°C | ● | ● | Delicado | 50 | Lavado, aclarados y centroidfugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desagüe | ||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | ● | ● | Aclarados y centroidfugado | |||||
| Aclarado delicado | ● | ● | Aclarados, antiarrugas o desagüe | |||||
| Centrifugado | Desagüe y centroidfugado energeo | |||||||
| Centrifugado delicado | Desagüe y centroidfugación delicada | |||||||
| Desagüe | Desagüe | |||||||
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginasiguierte. Los datos contentsados en la tabla..., tien un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prevalas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hace ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.



Regular la temperatura
Pulsando el botón (s) se visualiza la temperatura máximo permitida por el programa seleccionado. Es possible disminuirla pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío. La regulación de la temperatura se可以选择 realizar en todos los programas de lavado.
Regular el centrifugado
Pulsando el botón se visualiza la velocidad de
centrifugación maxima permitida por el programa seleccionado. Pulsando el botón los values descienden hasta临港 a OFF que indica la exclusion del centrifugado (pulse una vez mas para volver al valor más alto).
La exclusión se indica con el símbolo La regulación del centrifugado se pueda realizar en todos los
programas excepto el 11 y en Desagüe.
Opciones
LasDistinctasoptionedeslavadoprevistasporlalavadora permitenobtenerla limpieza yelblancodeseados. Para seleccionarlasdistinctasoptionessedebsequirsiempreelmesoprocedimiento:
- Con el botón MODE pueda recorrer las Distintas-optiones disponibles; el síbolo activo centelleár.
- Para realizar la selección, pulse el botón SELECT hasta que en el display aparezca la palabra ON (para el Delay Timer aparecerá el tiempo: ver la tabla ubicada bajo).
- Confirme la elección pulsando de nuevo el botón MODE: en el display, el símbolo de la.optiondeo de centellear.
Las-optiones seleccionadas se podran reconecer en el display por el recuadro que las rodea.
| Opinion | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programs: |
| Delay timer | Retrasa launda en marcha de laquina hasta 24 horas. | Pulse S (botón SELECT) varias vezes hasta que aparezca el tiempo de retraso deseado. OFF indica nunca retraso. | Todos |
| Blanqueo | Ciclo de blanqueo adecuado para eliminar las manchas más resistentes. | Recuerde verteer el blanqueador en la cubeta adicional 4 (ver la pág. 8). No es compatible con la opcción PLANCHA FÁCIL. | 2,3,4,5,6,7,8,10,Aclarados. |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. | Selecciónando esta opcción, los programas 6,7,8,11 y Enjuague delicado se interrupcen con las prendas en remojo (Antiarrugas) y el síntibo centelleár: -para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; -para efectuar sólo la descarga colocque la perilla en el síntibo correspondiente y pulse el botón START/RESET. No es compatible con la opcción BLANQUEO. | Todos excepto 1,2,9,10 y Desaque. |
| Super Wash | Permite una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la opcción RÁPIDO. | 1,2,3,4,5,6,7,8. |
| Rápido | Disminuya en un 30% aproximamente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la opcción SUPER WASH. | 1,2,3,4,5,6,7,8 |
| Enjuague Extra | Aumenta la eficacidia del enjuague. | Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente. | 1,2,3,4,5,6,7,8,Aclarados. |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede laething, no se lava de manos más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de lasumaforma:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo)
Antes de verteer el detergente, verifique que no este colocada la cubeta adicular 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fauna de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
! El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos, cuando que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.

Introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1.
Al verte el blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en el perno central (vease la figura).
Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4 y seleccione el programa Enjuague (para los tejidos de algodón) o Enjuague delicado (para los tejidos sintéticos).
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, selección el programa deseado y active la.option Blanqueo (ver la pág. 7).
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelimavado. Además no se pueda efectuar el blanqueo con los programas 11 (Seda) y Diario 30^ (ver la pág. 6).
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bolsiillos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos vezes y'utilizando el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quiteles el lodo. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 kg. dearga.
Cachemire Platinum

WOOLMARK PLATINUM CARE
Delicado como el lavado a mano.
Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueda lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.00221) obteniendo excelentes resultados:

Selección el programa 10 para todas las prendas con "Lavar a mano",utilizando
detergentesspecificos.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- La lavadora deben ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe lamaids tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona bajo.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatasies elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podría danarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorcioguided. Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacío.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes PODRAN volver a ser realizados.
- Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentación electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la+.
nueva的技术ologia Aristonasta menos de la mitad del.
agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo
alcanzano para Respectar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado esnecessarysolopararopa muy sucia. Evitarlopermiteahorrardetergente, tiempo, agua yentreel5yel 15 % deenergia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remijo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la�性 de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite usar el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas.
La.option Delay Timer (ver la pag. 7) funciona mucha organizer los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el Cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor levantándolo y tirando hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizarresciamente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosAFPFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con laapia de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapagirandola en sentidoantihorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ayo. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), contrôle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助é con lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora nooga agua (En el display se visualiza el mensaje H_2O
La lavadoraonga y descarga aguacontinuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR).
- El botón (O) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
-
El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desaguè no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 3).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encontrartra en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas esnecessaryactivarlomanualmente (ver la pag.6).
- La.option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 2).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).
-
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pég. 2).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).
- El Cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pág. 3).
-
El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener todas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pourrait resolver solo (ver la pág. 11);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.

Portugués
Sumário
Instalacao, 14-15
Desembalar e nivelar, 14
Inicio e Programas, 18
Gaveta dos detergentes pararegar detergentes e aditivos (veja a pág. 20).
Mostrador de Programas para consulta a qual-quer momento do esquema resumido dos programas: para abri-la, puxe a lingueta para fora.
Tecla da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a pág. 19).
Tecido selectionado:

Algodão

Lā

Coloridos

Seda

Sintéticos
Tecidos sintéticos: max. 2,5 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
La max. 1,5 kg.
Jusll 1s jss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss
(55 a 1
J 55
aall j) 1111111111111111111111111
JLlIgI,START/RESET jlll l 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1
(55 2000) jll aagol oolg 1000



aaii iiei j 55
Jaa Y isla

Jaa