MCP1510 - Podadora eléctrica MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCP1510 MCCULLOCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Poda eléctrica |
| Alimentación | Eléctrica |
| Aislamiento | Doble aislamiento |
| Longitud del mástil | No especificado |
| Tipo de hoja | Sierra de cadena |
| Uso | Poda y corte de ramas |
| Peso | No especificado |
| Sistema de seguridad | Freno de cadena |
| Mantenimiento | Limpieza y lubricación regular |
| Área de uso | Exterior |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Fabricación | Hecho en China |
| Servicio al cliente | Disponible en EE.UU. y Canadá |
Preguntas frecuentes - MCP1510 MCCULLOCH
Preguntas de los usuarios sobre MCP1510 MCCULLOCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCP1510 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCP1510 de la marca MCCULLOCH.
MANUAL DE USUARIO MCP1510 MCCULLOCH
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
McCulloch
Una性强a suelta可以选择 saltarse de la barra cuando estued esta cortando, lo本身就是 que desgastar la barra y性强a. Una性强a muy aparecada puede darar la sierra. Enequalquier situacion, una性强a muy suelta o muy aparecada,uede resulting in serias lesiones personales.
4-4. CABLES DE EXTENSION
Cuando utilise una sierra de capena electrica, conectela con el cable de extension solamente cuando esté lista para cortar madera. Conecte la extension a un tomacorriente de 110/120 voltios.
NOTA: Para prevenir una desconceccion en el cable de extension, haha un nudo suelo antes de conectar las puntas (Figura 4-4A).manija delantera.
ATTENTION
Cuídese del contragolpe. Siempre sostenga la sierra de capena firmamente con ambas manos cuando la está usingo. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauiones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra de capena. Uso impropio pueda causar serias lesiones.
INTRODUCCION
FAVOR DE LEER
Estimado CLIENTE,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operacion yostenimiento adecuado, le proveerá con años de service.
Para hacer el mejor uso de su inversionión, ASEGURESE de familiarizarse conTodo el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener suunal.
- Asegúrese de que sigue las instrucciones de inizio, funciona y mantenimiento de este producto que se incluyen en este manual.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTE:, ADVERTENCIA, PRECAUTION y GARANTIA.
UnA NOTA: se utilize para comunicar informacion adicular, para resaltar una explicacion en particular, o para expandir la descripcion de un paso.
ADVERTENCIA o PRECAUCION identifican un procedimiento el qual no debe ser tornado o en caso de ser tornado puee resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos,rialquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atencion particular a las precauiones de segudad. Estan esritas para su proteccion y contienen informacion importante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra telescopia.
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTIA O MANTENIMIENTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NUMERO GratisUTO QUE APARECE EN Este MANUAL.
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX

1-1. INFORMACION GENERAL
- Cadena paraURTAR
- Guia de Barra
- Maneral Frontal
- Sujetador de Maneral
- Tubo Interno
- Cable de Poder
- Tuerca de Acoplamento
- Tubo Exterior
- Seguro del Interruption de Apagado
- Interruptor de Encendido/Apagado
-
Maneral Trasero
-
Guarda para Manus
- Tapon de Tanque Aceite
- Motor electroico
- Guarda de maneral trasero
- Punta de Guia de Barra
- Cubierta del Engrane
- Protector de Cadena
- Tuerca sutetadora de Barra
- Picos
- Tornillo para ajuste de tension
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX
1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD
Los nombres que preceden a la descripción corresponden con los nombres en la頁a anterior para poderle a localizar los aspectos de seguridad.
1 CADENA PARA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJOridge auday significativamente a reduir el contragolpe, o la intensidad del本身就是, deido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseado.
2 GUIA DE BARRA La barra reducida de la guía de la comisión cofidencial reduce la intensidad de comisión confidencial.
9 El BOTON DE SEGULO / LIBRE previene la acceleracion accidental del motor de la sierra. El gatillo no可以选择 ser apretado a menos de que el boton de seguro / libre está presionado.
10 El INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO / APAGADO detiene el motor de la sierra cuando es abatido.
11 La GUARDAMANOS protege la mano ezquierda del operador en caso de que se resbale de la manija frontal cuando la sierra esta en marcha.
14 El MOTOR ELECTRICO está doblemente aislado para mayor seguridad.
18 El ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que laadena de la sierra se roomp a descarrile durante la operación. El enganche de laadena esta Diseñado para interceptar el azote de unaadena.
ESPECIFICACIONES
MODELO .MCP1510
Entrada 120V\~,60Hz,8Amp
CaboI de fuerza maximos 1.5HP
Largo de Barra 10" (25cm)
Capacidad de Aceite 1.7 ounces (50ml)
Peso neto 7.5 lbs. (3.4Kg)
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA
(ANSI B175.1-1991, Annex C) (CAN3-Z62.1-M85 FEB85, Appendices A, B)
Su Sierra de Cadena McCulloch esta proveía con una etiqua de seguridad localizo en la manija del GUARDAMANOS.Esta etiqueta,+junto con las instrucciones de sécurité en estas páginas,deferán ser leidas antes de intentar operar estas unidades.
2-1. COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES:
ROJO ADVERTENCIA
Utilido para prevenir de un procedimiento inseguro que no deberá ser executado
VERDE RECOMENDACION
Procedimientos de cortado recomendados.
ADVERTENCIA
(Figure 2-1A)
- Cuidado con el contragolpe.
- No intente sostener la sierra con una mano.
- Evite el contacto con la cabeza de barra.
RECOMMENDACION
- Sostenga la sierraADECUADAMENTE con ambas manos.
1

4
3

2-2A
El contragolpe puede conducir a una peligrosa perdida de control de sierra de capena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se ENCuentre cerca. Siempre está alerta. El contragolpe rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores pilgrós operaciones de la sierra, y la causa principal de la mayoría de los accidentes.
ATTENTION AUX :
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-2A)
A = Trajectoire rebonds
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
2-3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando utilise una sierra de capena electrica, las precau- ciones de seguridadasicasdeferan ser seguidas para reducir el riesgo de unCHOque electrico, incendio, y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
LEATODASLASLAS INSTRUCCIONES
- Doblemente aislada - No conta con Partes de Servicio para el Nombre adentro de la sierra.
- Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,este equipo cuenta con en enchufe polarizzato (una cuchilla de contacto mas ancha que la othera). Este enchufe encajara exclusivamente en una toma de corriente polarizada, en caso de que no entre completeness, invierta el enchufe. Si aun no encaja, consulte a un electro calificado para que le instale una toma de corriente adecuada. Por ningun motivo cambie el enchufe.
- Con una comprensión.baidu del contragolpe, usted pueda reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
- MANTENG A EL AREA DE TRABAJO LIMPIA: Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece aURTar hasta que no teng a un area de trabajo limpia, seencuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del arbol que caerá.
- PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRICO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies que hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alambre, etc.).
- CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jóvenes,做到了 que material delgado pueda ser atrapado por la sierra y azotado en direccion de usted, o sacarlo de balance. No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se enquiryre asignamente entrada para hacer lo. Cuando corte ramas que contengan tensión, está alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. No exponga la sierra de capena en presencia de liquidos o gases flammable.
-
MANTENG A NINOS Y ESPECTADORES ALEJADOS: No permita que los visitantes tengan contacto con la sierra o la extension de poder. Todos los visitantes deben serostenidos fuera del area de trabajo.
-
ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no seswana, la sierra de cadena deberá ser almacenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado.
- NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de cadaena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se usa a el promedio para el which fue disñana.
- UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilise la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue disénada. Pro ejemplo, no utilise la sierra de cadena paraURTar plasticos, mamposteria, o materiales que no Sean para la construcción.
- VISTASE PROPIAMENTE: No se Vista con ropa sueleta o joyeria ya que pueda ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recommendados cuando trabajo al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello长大o.
- UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD: Utilice también calzado de seguridad, cubrepantalón de seguridad, prendas ajustadas, guantes protectores y protección para lackeza.
- ESTE ALERTA: Fijese lo que este hace. Utilice el sentido comun. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra deadena cuando el motor seswana en operacion. Antes de arrancar la sierra, asegurette de que laadena de la sierra no está能做到 contacto con nada.
- MANTENGALA SIERRA DE CADENA CON CUIDADO: Inspeccione los cables de la sierra periodacamente, y si se encuentran danados, mandelos reparar pour un Centro de Servicio Autorizzato. Mantenga el cable libre de la cadena y el operador todo el tiempo. Nunca transporte la sierra del cable o lo jale para disconnectarla del receptor. Mantenga los cables alejados de aceite y punas filosas. Inspecciones los cables periodicamente y reemplacelos si se encuentran danados. Mantenga las herramrientas limpias y afliladas par un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para la lubricacion y el cambio de accesorios. Mantenga las manijas secas y libres de aceite y grasa.
- DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de capena cuando no seswanaeentre en uso, antes de cada servicios, y cuando cambie accesorios y aditentes tales como la capena de la sierra y el resguardo.
- CABLES PROLONGADORES PARA EXTERIORES: Utilice únicamente cables prolongadores destinados al uso en exteriores y marcados al efecto.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
- RIVISE LAS PARTES DANADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u另一边 parte que se enquirytre dañada deben ser ciuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la función para la cuales fue disénada. Revise et alineamento de las partes movibles, y cualquier othera condidión que pueda afectar la operation correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier othera parte dañada deben ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicios autorizzato, a menos de que elmanual indique otra casa.
Solicit a un centro de serviceo autorizzato la sustitucion de los interruptores defectuosos.No utilise la sierra de capena si no peut utilize el interruptor para encenderla y apagarla. No utilise una sierra de capena que se encontrar dañada, mal ajustada o ensamblada de forma insegura o incompleta. Asegürese de que la capena de la sierra se detiene al soltar el gatillo. - TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su dedo fuera del interruptor, y aseguirese de que labarra guía y laceda de la sierra se.Encuentren haceras.
- PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:
PRECAUCION
EL CONTRAGOLPE puede occurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objecto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de capena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, pueda causar un a reccion reversiva relampago, pateando la barra guía hacía arriba y atrás en direccion del operado. Pellizcando la sierra de capena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacer atrás en direccion el operador. Cualquiera de estas reacciones能把 causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual pueda resultar en serias lesiones personales. Las siguientes precauaciones deben ser seguidas para minimizar el contragolpe.
A. AGARRE LA SIERRA FIMMEMENTE: Sostenga la sierrafirmamente con ambas manos cuando el motor este en marcha.Mantengo un Buen agarre en la sierra con ambas manos,la mano derecha en la manija posterior,y la mano izquierda en la manija frontal,when el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.
B. No sobrepase su alcance.
C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo.
D. No permitted that the nariz de la barra guíaonga contacto con un tronco, rama, el suejo u另一边 obstruccion.
E. No corte arriba de la alta del hombre.
F. Utilice Mechanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guiías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.
G. Utilice solamente barras y cadenas especificadas por su fabricante o el equivalente.
H. No existenotiros components de repuestos para lograr proteccion del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.
20. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cada na al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveido es el mesmo que se especifica en la placac de la herramenta.
21. NO opere la sierra de capena cuando está dañada, impropiamente ajustada, o no segura y Completely ensamblada. Asegúrese de ue la capena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea liberado.
22. NO intente hacer operaciones más allá de su capacité o experiencia.
23. jNO opere la sierra deadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, expectadores, orialquier combinacion de estas personas可以更好starperla operationconuna mano.La sierra esta destinada para el uso con dos manos
24. PARA REDUCIR el potencial de unCHOque electrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas, o durante tormentas de nieve, lluvia, oequalquier othera condidion de tiempo adversa.
25. NO permitted that tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilacion.
26. Siga las instrucciones deulfillado ymantenimiento para su sierra de capena de su fabricante.
27. Corte a alta velocidades del motor.
28. Su sierra de cada ha sido disnada para el uso domestico occasional. No ha sido fabricada para el uso continuo en aplicaciones de alto rendimiento.
29. Su sierra fur diseñada par un uso casero occasional.
No está hecha para problemas pesados continuos.
30. NO FORCE una sierra岖a para hacer un trabajo que requiera una unidad de trabajo pesado.
31. EXAMINE LOS INTERRUPTORES ELECTRICOS. No utilise la sierra de capena si los interruptores no se encienden y apagan correctamente. No intente hacerrialquier reparacion en los interruptores elctricos. Lleave su sierra un Centro de Servicio Autorizzato McCulloch.
32. MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTENSION. Revise los cables periodically y reemplacellos si se encontrar danados. Utilice solamente cables de poder que hayan sido marcados para uso al aire libre.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
- NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flammable, excepte se encuentre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendiouedegradable.
34.Esta sierra de capena con motor eletrico fue clasificada por la CSA como una sierra de类产品 2C.Y fue destinada para el uso infrecuente por duengos caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales como el limpiado, PODado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue disnada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, this能看出 causar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizes la sierra tenerando un mecanismo de anti-vibrado. - NUNCA REMUEVA, modifie o haga inoperativo特殊情况 de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad.
- Utilice las prendas de seguridad exigidas por las organizaciones de sécurité y reglamentos gubernamentales que le Sean de aplicacion, como como por suEmpresa;alternativamente,utilice prendas ajustadas, calzado de security, cubrepantalón de security, guantes de security y proteccion auricular.
- Cuando tale mantenga por lo menos dos (2) árboles de distancia entre usted y suseworkadores.
- Todo el servicios de la sierra de cada,(other que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario,deferán ser executadas por un personal de servicios de sierras de cada competente.No intente reparla ustedismo; no se encontrartran piezas de service para el usuario adentro de la sierra.
NOTA: unacedanapara sierra decontralpe bajo esuna.
cadena que ha cumplido con losrequirerimientos de
rendimiento del contralgope de la ANSI B175.1-1991 y
estade acuero con CSA Z62.3.No utilize unacedena de
repuestosdifferenta menos quellene这些 requisitos para
su modeloparticular.
- NO USE NINGUN OTRO ADITAMENTO O ACCESORIO DE CORTE. Use solo repuestos y accesorios McCulloch, los cuales están dibelados especialmente para mejor el desempo y maximizar la operation segura de nuestros productos. No hacerlo asi, pueda producir un pobre desempo y posiblemente alguna lesión. Use solo la cadena y la barra que se suministran con este producto. No use ningún除外 aditamento de corte. El uso de tales aditimientos anulará su garantía de feabrica y pueda producir alguna lesión Serbia a su cuerpo.
2-4. PRECAUOCIONES DE CORTE CON LA SIERRA TELESCOPICA
- Tenga cuidado con las extensiones electricas cuando opere su motosierra. Tenga cuidado en no tropesarse con el cable de la extension.
- Mantenga a expectadores 50 pies (15 metros) lejos cuando este operando la herramienta.
- No use la motosierra telescopica para cerrumbar arboles. Use paraarlo la motosierra sin el aditamento telescopico.
- Sujete el tubo de la motosierrafirmamente-una mano en el tube, other en el maneral.
- Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar lista para hacer el corte.
- Antes de encender su motosierra telescopica, aseguresque laceda de corte no esta tocando nada.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de lacedena de corte cuando su motosierra este en functiOnamento.
- No force la motosierra cuando este cortando. Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.
- Cuando este cortando ramas que se enquiryten bajo tension, use extrema precaución. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando la rama se libre, esta pudiera regresarse intempestamente y golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte.
- Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro: •desconecte launidad, •regrese el tubo telescopico a la posicion mas corta, •mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de launidad de poder, •mantenga la barra guía y laadena hacía atras.
- No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Use la motosierra unicamente con extrema precauccion. Las ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enredarse en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia usted causandole lesiones o la posibiliad de que pierda el balance.
- Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas. (Figura 2-3A)
- Nunca se pare en una escalera o altri tipo de soporte inestable cuando utilise la motosierra telescopica.
- Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la motosierra telescopica cuando this cortando pero no tratate de forzar la sierra a traves de la madera.
- No use la sierra de poste paraURTAR ramas de mas de 4^ (10 cm) de diametro.. (Ver Fig. 2-3B)
- Mantenga a las otheras personas alejadas de la zona de corte y de la motosierra telescopica
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
- No utilise su motosierra telescopica cerca de cables, cables electricos, o lineas Telefonicas. Mantenga una minima distancia de 10 pies (3 metros) de cadaquier cable electrico. (Ver Fig. 2-3D)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2-4A

2-4B

2-4C

2-4D

El uso de这些东西 articulos de seguridad personal es alta.mente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.

Lea Manual de Nombre.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-1. INTRODUCCION
Estaunidad ha sido disnada para uso casero occasional y noderabad ser usada con propósitos commerciales susjetos a un uso de trabajo pesado continuo.
Su sierra de cadareshuela quepe serutilizada parauna variedad de proyectos tales como cortar leña para chimeñas,hacer cercas de madera,talar arboles微量元素, desramado,y carpinteria ligera.corte solo madera y productos de madera con su sierra.
3-2. DESEMPACANDO
- Remueva todos los articulos del carton.
- Revise todos los articulos que no se hayan lastimado en el transporte. Si enquirytra algo lastimado o si alguna parte falta, inmediamente informe al personal que le vendio estaupon.
3-3. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAM-BLADO
Su motosierra nuevo necesita ser ajustada de laadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara laadena, todo thiso antes de iniciair su uso. No encienda su motosierra hasta que este preparada adecuadamente.
Lea su manual de instruccionesADECADamente.No instale除外 tameno de barra ycedena differede al recomendado para su motosierra.
3-4. BARRA GUIA / CADENA INSTALLACION DE REMPLAZO
ADVERTENCIA
Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena.
- Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la barra hacía adentro y deslice el soporte del engrane hacía bajo.(Ver Fig. 3-4A)
- Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada.
- Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajustede capena contra el reloj tan lejos como pueda.
- Coloque la受害者 sobre el engrane con las orillas de corte de la受害者 apuntando hacía la direccion de rotación de esta.
- Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos guias de tal forma que se coloque en el orificio inferior de la barra guia.
- Asegourese que la cadena siga la ranura de la barra guia. Deslice el soporte del engrane hacía arriba y presione los tornillos de la barra a travers del soporte del engrane.
- Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cadena).


3-4A
3-5. AJUSE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA
Una tensión propia de laceda de la sierra es extremamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual que duranteequalquier operation de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necessarios para la sierra de cedena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cedena.
NOTA: Unacedena y barraneaqueeriranunrealmente despuesed por lo menos 5 cortes. Esto es normal Dentro del periodode acondicionamento,y el intervalo dentro del losproximosajustesse alagarapronto(Figura3-5A).
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
PRECAUTION
Si laadena se encuesta muy SUELTA o muy APREDA, la barra,adena y los rodimientos del ciguelal se desgastaran más rápidamente. Estudie la Figura 3-5A para información respecto a la tensión fria correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando laadena de la sierra requiera algo最後 (C).
PARA AJUSTAR TENSION DE LA CADENA DE CORTE:
- Afloje las tuercas retenedoras de la barra (D) de tal forma que esten apretadas a mano. (Ver Fig.3-5B)
- Manteniendo la nariz de la brra hacía arriba, utilise el desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (E) (Fig 3-5C) a favor de las manecillas del reloj para apltar laceda. Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja laceda de la barra guia.
- Despues del ajuste y usingo quantes gruesos, mueva laceda de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que laceda se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No muevacedena con manos descubiertas.
NOTA: Si laadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dato a laadena y deben de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva laadena hacía aftas y hacía adelante hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacía arriba, apriete bien al tuerca de la barra (70 pulgadas libras)


3-5B

3-6. ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA
- Asegourese que la motosierra este desconectada de la energia electrica..
- Deslice el soporte del maneral (A) sobre el maneral de la motosierra desdela parte derecha (Ver Fig.3- 6A) Nota: El gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacer el maneral. Presione el interruptor de encendido y apagado y presione el gatillo. Manteniendo el gatillo bajo, coloque la porcion del soporte del gatillo por debajo del gatillo y deslice el soporte hacia el maneral de la motosierra. El soporte mantendra al gatillo en posicion de encendido.
- Alinie los orificios en el soporte del tubo con los orificios del soporte del maneral. Coloque tornillos de estrella con rondanas de seguridad a travers de los soportes de los tubos desde la parte izquierda y atornille bajo de las tuercas fjias del soporte del maneral. Apriete los tornillos firmamente.
- Enchufe el cable de poder de la motosierra bajo del receptaculo al final del tubo interno.

3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-7. ADJUSTANDO LA LONGITUDE DE EL TUBO
La motosierra telescopia tiene una longitud de extension de 57 pulgadas (1,45 m) en la posicion mas corta y 96 pulgadas(2,40m) en la posicion mas alargada. Un cople de compresion es uso paramantener el tubo en posicion enequalquierlongituddeuso.
- Para extender el tubo, aflojar el cople girando la tuerca del cople en contra de las manecillas del reloj Fig (3-7A), El tubo se deslizara libremente.
- Jale la seccion interna del tubo hacía afuera hasta la longitud的愿望. Nota: Unicamente el tubo extendido a la minima longitud requiere que alcance la rama que sera cortada.
- Para fazer el tubo en posicion, apriete el cople girando la tuerca del cople contra las manecillas del reloj (Ver Fig. 3-7A) hasta que este firmamente apltada. Asegurese que el maneral de la motosierra este alineado con el maneral del tubo antes de apltar el cople.
IMPORTANTE: No use llaves o pinzas para sobre aplrear el cople, este se pueda lastimar.

3-7A
3-8. ACEITAR LA CADENA
Para aceitar laceda corte, presione la tapa del aceite. Se alimentara aceite a la barra guia. Presione al menos una vez el tapon de aceite antes de incerir el corte. No intente operar el aceitador cuando this cortando con la unidad.
3-9. CORTANDO CON LA MOTOSIERRA TELESCOPICA
- Conecte la motosierra a la extension electrica. Conecte la extension a la corriente electrica.
- Use ámbas manos para sujarat la motosierra telescopica. Use unicamente las areas de sujecion asignadas cuando opere suunidad (Ver Fig . 3-9 A). Use sujecion firme. Debera de sujarat con la mano alrededor del maneral del tubo.
-
Asegoure que este paradofirmamente.Mantenga los pies separados.Divida su peso en ambos pies.
-
Cuando este lista parURTar, presione el gatillo (Ver fig.3-9 B).Esto encendera la unidad.Deje de presionar el gatillo y se apagara la unidad.Asegurese que la unidad este trabajo a toda velocidad antes de iniciaar el corte.
- Cuando inicia un corte, coloque lacedena en movimiento hacía la madera. Mantenga la unidad firmamente en posicion para evitar posibles rebotes.
- Guie la unidad usingo presion ligera. No force el tubo. El motor se sobrecargara y se pueda quemar. Hara el trabajo mejor conoca presion.
- Remueva la motosierra telescopica de donde este cortando con laadena girando a toda velocidad. Pare launidad soltando el gatillo. Asegurese que laadena ya se paro antes de bajo launities.
- Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas.

3-10. LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE
Usando un embardo, llene el tanque con aceite para barras, cadenas y ruedas dentadas McCulloch. Limpierialquier derrame. Asegürese de que no entrie tierra bajo del tanque de aceite.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-11. SELECTIONANDO EL CABLE DE EXTENSION CORRECTO
| Escala Minima del Alambre | |||||
| Modelo de Sierra | Promedio de Amperaje | Voltios AC | Longitud del Cable de Poder | ||
| 25 ft. / 7.5m | 50 ft. / 15m | 100 ft. /30m | |||
| MCP1510 | 8 | 120 | 18 Escala | 16 Escala | 14 Escala |
- Cuando use el aprato, un cable de extension del tamanó adecuado deben ser uso para seguidad y para prevenir la perdida de poder y sobre calentimiento.
- El cable de extension debe estar diseñado especialmente para uso exteriores y marcado con SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTW.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERATION
4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA
- PORFAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS
- Asegoure que el tanque de aceite este lleno.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de extension es del檩 y tipo apropiado para su sierra.
3. Conecte el cable (A) con la extension (B) del temano apropriado (vea la Figura 3-11). Conecte en cable de extension bajo un tomacorriente de 110/120 voltios AC, 15 AMP (Figura 4-1A).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de extension no entre en contacto con la barra guía y la cadena de la sierra.
- Sostenga la sierra con ambas manos, la mano izquierda sosteniendo la manija frontal y la mano derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los dedosdeeran rodear ambas manijas (Figura 4-1B).
- Con su PULGAR DERECHO, oprima el botón de SEGURO / LIBRE (C) al lado de la manija trasera, y al mismo tiempo apriete el gatillo. Para detener la serra, libre el gatillo (Figura 4-1D).
NOTA: No es Necessary el mantener presión en el botón de SEGURO / LIBRE una vez que gatillo es-apretado y el motor esta en marcha. El botón de SEGURO / LIBRE es un mecanismo de seguridad para prevenir el encendido accidental.


4-1B

4-1C
4-2. PARA APAGAR EL MOTOR
El motor de la sierra se detendra automatistically cuando el gatillo es liberado. El botón de SEGURO / LIBRE funciona que estar oprimido y el gatillo apretado para rearrancar el motor.
4-3. LUBRICACION DE BARRA Y CADENA
Siempre revisar nivel de aceite antes de usar unidad. Para aceitar laceda, presione la tapa de aceite.No intente operar el aceitador cuando this cortando con la unidad.El aceite se alimentara a laceda y a la barra. Verifique nivel del aceite a dato.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERATION
PRECAUTION
Nunca deje que le falte aceite de lubricacion a la barra y cadena. Comiendo una sierra SECA o con MUY POCO ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la vida de su sierra, causando un desafilado rápido de la cadena y un desgaste excessivo de la barra por sobre calentimiento. Muy poco aceite es detectado por humano o decoloracion de la barra.
NOTA: Laadena de la sierra se alarga durante el uso, particulamente cuando es nuevo, y un ajuste occasional seranecessary. Unaadena nuevo requires mas frecuente quando de un ajuste durante el periodo de acondicionamento. Este es normal. Vea la seccion 3-5 para las instrucciones de Ajuste de la Tensión de la Cadena de la sierra.
ADVERTENCIA / PRECAUCION
Una性强a suelta possible saltarse de la barra,mimoriasusted esta cortando, lo本身就是 que desgastar la barra ycadena. Una性强a muy aparenda peut darar la sierra. Enequalquier situacion,una性强a muy sueita o muyapretada,puede resultar en serias lesiones personales.
4-4.CABLES DE EXTENSION
Cuando utilise una sierra de capena electrica, conectela con el cable de extension solamente cuando está lista para cortar madera. Conectar la extension a un tomacorriente de 110/120 voltios.
NOTA: Para prevenir una desconceccion en el cable de extension, haha un nudo suelo antes de conectar las puntas (Figura 4-4A).manija delantera.
PRECAUCION
Un cable que se siente caliente al contacto está sobrecargado.
- Cuando use el aparato, un cable de extension del tiempo adequado deben ser utilisé parapreventir la perdida de poder y sobre calentimiento.
- El cable de extension debe estar diseñado espesificamente para uso en exteriores y marcado con SW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-A, o SJTW.
- Inspeccione el cable de extension de alambres suelitos o expuestos y daños en el aislado. Si se encuentra dañado, reemplacelo antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
No opere su sierra de capena en ambientes mojados. No exponga su sierra a la lluvia, nieve o aguanieve. El vapor causara cortos circuitos. Reemplace o reparerialquier daño o cables de extension desgastados antes deutilizar su sierra.
Mantenga el cable alejado del area de corte y coloque el cable de manière que no quede atorado con ramus u otros objetos durante el cortado.

4-4A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AISLACION DOBLE NO HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO ADENTRO DE LA SIERRA
No utilise电缆或lo conecte si está dañado. Su aparato esta doblemente aislado parta ayudar pa proteger contra unCHOque electrico. Una Construccion de aislacion doble consiste en dos hileras separadas de aislacion electrica.
Aparatos construidos con este sistemas de aislacion no son disyenados para hacer tierra. Como resulto, el cable de extencion utilizado para su aparato pueda ser enchufado arialquier tomacorroiente convencional de 120 voltios.
ADVERTENCIA
Su aparato de aislacion doble no tiene partes de service para el usuario adentro de la sierra. No intente reparlo usedismo. Para infomacion de service, contacte el Departamento de Servicio del Producto McCulloch al numero Gratis lo listado en la portada posterior de este manual.
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
5-1. PODANDO UN ARBOL
ADVERTENCIA
Evite el efecto de reculado. Este efecto de Reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. Ver efecto de reculado en page 6, para evaporar riezgos de reculado.
No opere lainstitution cuando thissobre un arbol, en una escalera oequalquierotrasuperficieinestable,o enuna posicion incomoda.Pudiera perder el control de lainstitution causando graves lesiones.
No extienda sus brazos mas alla de sus,hombres cuando use la unidad.
Solicite ahora profesional si ve que el trabajo que necessita hacer esta fuera de sus posibilidades.
Podar un arbol es el proceso deURTAR las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado.Mantenga sus pies seperados, Divida su peso en los dos pies.
- Hacer el primer corte a una 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer este corte. (Corte 1/3 de diametro de la rama, ver Fig 5-1A).
- Mueva dos o cinco pulgadas fuera de la rama. Hacer un segundo corte desde ariba de la rama.Continue el corte hasta terminar deURTARla rama.
- Hacer el tercer corte lo mas cercano al tronco, y lateralmente a a la rama.Use la parte superior para hacer este corte. Corte 1/3 bajo del diametro de la rama.
- Hacer el cuarto corte directamente sobre tcercer corte. Corte hacía abajo paraninger al tcercer corte. Esto removera la rama.

5-1A
5-2.TALADO
Talado es el termino que se da alURTAR un arbol. Arboles微量元素 hasta de 15-18cm (6-7") de diametro son generalmente cortados en un solo corte. Arboles mas grandes requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determinan la direccion en que el arbol caera.
DESRAMANDO UN ARBOL:
ADVERTENCIA
Un sendero de retirees (A) deben de ser planeado y despejado como se necesite antes de que empiece los cortes. El sendero de retirees deberá extendarse hacía atras y diagonalmente a la parte posterior de la linea de caía esperada, como se ilustra en la Figura 5-2A.
PRECAUCION
Si se tala un árbol en un terreno con pendiente, el operador de la sierra de capena deben mantenerse en la parte de arriba del terreno,upon a que el árbol Tiende a rodar o deslizarse hacía abajo afterwards de que es talado.
NOTA: La direccion de la caía (B) es controlada por el corte de ranura. Antes de queequalquier corte sea realizado, considere la localización de las ramas mas largas y la inclínación natural del árbol para determinar la forma en que caera.

5-2A
ADVERTENCIA
No corte un árbol durante vientos rápidos o cambiantes o si hay peligro para una propiedad. Consulte a un profesión al de árboles.
No corte un árbol si hayPEGro de que alambrese serviciosean golpeados;notifique a la comaquia de serviceo antes de hacerequaliercorte.
REGLAS GENERALES PARA EL TALADO DE ARBOLES:
Normalmente el talado consiste en dos (2) operaciones de corte principales, haciendo la ranura (C) y realizando el corte de talado (D).
Empiece hacer el corte de ranura (C) superior en la parte del árbol apuntando a la direccion de caía (E). Asegúrese de no hacer el corte inferior muy profundo bajo del tronco.
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
segürese de no hacer el corte inferior muy profundo bajo del tronco.
La ranura (C) deben ser lo bastante profunda para create una articulacion (F) de suficiente anchura y fuerza. La ranura deben ser lo suficiente ancha para dirigir la caida del arbol por el mayor tiempo possible.
ADVERTENCIA
Nunca camine en fronte de un árbor que haya sido ranurado.
Realice el corte de talado (D) desde la othera parte del arbol y 3-5cm (1.5 - 2.0")arriba del borde de la ranura (C) (Figura 5-2B).

5-2B
Nunca corte Completely a性和 del tronco. Siempre deje una articulación. La articulación guía el árbol. Si el tronco es Completely cortado a性和, se pierde el control sobre la direction de la caía.
Inserte una cúa o una barra de talado en el corte antes de que el árbol se vuelva inestable y empiece a moverse. Esto-prevendra que la barra guía se doble en el corte si usted juzga mal la direccion de la caía. Asegúrese de que ningún expectador hayaentrado Dentro del alcance del árbol antes de empujarlo.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el corte final, siempre revise el area de expectadores, animales u obstáculos.
CORTE DE TALADO:
- Utilize cuñas de madera o plástico (G) para prevenir el doblamiento de la barra o caenda (H) en el corte. Las cuñas también controlan la caía (Figura 5-2C).
- Cuando el diámetro de la madera es más grande que la longitudud de la barra, realice 2 cortes como se muestra (Figura 5-2D).
ADVERTENCIA
Al tiempo que el corte de talado se acerca a la articulación, el árbol deben de empezar a caer. Cuando el árbol empiece a caer, remueva la sierra del corte, apague el motor, ponga la sierra en el suelo, y abandone el área a lo large del sendero de retirada (Figura 5-2B).

5-2C

5-2D
5-3. DESRAMADO
El desramado es el proceso por el which se remueven las ramas de un arbol caido. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 5-3A). Las ramas bajo tensóndeferán ser cortadas desde abajo para Severity el doblado de la sierra de-cadena.
ADVERTENCIA
Nunca corte las ramas del árbol cuando seswana parado sobre el tronco del árbol.

5-3A
5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES
5-4.LENADO
Leñado esURTAR un tronco caido en pedazos. Asegúrese de tener una buena base para los pies y pararse hacer arriba del tronco cuando corte en un terreno con pendiente. Si es posible, el tronco deben ser apoyado deforma que el extremo que sera cortado no repose en el suelo. Si el tronco esta apoyado en los dos extremos yastediene queURTAR en la mitad,realice un corte inclinado hasta la mitad bajo del tronco y luigo realice el corte por abajo. Esto evitará que el tronco pellizque la barra ycedena. Tenga cuidado de que lacedena no corte bajo del suejo cuando leña,esto causa un rápido desafilado de lacedena.
Cuando leña en una pendiente, siempre parese en la parte de arriba.
- Tronco apoyo a lo largo de toda la longitud: Corte desde arriba (leñar por arriba),siendo cuidadoso paraevitarURTARdento del sueo(Figura 5-3B).
- Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diametro del tronco para evaporar astillamento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Figura 5-4A).
- Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Lene por arriba 1/3 del diametro del tronco para evaporar astillamento. Segundo, lene por abajo para encontrar el primer corte y evaporar el pellizcado (Figura 5-4B).
NOTA: La mejor forma de sostener un tronco cuando es leñado es usar un caballete de leñado. Cuando este no es posible, el tronco deben ser levantan y soportado por las ramas soporte o usingo troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco que esta siendo cortado este seguramente apoyado.

5-4A

5-4B

5-4C
5-5. LENADO USANDO UN CABALLETPEPara ASERRAR
Para seguridad personal y un cortado mas<sencillo, la posic-. tion correcta para el lenado vertical es esencial (Figura 5- 5A).
CORTANDO VERTICALMENTE:
A. Sostenga la sierra firmamente con ambas manos y mantenga la sierra a la derecha del cuerpo cuando esta cortando.
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto possible.
C. Conserve su balance sobre ambos pies.
PRECAUCION
Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y cadaena está siendo propiamente lubricadas.

5-5A
6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA
6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que los cables de poder estén desconectados antes de realizarrialquiermantimiento en su sierra.
Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explicá en esta sección, es esencial paramantener su sierra en buena conditiones de servicios.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA:
La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cada bien Maintainida.
Un llenado Incorrecto y uno eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, lo cual peutCauseearstruendo en la cadena y dificultad al hacer cortesarethchos.
Una insufiente lubricación de la barra guía y operation de la sierra con laceda DEMASIADO APRETADA contribuirá a un desgaste rápido de la barra (vea la Sección 6-2).
Para poder a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendedos.
DESGASTE DE LA BARRA - De vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por exemple, después de cada 5 horas de uso), para asegurarse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deben ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicios pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removida.
PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite en la base de la sierra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricacion propia de la barra y cadaena durante la operation. Este puede ser realizado using an alambre blanco lo suficientmente微量元素 para insertarlo bajo del agujero de descarga de aceite.
PARALIMPIAR LOS RIELES DE LA BARRA:
- Remueva la cubierta del piñón, la barra y cada (vea la Sección 3-4).
- Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre oequalquierotroinstrumento similar,limpie residues de los rieles de la barra guia. Estomantendralos pasajes abiertos para proveeruna lubricacion adecuada a la barra ycedena (Figura 6-1B).
- Reinstale la barra,cedena y las tuercas retenedoras de la barra.(Vea la Seccion 3-4.)
6-2. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCION
A menos de queustedonga experiencia yeturnarniento especializzato para tratar con el contragolpe (vea las Precauencias de Seguridad),siempre utlice unacedena para sierra de contragolpe bajo,la cui reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Unacedena de contragolpe bajo o "cadenade precauacion" nuncadeferara serreferida como proteccion total contrauna lesion.
Siempre utilizes cadenas para sierras de reemplazo designadas como "contragolpe bajo" o unacedena para sierra que reuna los requisitos de rendimiento del contragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas).
Unacedanapara sierraconvencional(unacadena que noiene los eslabones de resguardo para reducir el contragolpe)solamentedeberaserutilizado por un operador de sierrasdecadenaprofessionalexperimentado.
Que es una Cadena de Contragolpe Bajo?
Unaadena de contragolpe bajo es unacedena la cui ha cumplido losrequiremimentos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1.Noutiliceunaadena de repuesto diferente a menos que llene这些 requisitos para sumodelo particular.
Mediante el mantenimiento del laceda de la sierra en buena conditions de trabajo y dandole servicios correctamente como se recomienda en este manual, usted podra mantener elsystema de precaucionde su sierra mas alla de la vida del producto.
ADVERTENCIA
Nunca remueva, modifique o haga inoperativorialquier mecanismo de seguridad construido en su unidad. ElGuardamanos y laceda de contragolpe bajo son losmayores aspectos de seguridad proveisos para us proteccion.
ADVERTENCIA
Siempre utilizes guantes de proteccion para trabajo pesado y desconecte el cable de extension cuando trabajo en la sierra.
TENSION DE LA SIERRA:
Revise la tension frecuentemente y ajustela tan antes como se necesite para mantener laceda ajustada a la barra, pero lo suficientamente sueña para ser jalada con la mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la Cadena de la Tierra.)
6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA
Una barra ycedena nuevo requererirán un reajuste après de tan poco como cinco (5) cortes. Esto es normal bajo del periodo de acondicionamento, y los intervalos bajo de los práimos ajustes se alagaran rápidaamente.
Sobre un periodo de tiempo, de在哪quier眼看, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tension correcto, un eslabon tendrá que serremovida para acortar la capena. Vea a su Centro de Servicio Autorizzato McCulloch, listedo bajo "SIERRAS" en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefonico, pararealizar esta reparacion.
ADVERTENCIA / PRECAU-CION
Nuncaonga mas de tres (3) eslabones Removedidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7-1.MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ADVERTENCIA
En este aparato de aislado doble, 2 sistemas de aislamento, en lugar de una connexion de tierra, son proveidos. El que no ha la红线 de tierra significa que es proveido en un aparato con doble aislamento, no que una红线 de tierra deberte ser adherida al aparato. No se encontraran partes de servicios para el usuario adentro de la tierra. Un aparato con doble aislamento es marcado con las siguientes palabras, "AISLAMENTO DOBLE" or "DOBLEMENTE AISLADO". El simbolo (cuadro bajo el aparato) también pourrait ser marcado en el aparato.
- Ponga el interruptor en la posicion de APAGADO y desconecte la fuente de poder antes de que el apartoonga servicios, limpiado, o mantenimiento es realizado.
- Mantenga la toma de aire limpia y los orificios de ventilación libres de escombros para prevenir el sobre calentimiento del motor.
- Limpie con una esponja y poco jabón. No la rocie con una manguera de agua o moje con agua u otros liquidos.
- Inspeccione la cadena de la sierra para una tension propia antes de cada uso y frecuentemente durante el cortado. Afiela como se requiera.
- Limpie la barra guía y el cojín de la barra para asegurarse de que el sendero se enquiryre libre para aceite.
- Voltee la barra despues de cada uso para que se desgaste igualmente.
- No es necesaria la lubricacion del motor. El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida
- Si la sierra no opera, coloque el interruptor en la posi- ción de APAGADO y desconnecte el cable de exten-sión, primero de la fuente de poder, afterwards de la sierra. Inspeccione la fuente de poder de fusibles quemados o interruptores automaticos sueltos. Si sigue sin operar, contacte el Departamento de Servicio del Producto McCulloch, a travaz del número gratis lista en la portada trasera de este manual para informacion de service. No intente reparala ustedismo. No se enquirytran partes de service para el usuario adentro de la sierra.
10 - GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
1. DURACION
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la asignante: UN (1) ANO desde la Fecha de la compra original sólo cuando se usa para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) Días desde la Fecha de compra original cuando se usa para fines commerciales, profesionales, instituciones o de subarriendo.Esta garantía le proportiencia derechos legales espécíficos. también puede proportionscarleculosdechocquevariande estado a estado.MCCULOCHLLRCENUNCIAACUALQUIERGARANTÍA IMPLICITA UNA VZ QUE LA FECHA DE EXPIRACION DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO.
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duracion de una garantia implicita, por lo que las limitaciones arriba mentionadas peuvent no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A
1-800-521-8559
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilise el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duracion de la garantia implicata o escrita aplicable al producto.
C. Cualquier otra persona autorizada segun los tereinos establecidos en la garantia o que,segun la ley del estado,coulda obligar al emisor de la garantia a aplicarla. (Las partes arriba mentionadas se denominaran a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACION DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplicá durante la duración spécifique sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR esta GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funciona incorrecto Incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permitted la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo queDICas limitaciones peuvent no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instru ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un service de reparacion no autorizzato.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. This guarantia no es aplicable a los accesos, ajustes o alostenimiento ordinario del producto什么样ados en el manual de usuario
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISR DE LA GARANTÍA SEGún LAS CONDICIONES DE LA MISMA
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duracion de la garantia aplicable sin COSTE algo para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizzato recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano deoba realizados como resultado de una reparacion bajo garantia segun lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantia establisha.
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGUN LA GARANTIA
A. El usuario se compromete aentarag o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantia al vendedor al que adquirido el producto originalmente o al serviceo autorizzato mas cercano. Es necessario presentar una prueba de compral del producto.
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manegar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcinr o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la calidad de trabajo existente en el servicios de reparación y dependiendo de la disponibiliidad de las piezas de recambio.
B. Si el periodo de reparacion supera los diez (10) dias a partir del momento en que el producto fue entregado al service de reparacion, la garantia se ampliará a los días en los que el producto permanece inutil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del service de reparacion,iene la posibidad de ponerse en contacto con McCulloch a trovés de el numero de téléphone gratis.
ManualFácil