STEAMVAC TURBOPOWER - Aspiradora de vapor HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STEAMVAC TURBOPOWER HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de vapor |
| Características técnicas principales | Tecnología de limpieza a vapor, aspiración y lavado simultáneos |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 110 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para diversos tipos de suelos, incluidos alfombras y moquetas |
| Funciones principales | Limpieza a vapor, desinfección, eliminación de manchas |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, filtros lavables, limpieza regular de cepillos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, instrucciones de uso detalladas proporcionadas |
Preguntas frecuentes - STEAMVAC TURBOPOWER HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre STEAMVAC TURBOPOWER HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STEAMVAC TURBOPOWER - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STEAMVAC TURBOPOWER de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO STEAMVAC TURBOPOWER HOOVER
con Accesorios Incluidos El limpiador para aseo profundo fácil de usar
El limpiador SteamVac™limpia las fibras de alfombra al aplicar agua caliente del grifo y solución limpiadora.
Salvaguardias Importantes!
Al usable un artefacto electrico observe siempre las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este Arte FACTO
ADVERTENCIA: Para reducir el risiego de incendio,是如何 electrico o lesiones.
- Use en interiores solamente.
- Use solo sobre superficies humedecidas por el proceso limpiador o derramesPEGOs. Nosumerja el producto.
- Conecte a una toma de corriente adecuadamente connectada a tierra sola.
- Vea "Instrucciones de Conexiones a Tierra".
- No limpie las tomas de corriente electricas del piso.
- No use sin los tanques en su lugar.
- Ejerza más cuidado al limpiar escaleras.
No colocque laquina limpiadora de alfombra dos en las escaleras. - Use el limpiador sólo para su uso spécifique según se describe en las instrucciones. Use solo los aditentes recomendados por la Hoover Company;或者其他might cause riesgos.
- No se recomienda el uso de un cordón de extension. Si es absolutamente necasario usar un cordón de extension, use un cordón de calibre 16 por lo menos de 3 cables, queonga un enchufe de tipo de conexión a tierra de 3+puntas y un receptáculo de tres polos que acepele el enchufe de laquina.
- Desenchufe el limpiador cuando no está en uso. Antes de desenchufar desconnecte todos los 控les.
Desenchué la antes de conectar la herramienta manual que tiene energia. - Desconecte siempre el cordón de la toma de corrente electrica antes de prestar servicios al limpiador.
- No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cordón. Nunca maneje el enchufe con las manos humidas.
- No tire del ni lo transporte por el cordón, no use el cordón como un mango, no cierra la puerta sobre el cordón ni tire del cordón alrededor de bordes aflilados ni esquinas. No pase el artefacto sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- No use con un cordón o con un enchufe dañado. Si el artefacto está func-. tionando como debe, se ha caido, se ha
dejado al aire libre, o se ha caido al agua, llévelo al Centro de Servicio de Fábrica de Hoover, o al Concesionario Autorizo de Servicio de Garantía de Hoover.
- Es necesaria una supervisión cuidadasa cuandorialquier artefacto esutilido por o circa de los niños.No permita que el limpiador sea uso como un juguete ni que funciona sin atencion en ningun momento.
- No apunte los accesos hacía las personas o animales domesticos.
- Use limpiadores solamente para pisos, disponibles en commercios y destinados para las apiadas de laquina. No utilisenevero tipo de cera o limpiador profundo.
- Para poder en la reduccion del tiempo de secado, asegúrese que el area este bien ventilada al using detergentes y otros limpiadores con estaquina.
- Mantenga los detergentes yotiros limpiadores紊era del alcance de los niños.
- No lo use para limpiar liquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni use en areas donde los mismos poderan estar presentes.
- No aspire lavandina, limpiador de drenajes, gasolina ni ningún(other material toxico con este artefacto.
- No aspire nada que este ardiendo o humeando, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas ardentes.
- Evite aspirar objetivosuros, afilados, con el limpiador. Los mismos peuvent darar laquina.
- Mantenga el Cableo, ropas holgadas, dedos, pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas, o de另一边 piezasVRTES.
- No Coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con;ninguna abertura bloqueada; man tengalo libre de polvo, pelusa, cabello, ni nada que pueda reducir el flujo del aire.
- Evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas, para evaporar mancharlas. Mantenga a los niños y a los animales domesticos alejados de las alfombras hasta que esten Completely secas.
- Almacene en un lugar seco. No exponga laquina a temperatas de congelacion.
Lea este manual antes de hacer funciona la aspiradora.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este artefacto debe connectarse a tierra. Si funciona mal o se descompone, la connexion a tierra provee una trayectoria de menor resistencia para que la corriente electrica reduzca el risgo deCHOque electrico. Este artefacto está equipado con un cordon queiene un coductor (C) de connexion a tierra del equipo y un enchufe de connexion a tierra (A). El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente receptaculo apropriada (B) que estede adecadamente instalada y connectada a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
PELIGRO
La connexion Incorrecta del conductor de la connexion a tierra peut resultar en el riesgo deCHOque electrico.Consulte con un electricista o的技术o de service calificado si tiene dudas acerca de si la toma de corriente está connectada correctamente.No modifique el enchufe provisto con el artefacto -si no calza en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Este artefacto es para usar en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de connexion a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el esquema (A).
Puede usarse un adaptor provisional (D) para conectar este enchufe a un receptaculo de 2 polos (E) de no estar disponible una toma de corriente adecuadamente connectada a tierra. El adaptor provisional debe usese sola parte hasta que pueda instalarse una toma de corriente adecuadamente connectada a tierra (B) por un electricista calificado. La oreja, aleta, o similar, rigida de color verde, que se extende (F) desde el adaptor provisional debe connectarse a una conexión permanente a tierra(G) tal como una cubierta de caja de una toma de corriente adecuadamente connectada a tierra. Siempre que se use el adaptor, debe mantenerse en su lugar mediente un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptor provisional no está permitido por el número Eléctrico Canadiense.

Le agradecemos que haya的选择acionado un producto HOOVER®.
Este aparato ha sido inspeccionado y embalado con todo cuidado antes de partir de la fabrica. Si necesita ayudante el ensamblado o la operation, llame al:
1-800-944-9200 para una referencia automatizada de lasubicaciones del los sitios autorizados para servicios de productos (unicamente en Estados Unidos) o al
1-330-499-9499 para parler con unrepresentante en了我的 Centro deRespuesta al Cliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Registre y guarde
Este limpiador HOOVER está Diseñado para la limpieza profunda de alfombrados y tapetes. Algunos modelos peuvent usarse también para limpar escaleras alfombradas y tapizados.
El número de modelos y de série está enunciados en la etiqueta de datos en el reversal del mango del limpiador.
Para sus registros personales, por favor anote los nombres COMPLETOS de modelo y de series en los espacios provistos y guarde esta informacion.
Su limpiador es el Modelo
y tiene el número de série
Se sugiere que usted adjunte su recibo de compra a este manual del propietario. Puede requerirse la verificacion de la fecha de comprara para Obtener el serviceo de garantia de su producto Hoover.
Contenido
Salvaguardias importantes 16
Piezas necessities para el
ensamblado 17
Enamblado del limpiado . . . 17-18
Descripción del limpiador .18
Operación general 18-20
Llenando el tanque de solución
limpia. 19
Vaciando el tanque de
recuperación 19-20
Selector de velocidad de la escobilla 18
Indicador de las escalillas. 19
como usar
Antes de comenzar 20
Despues de limpiar 20
Limpieza de alfombrado 21
Aspiración de derrames 21
Limpieza de pisos expuestos . . 21
aracteristica Clean SurgeTM .21
Limpieza de escaleras
alfombradas 23
Limpieza de tapizados. 23
Si tiene un problema 24
Lubricación. 24
Servizio 24
Almacenamento. 24
Garantía 25
1.
Enamblado Contenido de la caja
1-1
A. Limpiador
B. Mango superior
C. Pernos y tuercas del mango
D. Soporte para accesorios con tornillo
E. Manguera
F. Soporte para la manguera
G. Boquilla para escaleras y tapiceria Accesorios
H. Detergente para alfombras y tapiceria
I. Accesorio de mano turboactionado
Los accesos adiconiales no incluidos con su modelo se pueda comprar por分开ando usingo el formulario de pedido ubicado en el centro de este manual.
La limpiadora en profundidad ensambladaDebe tener un aspecto semejante al del diagrama.
1-2
Instale el mango superior
Saque el tanque para la solución limpiadora (tanque superior) de la limpiadora en profundidad.
1-3
Con el gancho para el cordón (A) orientado hacerás de la limpiadora en profundidad, empujé el mango superior hacía abajo dentro del mango inferior.
Empuje los permos en los orificios de la parte delantera del mango. Si los permos no atraviesan los orificios con calidad se deba a que el mango no ha sido empujado Completely hacía abajo.
1-4
Instale el gancho para la manguera
Coloque el soporte para la manguera (B) en el mango haciendo que las lenguetasen la rejoilla coincidan con las aberturas de la parte posterior del mango. Cerciorese de que los orificios para los pernos estén alineados.
1-5
Coloque las tuercas en las depresiones que están en la parte de atrás del soporte para la manguera. Sostenga cada tuerca en su lugar, ajustando cada perno con un destornillador
Phillips (desider la parte delantera del mango) cuando ajuste los permos.
Solamente se necesitan dos tuercas para este modelos. La tuerca extra no se necesita pero se ha suministrado para su comodidad.
1-6
Cuando las secciones del mango estén Completely unidas, apriete el gatillo (C) y oprima el botón Clean Surge™ (D) en la parte superior del mango. Se escurchará un sonido de bloqueo cuando la varilla con gatillo encaje.
1-7
Instale el soporte para la accesorio
Saque del soporte el accesorio y los tornillos que están pegados con cinta. Introduzca las proyecciones del soporte en las ranuras que están en la parte de atrás de la limpiadora.
1-8
Deslice el soporte hacía abajo para que quede en su lugar. Introduzca los tornillos en (E) y ajustelos con un destornil-lador Phillips.
1-9
Reemplace el tanque para la solución limpiadora (tanque superior) colocando primero la parte inferior. Presione el asa del tanque para que la parte superior del tanque encaje en su lugar.
1-10
Para guardar la manguera y el accesorio
Estire la manguera e identifique los extremos.
F. Extremo de la manguera con conector para la boquilla
G. Gatillo
H. Tubo de solución
I. Extremo de la manguera con pieza de conversion
Nota: Puede serutilparaustedal almacenar lamanguera y la boquilla,referirse a la informacion en el reversodel limpiador y en el extremo de lamanguera con el convertidor.
1-11
Comience con el extremo de la manguera con pieza de conversion (I).
Coloque la pieza de conversion sobre la lengüeta cerca del soporte para accesos (J). Presione la pieza de conver
siónfirmamente paraencajarla en su lugar.Presione el tubo de solución (H) en el enganche al lado de la pieza de conversion como se muestra.
1-12
Enrolle la manguera sobre el gancho del mango superior (K). Presione la manguera en los clips del soporte superior para la manguera (L).
1-13
Enrolle la manguera bajo del soporte inferior para accesorios y continue hasta que el conector para la boquilla está cerca del soporte superior para la manguera. Encaje la manguera en su lugar.
1-14
Presione el cordón en el clip para el cordón del soporte para la manguera. Jale el cordón para que quede tirante.
Almacenamento delantero superior de Accessories
1-15
Boquilla para escaleras y tapiceria
Para guardar la boquilla para escaleras/ tapizados, abra la tapa del accesorio, colocque la boquilla en el portaboquilla y encajela firmamente en su lugar. Para extraerla, proceda enorden inverso.
1-16
Cómo volver a colocar la cubierta de accesorios
La cubierta de accesorios está disñana para que se separe y quede suelta si se abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las bis-agras de la cubierta con los orificios en los costados del area de almakenimiento para los accesorios.
Empujé hacer abajo la tapa para fjjarla en su lugar.
2.
Uso
Descripción de la limpiadora en profundidad
La limpiadora en profundidad ensambladaDebe tener un aspecto senejante
al del diagrama.
2-1
- Asa del mango
- Gatillo surtidor: se oprime paraURTIR la solución limpiadora.
- Botón Clean Surge™
- Enganche del cordón: Coloque el cordón en el enganche para que no estorbe cuando está usingo la limpia-dora.
- Manguera
- Soporte para la manguera: enrolle la manguera alrededor del soporte y los ganchos para guardarla.
- Ganchos para la manguera
- Ganchos para el cordón: enrolle el cordón en los ganchos para almacenarlo. El gancho superior se puedavoltear a la referencia o izquierda para soltar el cordón en forma rápida y fácil.
- Boquilla para escaleras y tapiceria 10. Asa para transporte
- Asa del tanque para la solución limpiadora
- Tapa del tanque para la solución limpiadora/taza para medir
- El tanque para la solución limpiadora: contiene la SOLUTION limpiadora
- Tapa del tanque de recuperación
- El tanque de recuperación: guarda la solución usada
- "Panel delantero" del tanque de recuperación
- Cubierta
- Selector de velocidad de las escalillas: mueva el selector para esconger la velocidad de la escalilla en HI (alta), LO (baja) u OFF (apagada)
- Indicador de escobilla: gira cuando las escobillas rotan
- Boquilla
- Conexión para el tubo de solución
- Seguros del tanque de recuperación
- Pedal ON/OFF (encendido/apagado)
- Pedal para soltar el mango:
pise el pedal para bajo el mango a la posicion de operacion (limpieza de pisos) - Accesorio de mano turbo-accionado
Este limpiador estáaxyinado para usodel hogar.
Opere el limpiador solamente al voltaje especificado en la placacde datos ubicada en el reverso del limpiador.
Enchufe el limpiador en una toma de corriente debidamente connectado a tierra.
2-2
Pedal de encendido y apa-
gado y pedal para soltar el mango
Pise el pedal (A) para encender la limpiadora. Presione el pedal nuevo para apagarla.
Pise el pedal (B) para bajo el mango a la posicion de operacion. El mango no se queda fijo en una sola posicion sino que "flota" para permitir una operacion comaoda.
2-3
Para transportarla
Para mover su limpiadora en profundidad de una habitacion a另一边, colque el mango en la posicion vertical trabada, incline la limpiadora hacer atras sobre las ruedas y empujela hacia adelante.
2-4
La limpiadora en profundidad también se pueda levantar colocando una mano bajo del asa del tanque superior para la solución limpiadora como se muestra.
2-5
Cuando el tanque de recuperación (tanque inferior) está lleno, el mecanismo de apagado automatico apagará la succion de la limpiadora en profundidad (la succion se reducirá en forma notable).
En ese momento el disco flotante amarillo subirá a la parte superior de la tapa del tanque de recuperación (E).
La limpiadora en profundidad ya no recogerá más la solución sucía y el sonido del motor está notablemente más agudo.
Cuando thiso sucede, apague la limpiadora en profundidad y vacie el tanque de recuperacion antes de seguir usandola.
Tambien inspeccione el tanque para la solution limpiadora; peut ser necessario volver a llenorlo.
2-6
Selector de velocidad de las escalillas
Su limpiadora en profundidad "Steam Vac"iene tres posiciones para el agitador de escobillas.
HI - para limpieza normal de alfombras y pisos expuestos
LO - para limpieza suave de alfombras y pisos expuestos
OFF- para limpieza de alfombras y pisos expuestos cuando no se desea cepillar. (Como cuando se está recogiendo terrames de liquidos. Vea la
págrina 21).
Antes de limpar, deslice el botón selector a la posición deseada.
2-7
Indicador de escobilla
El indicator de escobilla girará (F)
cuando la limpiadora en profundidad
esté encendida y las escobillas roten.
Si el indicator no gira y el patron es visible (G) cuando la limpiadora en profundidad está encendida las escobillas no rotarán.
Existen tres motivos por los cuales las escobillas no giran:
- El selector de velocidad de las escobillas se incluya apagado (ver sección anterior).
- Coloque el mango en posicion vertical.
- La pantalla del indicator de escobilla está sucia.
2-8
Para limpiar la malla (H), apague la limpiadora en profundidad y desconectela de la toma de corrente electrica.
Quite la tapa transparente y limpie la pantalla con un paño humedo. Encaje-Newamente la tapa en su posicion.
2-9
Los tanques
Tanque para la solución limpiadora (tanque superior)
El tanque para la solución limpiadora contiene la solución limpiadora que se va a dispersar en la superficie a ser limpiada.
Cómo Ilenar
Desconecte la limpiadora en profundidad de la toma de corriente electrica.
Coloque el mango de la limpiadora en profundidad en la posicion vertical para que quede bajo.
Para SACAR el tanque presione hacer abajo el asa y jale hacer adelante.
Lleve el tanque al fregadero.
2-10
Gire la tapa del tanque en direccion del reloj y levante para quitarla.
2-11
Voltee la tapa (A) para usarla como taza de medir.
Con la tapa, mida el detergente según la",[?]la,[?]la.
Para alfombras, escaleras
alfombradas y tapiceria:
Llene la tapa hasta la linea dellenado (5 onzas/150 mL) con el detergente Hoover para alfombras y tapiceria.
Para pisos expuestos:
Liene la tapa hasta la linea de llenado (5 onzas/150 mL) con el limpiador HOOVER para pisos expuestos*
No use el limpiador para picos
expuestos en alfombras o tapiceria. No
use ningún tipo de cera con su
limpiadora en profundidad
"SteamVac".
NOTA: Use solamente detergentes HOOVER. Sus formulas son especiales para usarse con su limpiadora en profundidad "SteamVac". *Disponibles a un costo adicional si no está incluidos en su modelo.
Para areas de mucho tráfico:
Pre-tratimiento con el rociador
PreCleaner de HOOVER*.
Si no tiene acceso al rociador
PreCleaner, doble la cantidad del detergente HOOVER (use 2 tapas llenas o 10 onzas/300 mL) por un tanque de un galón/3,8 L.
ATENCION:
Los detergentes contienen surfactantes anínicos y no iónicos. Evite el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua fria por 15 Minutes. En caso de contacto con la piel, lávela con agua. Si persiste la irritación, llame a un Médico. Para Obtener información Médica (EE.UU) llame al 1-800-752-7869.
2-12
Vierta el detergente en el tanque.
Llene el tanque hasta la linea de
Ilenado (B) (1 galón/3,8 L) con agua
caliente de grifo.
Para Obtener el rendimiento adecuado, use solamente detergente de limpieza HOOVER.
2-13
Si el anillo de cauco (C) en la tapa se ha salido de su lugar, vuévalo a colocar con el borde no uniforme contra el borde resultado (D) como se muestra.
2-14
Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa en sentido del reloj hasta que encaje en su lugar. La tapa debe encajar en su lugar para el funcionaimiento adecuado y para prevenir fugas.
2-15
Coloque la parte inferior del tanque en la unidad y presione el asa para que el
tanque encaje en su lugar.
Tanque de recuperación: (tanque inferior)
El tanque de recuperación contiene la。
solución suecia que se ha recogido de la。
alfombra.
Al llenarse el tanque, el mecanismo de apagado automatico funciona (vea la figura 2-5) y se debe vaciar.
como vinciar el tanque
Apache la limpiadora en profundidad y desconectela de la toma de corriente electrica.
Para evaporar la posibiliad de fuga, saque el tanque para la solución limpiadora (Figura 2-9) presionando hacía abajo el asa del tanque y jalándola hacía adelante;pongela tanque aparte (no lo ponga sobre los muebles).
2-16
Presione con el pie sobre el pedal de desenganche del mango y bajo el mango hasta que se apoye sobre el piso.
Al limpiar escaleras o tapiceria, saque la manguera hacer el procedimiento al revés como se muestra en la頁ina 22.
Gire los seguros (E) del tanque de recuperación (uno a cada bajo del tanque) hacía afecta.
Saque el tanque de la limpiadora y llévelo a un fregadero o sumidero.
2-17
Desenganche la parte posterior de la tapa del tanque y extraiga la tapa. Vacie el tanque. Vierta el agua sucia desde la parte posterior del tanque (F).
2-18
La tapa se vuelve a colocar como una bisagra. Coloque la parte delantera de la tapa debajo de las aletas (G) en la parte delantera del tanque. Gire la tapa hacía abajo sobre el tanque. Asegúrese que la tapa está segura en todos los lados antes de colocar el tanque sobre el limpiador. Para Obtener una succión completa es importante que la tapa del tanque de recuperación está asegurada dibidamente antes de limpiar.
2-19
Vuelva a colocar el tanque y presione hacía abajo para asegurar que está asentado apropiadamente en su lugar. Gire los seguros (E) del tanque de recuperación hacía adento (uno en
cada lado del tanque) para calzar el tanque en su lugar.
Para continuar la limpieza de las escaleras o del tapizado, vuelva a colocar la manguera según se muestra en la párgina 22. Levante el mango a una posición vertical y vuelva a colorar el tanque superior de solución limpia.
3.
Cóme se limpia
Antes de empezar la
limpieza
a. Aspire bien - Para tener los最好的 resultados en las alfombras, use una aspiradora HOOVER con agitador. Aspire la tapiceria con una aspiradora accesorio de limpieza. Use el accesorio para hendiduras paraURTAR a las borlas y los pliegues. No use la limpiadora en profundidad "SteamVac" como si fuera una aspiradora en seco.
b. Para la tapiceria vea el número de limpieza - Use solamente su limpiadora en profundidad 'SteamVac' de HOOVER para tapiceria que esté marcada con una "W" (que significa para lavado humedo) o "S/W" (para limpieza con solvente/en seco o humedo). No limpie las telas marcadas con una "S" (únicolemente para limpieza con solvente/en seco). Si su tapiceria noiene un número, busque latips de un profesional.
c. Haga una prueba para ver si destiñel color - Mezcle el detergente y el agua de acuerdo a las instrucciones de "Llenado del tanque para la solución limpiadora, figuras. 2-9 a 2-15. Humedezca un paño blanco absorbente con la solución y frote suavamente la superficie de una病毒感染a area escondida con el paño humedecido. Espere 10 Minutes y vea si se ha destenido o se ha correido el color, pasando una toalla de papel o un paño blanco. Si la superficie tiene más de un color, examine todos los-coloredes.
d. Cuando limpie todo el piso, saque los muebles del aire que se va a limpiar (puede no ser besoin si solamente se van a limpiar las areas de mucho tráfico). En caso de que los muebles Sean demasiado pesados para moverlos, coloque papel de aluminio o papel encerado bajo de las patas. Esto evitará que el acabado de la madera tiña la alfombra. Levante con alfileres los faldones de los muebles y las cortinas.
e. Prepare las manchas y areas de mucho tráfico con el PreCleaner* de Hoover® - Haga una prueba para ver si se destíne el color con PreCleaner, rociando en un área escondida. Espere
diez微量元素 y absorba con toallas de papel o paños blancos.
Si no es visible un cambio de color, rocie el PreCleaner en las manchas yareas de trafico. Espere por lo menosdiez微量元素.Use su limpiadora enfundacionde 'SteamVac'para recoger el PreCleaner y para lasmanchas. Repita hasta que salga lamancha; refriegue con cuidado con uncepillo de uso casero si es necessario.
No sature la alfombra ni la tapiceria con el PreCleaner.
Si noiene acceso al rociador PreCleaner,doble lacantidad del detergente HOOVER en el tanque para la solución limpiadora (use 2 tapas llenas o 10 onzas/300 mL por un galón/3,8 L).
Ninguna solución limpiadora sacá todas las manchas de todas las alfombras. La eliminación de manchas varía con el tipo de derrame, el tiempo que ha transcurrido antes de que se saque, y el material y tipo de la alfombra.
f. Para evitar manchar, use plácico o papel de aluminio para proteger las superficies de madera o metal de la posibiliidad de ser rociados con agua.
g. Para evitar humedecer y posiblemente dañar los pisos de madera debajo de las alfombras de área o de pared a pared眼看 a alfombras a un piso expuesto que no sea de madera o protégalias, colocando materiales a prueba de agua (por exemple plástico) debajo de las alfombras antes de limpiarlas.
Las instrucciones sobre-distintas tareas de limpieza las可以更好 ver en la page 21.
*Disponible a un costo adicional si no está incluido en su modelos.
Después de haberla uso
a. Deje queooter la alfombra o tapiceria.Para evitar que la alfombra quede opaca o se vuelva a ensuciar, mantenga a los niños y animales alejados de la superficie hasta que este completamente seca.Si es necessario caminar sobre la alfombra humeda, colque toallas o panoi blancos en las areas de trafico.
Si se debenvoltaracolocarlos mueblesantesde que la alfombra este seca, colqueplastico o papel de aluminio debajo de las patas de los muebles de modo que los deslizadores de metal o los acabados de madera no vayan a tenerla alfombra.
b. Si desea, pueda enjuagar la alfombra. Para limpiar, no esnecessary enjuagarla, pero puede
mejorar el aspecto de la superficie\ despues que se haya(secado.
Si deseña enjuagar,onga cuidado de no比重jar demasiado la alfombra o la tapicería.
Dé tiempo, entre la limpieza y el enjuagado, para que la alfombra o la tapicería se seque Completely.
Para enjuagar, siga el@mismo procedimiento que para limpiar, usingo agua caliente del grifo, sin detergente en el tanque superior para la solución limpiadora.
c. Vacie los tanques, enjuague con agua limpia y deben estar al aire.
Enjuague la tapa del tanque para la。
solución y del tanque de recuperación y déjelas secar al aire.
3-1
d. Quite los restos del filtro del tanque de recuperación y=enjuague con agua limpia.
Nota: Si se debe quitar el filtro para limpieza es más fácil reemplazarlo si está主義。
e. Si desea, aspire bien antes que la alfombra se haya secado completeness. Esto ayudará a reducir cualquier sombreado que hayan podidodefer las escobillas de la limpiadora en profundidad.
Para limpiar la boquilla
Si hay pelusa uOthers restos atascados en la boquilla, no intente SACAR la cubierta de la boquilla.
Eche una o dos tazas de agua limpia en un piso sin alfombras. No vierta agua un piso de madera.
Recoja el agua con su limpiadora en profundidad "SteamVac". Repita las vezes que seanecessary para desaljar cualesquiera restos en la boquilla.
3-2
Algunos modelos tienen un accesorio de limpieza que se usa para eliminar los restos de la boquilla o cuando no se Tiene un piso expuesto. Para usar el accesorio: Desconnecte la limpiadora en profundidad de la toma de corriente electrica.
Deslice el accesorio dentro de la boquilla y saque los restos como se muestra.
Para limpiar la parte de afuera de laquina.rase un trapo humedecido en agua tibia y un detergente suave para qutar el sucio. Para limpiar laquina, no use solventes ni productos derivados del petróleo.
Limpieza de alfombras
Lea las instrucciones "Antes de comenizar la limpieza" en la page 20.
- Llene el tanque para la solución limpiadora (tanque superior) con el detergente para alfombras y tapiceria HOOVER de(acuerdo a las instrucciones de las figuras 2-9 a 2-15.
- Mueva el selector de velocidad a LO para una limpieza suave o a HI para una limpieza normal.
- Séquence las manos y enchufe el cordón en una toma de corriente electrica debidamente conectada a tierra.
No limpie sobre tomas de corriente electricas que esten en los pisos.
- Para evaporar caminar sobre alfombras humedes comience en el extremo de la habitacion más alejado de la puerta o en el camino al fregadero donde se vaciaran y llenaran los tanques.
Pise el pedal para soltar el mango y bajo el mango a la posicion de operacion; encienda la limpiadora en profundidad.
3-3
- Apriete el gatillo paraURTIR la solution limpiadora y lentamente empujé la limpiadora en profundidad hacer adelante (equivale a una pasada humeda).
- Continue awhile the gatillo y jale lentamente la limpiadora en profundidad hacia usted (segunda pasada humeda). Suelte el gatillo y empuje lentamente la limpiadora en profundidad hacia el area que acaba de rociar con la solución (pasada seca). Entones, lentamente jale la limpiadora en profundidad de regreso hacia usted sin apretar el gatillo (pasada seca).
- Traslape las pasadas por 1
pulgada/2,54 cm para evaporar que quede disparejo.
Mantenga la boquilla plana contra el piso tanto para las pasadas hacía adelante como para las pasadas hacer進一步.
- Para zonas muy sucias, repita los pasos 5 a 7.
- Para alfombras muysucias o con manchas, use el botón Clean Surge™ (vea la sección",[se]). Evite saturar la alfombra, como se indica a continuación.
Nota: Para evitar saturar la alfombra no use más de 4 pasadas humedes
sobre un area. Siempre termine con pasadas secas.
Es更好 alternar las pasadas humedas y secas como se describen antes.
Para Obtener mejoras resultados en la limpieza y acelerar el secado de la alfombra, termine con mas pasadas segas. (Continu eando pasadas secas hasta queoca agua quede visible pasando a工程技术 de la tapa del tanque de recuperacion.) Vacie el tanque de recuperacion cuando el sonido del motor sea muy agudo y haya una perdida de succion (vea "Apagado automatico", figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones "Besides de la limpieza" de la page 20.
3-4
Botón Clean Surge™
El botón 'Clean Surge' lo pueda usar para dispensar una mayorcantidad de solución cuando está limpiando areas muy sucias o manchas de las alfombras.
Para usar, oprima el botón 'Clean Surge'@msteadasaprietaelgatillopara dispensasar la solución. Para hacer un rociado normal de la SOLUTION, suelte el botón ycontinuéapretandoelgatillo.
Para recoger derrames
Su limpiadora en profundidad Steam Vac también se pueda usar para recoger pequeños derrames de liquidos (1 galón/3,8 L) o menos, nunca debe excesser 1/4 de pulgada/6,3 mm en profundidad) en alfombras, tapicería o pisos expuestos.
Para Obtener los最好的 resultados, recoja los cerrames inmediamente, colocando la boquilla para escaleras y tapiceria bajo por encima del cerrame y suctionandoequalquierresiduo que esté sobre la alfombra. Si queda cerrame, coloque ya sea la boquilla de escaleras y tapiceria o la de pisos con las escobillas apagadas frete al cerrame, jale la boquilla muy lentamente sobre el cerrame, usingo solamente la succion al principio. Repita el rociado y la succion.
Cuando esté recogiendo derrames en pisos expuestos, use solamente la boquilla para pisos,onga colocado el accesorio para pisos expuestos y el selector de velocidad debe estar en la posicion OFF (para evaporar que se disperse el derrame).
Si queda una mancha, habitualmente lo más eficaz para quitarla es la boquilla para escaleras y tapicería. AvecinaULA solución limpiadora puede sacar Completely todas las
manchas, estas se pueda tratar siguiendo las instrucciones que de el fabricante de la alfombra,la tapiceria o la superficie de piso expuesto que se está limpiando.
No use la limpiadora en profundidad para recoger liquidos combustibles o inflamables o químicos.
Cuando haya terminado, siga las instrucciones "Besides de la limpieza" de la page 20.
Limpieza de pisos expuestos
Cómo instalar el accesorio para pisos expuestos (Disponible a un costo adicional)
Desconecte la limpiadora en profundidad de la toma de corriente electrica.
Para evaporar la posibiliad de fugas, saque el tanque para la solución limpiadora (Figura 2-9) y el tanque de recuperacion (Figura 2-16) antes de colocar el accesorio para pisos expuestos. Ponga los tanques除去 (no los ponga sobre los muebles).
Con el mango en la posicion vertical, incline la limpiadora hacía antes de modo que el mango descanse en el piso.
3-5
Con la tira de espuma (A) (que seswana de bajo de la malla) en la posicion mostrada, colque el accesorio al frente de la boquilla (B). Asegürese de que la flecha del extremo del accesorio apunte en la dirección que se muestra.
3-6
Empujé el accesorio contra la boquilla,msteadas lo hace girar hacer abajo hastaque también extremos encajen en sulugar.
(Note: se pueda hacer girar y encasar el accesorio en su lugar).
Vuelva aponer la limpiadora en profundidad en posicion vertical. Baje el mango y vuelva a colocar el tanque de recuperacion.
Levante el mango a la posicion vertical ywhelming a colocar el tanque para la solution limpiadora.
Para limpiar el piso
Lea las instrucciones "Antes de comenzar la limpieza" en la page 21.
No use la limpiadora en profundidad Steam Vac en pisos de madera.
Llene el tanque para la solución limpiadora con el limpiador HOOVER para picos expuestos (disponible a un costo adicional si no se incluye con su modelos) según las instrucciones para las figuras 2-9 to 2-15.
No use ningún tipo de cera con su limpiadora en profundidad "SteamVac".
Lleve el selector de velocidad a las posiciones LO o HI para refregar o a la posicion OFF si no desea hacerlo.
Sequese las manos y enchufe la limpiadora en profundidad en una toma de corriente electrica con connexion a tierra adecuada.
Pise el pedal para sostar el mango y bajo el mango a la posicion de operacion; encienda la limpiadora.
ParaURTIR la solution,oprima el gatillo. Mueva la limpiadora en profundidad lentamente hacer adelante y hacer atras sobre el area que va a limpiar.
Para recoger la solución sucia, suelte el gatillo yuyaientamente la limpiadora en profundidad sobre el areaonde acaba de dispersar la solution. Use pasadas hacia adelante y hacia aftas.
Vacie el tanque de recuperacion cuando el sonido del motor sea muy agudo y haya una perdida de succion (vea "Apagado automatico", figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones "Besides de la limpieza" de la page 20.
Després de la boquilla y enjuaguelo en agua clara. Desconecte la limpiadora en profundidad de la toma de corrente electrica y saque el accesorio de la boquilla. Enjuaguelo con agua limpia. No saque la malla de plástico ni la espuma del accesorio.
Uso de los accesorios
3-7
A. Accesorio de mano turboacionado
tiene escobillas giratorias para unaccion adiconal de refregado en alfombrdas微量元素, escaleras alfombrdadas y tapizados.
B. La boquilla para escalera y tapiceria tiene incorpORA una escobila que ayud a refregar的一些 manchas para quitarlas.
Cómo FIRAR la manguera
Desconecte el limpiador de la toma de corriente electrica.
3-8
- Para evaporar posibles perdidas, extraiga el tanque de SOLUTION limpia presionando hacer abajo el mango del tanque (D) y tirando hacía adelante; coloque el tanque a un lado (no coloque el tanque sobre los muebles). Extraiga la manguera del soporte de almacenimiento.
3-9
- Presione hacía abajo con el pie el pedal de desenganche del mango (E), y bajo el mango del limpiador hasta que se apoye sobre el piso.
Desenganche la parte posterior de la tapa del tanque de recuperación y extraiga la tapa.
3-10
- Extraiga el panel delantero (F) del tanque de recuperación deslizándolo verticalmente hacía arriba.
3-11
- Reemplace el panel por el convertidor (G). Deslice el convertidor hacía abajo hasta la mitad de la abertura, hasta que estáfirmamente en su lugar.
3-12
- Asegürese que las aletas negras estén extendidas, tirando del collar bronceado hacer el tubo (H), antes de conectar el tubo al limpiador.
Abra la puerta en la cubierta rotulada "Conexión de limpieza de escaleras/ tapizados". Presione el conector redondo del tubo de solución sobre la proyección circular bajo de la puerta.
Presionefirmamentehacia abajo el collar del conector para asegurar que estécompletamenteconectado.
3-13
- La taps se vuede a colocar como con bisagras. Coloque la parte delantera de la taps debajo de las aletas (I) en la parte delantera del tanque. Gire la taps hacía abajo sobre el tanque. Asegúrese que la tapa está segura en todos los lados antes de limpiar.
Para Obtener una aspiración completa, es importante que la tapa del tanque de recuperación está completenesse asegurada antes de limpar.
Levante el mango del limpiador a la posicion vertical.
3-14
Cómo conectar los
accessorios
Todoos accesorios se conectan a la manguera del本身就是 modo.
- Conecte el accesorio al extremo de la manguera con conector deslizándolo en el conector hasta que la lengüeta (J) encaje con seguridad.
Con el pulgar, empuje la trabajo (K)
hacia adelante y arriba para sacar el accesorio como se muestra.
Antes de usar el accesorio
Puede ser besoino sacar el aire del
sistema ("cebar la bomba") para que la
solucion limpiadora fluya al accesorio.
Siga这些东西 pasos:
- Conecte el accesorio a la manguera y encienda la limpiadora de profundidad.
- Coloque el accesorio sobre una superficie dura o contra su mano para bloquear la succion.
- Espere unocksuantos segundos (puede necessitateaista 15 segundos).Luego apriete el gatillo y comience la limpieza.
Siga las instrucciones de la página 23 sobre laarea delimpieza apropiada.
Después de usar el accesorio:
- Siga los pasos a y b de "Depués de la limpieza" en la頁a 20.
3-15
- Enjuague el accesorio y la manguera, llenando el fregadero con unaITTLEcantidad de agua. Encienda la limpiadora en profundidad y recoja el agua con el accesorio.
3-16
- Haga pagar el agua de la manguera encendiando la limpiadora en profundidad y sostenerendo el extremo de la manguera hacer arriba por algunossegundos.No oprima el gatillo.
3-17
- Desenchufe el limpiador de la toma de corriente electrica.
- Drene el tubo de solución colocando
el extremo circular en la pileta y levantando la boquilla sobre su cabeza.
Accione el gatillo. - Proceda con los pasos c, d y e, para "Después de la limpieza" en la página 20.
3-18
Ocasionalmente pueda depositarse desechos dentro de la manguera en al extremo con el convertidor (L). Para limpiar la manguera, levante la parte inferior del broche del convertidor (M)
con un destornillador y extraiga el broche. Extraiga los desechos según se muestra.
3-19
Calce el brochure en posicion asegurandose que la manguera de la solución (N) no este presionada y se mueve libremente.
3-20
Vuelva a colocar el panel (F) delantero del tanque de recuperación. Corra el panel hacía abajo hasta que calce firmamente en su lugar.
Limpieza de escaleras alfombras
Lea las instrucciones de "Antes de comenzar la limpieza" en la page 20.
- Coloque el mango en posicion vertical. Los escobillas del agitador no girarán cuando el mango está vertical.
- Llene el tanque para la solución limpiadora con el detergente HOOVER para alfombras y tapiceria suguiendo las instrucciones en la頁ina 19.
- Conecte el accesorio en el extremo de la manguera.
- La longitud de la manguera peut recherir que laquina se Coloque en la parte superior de las escaleras para limpiar la mitad superior de la escalera y al除外 extremo de la escalera para limpiar la mitad inferior.
Paraatar que se caiga la maguina,
tenera mucho cuidado cuando limpie
escaleras.No coloque la limpiadora
en profundidad sobre los escaleras.
No apunte los accesorios hacer las
personas o animales.
3-21
- Séquence las manos y enchufe la limpiadora en profundidad en una toma de corriente electrica con connexion a tierra adequada.
- Encienda la limpiadora en profundidad. Si esnecessary, consulte la seccion "Antes de usar el accesorio" para eliminar el aire delsystema.
- Haga un rociado preliminar de la escalera alfombrada sosteniendo el accesorio (A) o (B) a aproximamente 1 pulgada/2,54 cm por encima de la alfombra y empujelo hacía adelante@m间隙as oprime el gatillo (equivale a una pasada húmeda).
- Coloque el accesorio contra la parte vertical del escalón y presione ligeramente las fibras de la alfombra. Oprima el gatillo y jale el accesorio lentamente
sobre la alfombra (segunda pasada humeda). Suelte el gatillo al final de la pasada.
3-22
- Levante lel accesorio y colóquelo contra la parte vertical del escalón. Jale el accesorio lentamente sobre la alfombra sinocrimir el gatillo (pasada seco).
Es mejor alternar las pasadas humedes y secas como se describen antes. Termine con más pasadas secas para que la alfombra seooter más rápido. 10. Traslape las pasadas 1/2 pulgada / 1,27 cm para evaporar que quede disparejo.
Para evaporar saturar la alfombra, no use mas de 4 pasadas humedes sobre un area. Siempre termine con pasadas secas.
Si se necesita una limpieza adicional, espere hasta que la alfombra está Completelyarseca antes de usar el accesorio nuevo.
- Vacie el tanque de recuperación cuando el sonido del motor sea demasiado agudo y haya una perdida de succión (vea "Apagado automatico", vea la figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones "Después de limpieza" en la párgina 20 y "Después de usar el accesorio" en la párgina 22.
Limpieza de tapiceria
Lea las instrucciones de "Antes de comenzar a limpiar" en la page 20.
No deje de verificar el número de limpieza en su tapiceria. Use sulimpiadora en profundidad "SteamVac" de Hoover solo en tapiceriamarca "W" o "W/S".
- Coloque el mango en posicion vertical. Los escobillas del agitador no girarán cuando el mango está vertical.
- Llene el tanque para la solución limpiadora con el detergente Hoover para alfombras y tapiceria siguiendo las instrucciones de las figuras 2-9 a 2-15.
- Coloque el accesorio en el extremo de la manguera.
No apunte los accesorios hacía las personas o animales.
- Séquence las manos y enchufe la limpiadora en profundidad en una toma de corriente electrica con connexion a tierra adecuada.
3-23
-
Encienda la limpiadora en profundidad. Si esnecessary, consulte la section "Antes de usar el accesorio" para eliminar el aire delsystema.
-
Presione el accesorio (A) o (B) suavamente sobre laanela. Oprima el gatillo y haga retroceder la boquilla lentamente sobre laanela.
- Traslape las pasadas 1/2 pulgada/ 1,27 cm para evaporar que quede disparejo.
Haga pasadas adiciones sin presionar el gatillo, para eliminar más humedad. - Para limpiar las esquinas y rendijas, levante el accesorio a media pulgada/ 1,27 cm de la tela y apriete el gatillo paraURTIR la solcuión.
- Aspire la solución con el accesorio sinJKLM.
3-24
- En las areas muy sucias, puede sernecessary repetir el proceso delimpieza. Hapa pasadas que crucen eldiseno original y traslape las pasadas.
No dé más de dos pasadas sobre un area paraatar mojar demasiado la tela, lo que podra dañarla.
Si se necesita una limpieza adicional, espere hasta que el tapiceria está Completelyarse para el uso del encasorio nuevo.
- Vacie el tanque de recuperación cuando el sonido del motor sea muy agudo y haya una perdida de succion (vea "Apagado automatico", vea la figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones "Después de la limpieza" en la頁a 20 y "Después de usar el accesorio" en la頁a 22.
4.
Mantenimiento Escobillas removibles
Su limpiador está equipada con cepillos removibles para facilitar su limpieza. Para quitar los cepillos desenchufe la aspiradora de la toma de corrente electrica.
Paraatar la posibidad de fugas, saque el deposto de solution limpia y el deposto de recuperacion. Colquelos a un lugar.
4-1
Apriete el pedal de destrabe del mango para bajo lo. Voltee la aspiradora de manera que se enquiry orientado hacía arriba.
4-2
Sujete la parte interior del cepillo (A) y jale el Conjunto de los cepillos para sacarlo ligeramente, hasta que vea las trabas (B).
4-3
Presione los cuatro broches (B) y saque el bloque de escobillas. Los cepillos seedium limpiar bajo unchorro de agua.
Para:volveracolocar los cepillos
4-4
Alinee los postes (C) en también extremos del Conjunto de los cepillos con las ranuras (D) del exterior de la aspiradora. Asegúrese de que el poste cuadrado (E) se alinee también con el agujero cuadrado (F). Gire los cepillos ligeramente hasta que el poste quepa fácilmente dentro del agujero.
4-5
Presione el Conjunto de los cepillos con firmeza para trabajo en su lugar.
Almacenamento
Antes de guardar:
- Vacie el tanque para la solución limpiadora y enjuaguelo bien con agua limpia.
- Vuelva a colocar el tanque de solución vacío y encienda la limpiadora en profundidad. Apriete el gatillo y empuje la limpiadora en profundidad hacía除外 y hacía adelante varías veces para extraer cualquier SOLUTION que permanezca en el sistema de la limpiadora en profundidad. (No use la limpiadora en profundidad en picos de madera).
- Vacé el tanque de recuperación y'enjuaguelo bien con agua limpia.
Deje que las escobillas y la parte de abajo de la limpiadora en profundidad se sequen al aire Completely antes de guardarla en una superficie alfombrada o de madera.
No guarde la limpiadora en profundidad cuando el tanque para la solución está lleno.
Lubricación
El motor tiene cojinetes que@cuentan con suficiente lubricacion para toda la vida del motor. La adicion de lubricantes podra causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a los cojinetes del motor.
Servicio
Para Obtener el servicios aprobado por HOOVER y las piezas genuinas de HOOVER, localice el Centro de Servicio de Fábrica Hoover o el Concesionario Autorizo de Servicio de Garantia de Hoover (Depóstito) más cercano:
-UGC
- buscando en las Páginas Amarillas bajo "Vacuum Cleaners- Household" ("Aspiradoras - Artículos del hogar") O -
-UGC
- buscando en la lista de Centros de Servicio de Fabrica que viene con esta aspiradora, O -
- Ilamando al 1-800-944-9200 para una referencia automática de laubicación delloscentrosde serviceo autorizados (EE.UU.solamente).
Le agradeceremos que no envie su aspiradora a The Hoover Company en North Canton para servicios, ya que solo resultará en demoras.
Si require assistencia adicular, comuniquese con The Hoover Company Consumer Response Center, North Canton, Ohio 44720 Telephone:330-499-9499.
En Canadá, comuniqué con Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, Telefono: 1-800-263-6376.
Al Solicitar informacion o pedir piezas identifique siempre su aspiradora por el numero completo de modelo el which está en la base de la aspiradora.
5. Si tiene un problema
Si ocurre un problema menor, generalmente pueda resolverse conbastante fácilidad cuando se Halla la causa. Por lo tanto, se proportionsciona esta lista de verificacion para su comodidad.
Problema: El aparato no funciona
Causa possible
Possible solution
- No está bien enchufado
- Enchufelo bien
- No hay voltaje en la toma de corriente electrica de la pared
- Inspeccione el fusible y el interruptor
- Fusible quemado o se disparó el interruptor
- Reemplace el fusible/reconnecte el interruptor
Problema: Succión pobre
Causa possible
Possibleación
- El tanque de recuperación está lleno y se haactivado el apagado automatico
- Saque y vacie el tanque de recuperación
- Hay unbloqueo en el accesorio al extremo de la manguera
- Saque el accesorio y limpie el bloqueo
- La taps del tanque de recuperación no está puesta correctamente
- Asegürese que la tapa esté fija
- El panel delantero del tanque de
recuperación no se ha vuelto a colocar ahora de la limpieza de escaleras o tapizados
- Vuelva a colocar el panel delantero del tanque de recuperación (頁目23)
Problema: La solución de limpieza no sale
Causa possible
Possible solution
- El tanque para la soluciónde limpieza no está bien colocado
- Verifique que el tanque esté bien asegurado en su lugar
- El tanque para la solución de limpieza está vacío
- Llene el tanque de acuerdo con las instrucciones para el area que se va a limpiar
- La taps del tanque de recuperación no está bien esta
- Verifique que la tappede estebienajustada en su lugar
- La bomba necessitiesa sercebada (cuando se va usar un accesorio)
- Vea la sección "Antes de usar un accesorio" en la p. 20.
Problema: Las escobillas/indicador de escobilla no girandurante la limpieza del piso
Causa possible
Possible该如何
- La pantalla del indicator está suecia
- Quite la tapa transparente del indicator y limpie la pantalla. Vuelva a colocar la tapa
- El selector de velocidad está en la posición OFF
- L breve el selector de velocidad a Low o Hi
Garantía completa por dos años
(Uso dométrico)
Su artefacto HOOVER® está garantizo, en caso de uso domestico normal según el manual del propietario, contra defectos en el material y la fabricación por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. La presente garantía cubre gratuityamente la mano de obra y las piezas necessarias paradefer este artefacto en buena estado de funciónamiento durante todo el periodo de garantía.Esta garantía es valida si el artefacto fue comprado en los Estados Unidos, en sus territorios y posesiones, o en Canadó en una tienda situada en una base militar de EE.UU. Los artefactos comprados en other lugar estan cubiertos por una garantía limitada de dos años que cubre solamente el costo de las piezas.Esta garantía no es正当a si el artefacto es utilizado para uso commercial o de alquiler.
El servicios bajo garantía se pueda Obtener solamente presentando el artefacto en uno de los centros autorizados de servicios de garantía siguides. Puede requisirse la presentación de un recibo de compra antes de efectuar el service.
- Centros de servicios de fabrica de Hoover.
- Concesionarios autorizados de service de garantía de Hoover (Depósitos).
Para una referencia automática de laubicación de los lugares de servicios autorizados en los EE.UU., llame al 1-800-944-9200.
Esta garantía no cubre la recogida, la entrega, ni las visitas a domicilio; sin embargo, si usted envía su artefacto a un centro de servicios de fabrica de Hoover para un service de garantía, el transporte sera Paging en una sola direccion.
En tanto que esta garantía le otorga correchos legales espécíficos, usted pueda además tenerthersdrechos que varian de un estado a除外.
Ante cuales quider duda respecto a esta garantia, o para averiguar la disponibili-dad de centros de service de garantia,,) escribe o llame al Consumer Response Center, The Hoover Company, 101 East Maple Street, North Canton, Ohio 44720. Telefono (330) 499-9499.
En Canadá, diríjase a Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, 1-800-263-6376
son marcas registradas
HOOVER et
