ECOT7F 109 - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECOT7F 109 HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Funciones especiales | Ajuste de temperatura, ajuste de velocidad de centrifugado, funciones personalizables |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Tipo de tambor | No especificado |
| Dispensador de detergente | Cajón dispensador |
| Ciclo de blanqueo | Sí |
| Indicador luminoso | Sí |
| Eco-responsabilidad | Consejos para ahorro de energía y respeto al medio ambiente |
Preguntas frecuentes - ECOT7F 109 HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre ECOT7F 109 HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECOT7F 109 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECOT7F 109 de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO ECOT7F 109 HOTPOINT
A) Opening (Fig. 1):
D) Shutting (Fig. 4):
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 28-29
Panel de control
Pilotos
CómoAbrir y cerrar el cesto
Poner en marcha un programa
ECOT7F 109
Programas, 30
Tabla de programas
Personalizacion, 31
Seleccionar la temperatura
Selecciónar elcentrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 32
Contenor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas espéciales
Sistema de equilibrado de la energia
Precauciones y consejos, 33
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y@cuidados,34
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecejalunto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje

- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada-Newamente,deferanvolveracolocarse.
Atencion:si vuelva autilizar los tornillos mas cortos, se deben colocar arriba.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compensate las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (vease la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funciona.
Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Instalación, desplazimientos

Si su lavadora está dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se fácilar su desplazamente. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es besoinario tirar la palanca, situada bajo a la izquierda, debajo del zócalo. Finalizado el
desplazamente esnecessarydevolverlaasuposicion inicial.Apartirdesese momento,lasquinaestasolidamente colocada.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua hasta
que está limpida.

- Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
- Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprendida bajo el peso de los价值观es.
—La presión de agua del grifoDebe estar compendiosa.
—Dóctricos (ver la página del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debetener el mismo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和s (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datosolesticos | |
| Modelo | ECOT7F 109 |
| Dimensiones | ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 7 kg. |
| Conexiones electricas | ver la plac de caracteristicas= técnicas aplicada en la这笔a |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1000 r.p.m. |
| Programas de control según la norma EN 60456 | programa 6; temperature 60°C; efectuado con 7 kg. dearga. |
| CE | Esta这笔a cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible Electromagnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa

Panel de control
Botón y piloto de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar laquina. El piloto iluminado indica que laquina está encendida.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funciona del programa el mando no se mueve.
Botón CENTRIFUGADO: para selección el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Botón TEMPERATURA: para selecciónar la temperatura o el lavado en frío (ver "Personalizaciones").
PANTALLA: para visualizar el tiempo residual del ciclo de lavado seleccionado y, si se ha fijado un comienzo retrasoado, el tiempo que falta para que comience el lavado.
Botón y piloto de BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar elbloqueo del panel de mandos.
Botones con pilotos de FUNCION: para selectionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se pueda abrir (ver la网页 correspondiente).
Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: se utilizes para poder en marcha los programas o interrupirlosmomentámente.
Nota: Presione este botón para poder enedium a lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo, como permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, se podrá estar la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el caso fue interrupido, presione-Newamente este botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las新模式 normativas vinculadas al和睦ro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[2] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/APAGADO y esperar que laquina se active.
Pilotos
Los pilotos suministran informacion importante. Heaquilo que nosDICen:
Pilotos fase en direccion
Girando el mando PROGRAMAS, los pilotos se iluminaran indicando las fases que laquina realizara según el programa elegido. Una vez selecciónado ylisherto en marcha el ciclo de lavado desedo,las luces testigo se encenderan progrésivamente para indicar su estado de avance:

Botones de funciona y pilotos correspondentes
Selecciónando una función, el piloto correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleará, se emitirá una sealsonora y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con另一a selecciónadaprecedentemente, permanecerá activa sólo la ultima elección realizada.
Pilotos de temperatura
Selecciónando un valor de temperatura, el piloto correspondiente se iluminará.

Pilotos de centrifugado
Selecciónando un valor de centrifugado, el piloto correspondiente se iluminará.


Piloto de bloqueo de botones
Para "activar" elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el boton durante 2 segundos aproximamente. El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitan Modifications accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Para "desactivar" elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el boton durante 2 segundos aproximamente.
O Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada para impedir aperturas accidentales; antesde partir la puerta es besoino esperar que dichopiloto se apague, de este modo se evitaran daños(la espera es de aproximamente 3关键时刻).
Nota: si la funciona "Comienzo retrasado" está activada, la puerta no se可以选择 abrir, para abrirla se debeponer en pausa laquina presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
! El centelleo rápido del piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA (anaranjado) simultáneamente con el de las失落iones indica una anomalía (ver "Anomalías y soluciones").
CómoAbrir y cerrar el cesto

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
A) Abertura (Fig. 1):
Levante la tapa externa y abralla completeness.
B) Abertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente.
C) Introduccion de la ropa (Fig. 3).
D) Cierre (Fig. 4):
- cierre bien el cesto bajo primero la puerta delantera y apoyando cuando la posterior;
- bajo verifie que los ganchos de la puerta delantera esténperfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;
- après de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacía abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- porultimate cierre la tapa externa.
E) Parada final del cesto (Fig. 2):
Al final del lavado el cesto se colocarà con las puertas hacía arriba para su fácil aperture.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón ENCENDIDO/ APAGADO. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, bajo permanecerán encendidos sólo los pilotos correspondientes a las configuraciones para el programa selecciónado y centelleará el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
- Cargue la ropa y ciderre las puertas y la tapa.
- Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizacion").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- Seleccion las functions deseadas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde.
Para anular el ciclo seleccionado ponga enediuma laquina presionando el boton PUESTA EN MARCHA/ PAUSA y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminará el piloto END. El piloto PUERTA BLOQUEADA se apagaráindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ybine la puerta semicerrada para permitir que el cesto se sequence.Apague la lavadora presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Duración del ciclo | |||
| Prelavado | Blanquéador | Lavado | Suvi-zante | ||||||
| Diario (programas para todos los días) | Se possible controlar la duración de los programas de lavado en la persilla. | ||||||||
| 1 | Prelavado Algodón 90°C: blancos sumamente sucios. | 90° | 1000 | ● | - | ● | ● | 7 | |
| 2 | Algodón: blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° | 1000 | - | ● | ● | ● | 7 | |
| 3 | Algodón de color (3): blancos poco sucios y colores delicados. | 40° | 1000 | - | ● | ● | ● | 7 | |
| 4 | Sintético: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | - | - | ● | ● | 2,5 | |
| 4 | Sintético: colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | - | - | ● | ● | 2,5 | |
| 5 | Mix 15": para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizeso para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30 | 800 | - | - | ● | ● | 1,5 | |
| Programas Especiales | |||||||||
| 6 | Ciclo Desinfectante: ropa blanca muy sucia. | 90° | 1000 | - | ● | ● | ● | 7 | |
| 6 | Ciclo Desinfectante (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° | 1000 | - | - | ● | ● | 7 | |
| 6 | Ciclo Desinfectante (2): blancos y colores delicados muy sucios. | 40° | 1000 | - | - | ● | ● | 7 | |
| 7 | Ciclo Buenos Noches: colores delicados poco sucios. | 40° | 800 | - | - | ● | ● | 4 | |
| 8 | Camisas | 40° | 600 | - | - | ● | ● | 2 | |
| 9 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 | - | - | ● | ● | 1 | |
| 10 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 600 | - | - | ● | ● | 1 | |
| Programas Eco | |||||||||
| 11 | Algodón | aguafría | 1000 | - | - | ● | ● | 7 | |
| 12 | Sintéticos | aguafría | 800 | - | - | ● | ● | 3 | |
| 13 | Rápido 30' | aguafría | 800 | - | - | ● | ● | 3 | |
| Programas Parciales | |||||||||
| Aclarado Algodón | - | 1000 | - | - | - | ● | 7 | ||
| Centrifugado Rápido | - | 1000 | - | - | - | - | 7 | ||
| Descarga | - | 0 | - | - | - | - | 7 | ||
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estándar. El tiempo efectivo pueda variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, el equilbrado de la carga y las options adiconiales seleccionadas.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 60456: selección el programa 6 con una temperatura de 60^ .
2) Programa algodón largo: selección el programa 6 con una temperatura de 40^ .
3) Programa algodón corte: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
Programas particulares
Mix 15' (programa 5) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura sólo 15 horas y de estaforma permite ahorrar energia y tiempo. Seccionando el programa (5 a 30^ ) es posible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 1,5 kg.
Ciclo Desinfectante (programa 6). Un programa higienizante con elevadas temperatas, prevé el uso del blanqueador con temperatas mayores que 60^ . Para blanquear vierta el blanqueador, los deterentes y los aditivos en los comportimientos correspondientes (ver el párrafo "Contenor de deterentes").
Ciclo Buenas noches (programa 7). Es un ciclo silencioso que puedaeworkar de noche cuando la tarifa energetica es menor. El programa ha sido estudiado para prendas sintéticas y de algodón. Al final del ciclo, laquina se detiene con el agua en la cuba; para realizar elcentrifugado y la descarga presione el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA, de lo contrario, despues de 8 horas, laquina los realizará automatistically.
Programas Eco
Los programas Eco ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un Beneficio para el medio ambiente y un ahorro economico.
Los programas Eco (Algodón, Sintéticos y Rápido 30') han sido 创建os para distinctos temas de tejido y para prendas poco suscas.
Para garantizar un resulto optimo, recomendamos el uso de un detergente liquido. Se aconseja además registrar previamente los pueros, cuellos y manchas.
Selecciónar la temperatura
Presionando el boton TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (3).
Laquina impedirá automatistically selección una temperatura mayor que la Tmaxima prevista para cada programa.
Selecciónar elcentrifugado
Presionando el boton CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad decentrifugado del programa seleccionado.
Las velocidadesolestimadasprevistaspara losprogramasson:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1000 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda sólo descarga
Se peut disminuir la velocidad decentrifugado o excluirlo seleccionando el*simbolo
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxima prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Paraactivarlasfunrientos:
- presione el botón correspondiente a la funciona deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.

Comienzo retrasado
Para seleccionar el comienzo retraso del programalegant, presione varias varces el boton hasta visualizar el retraso desrado (de 1 a 24 hs.)
Para desactivar la funciona, presione el botón hasta visualizar el mensaje QFF.
Note: Una vez presionado el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo.
! Se puede usar en todos los programas.

Super wash
Gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y alempleo de mayor tiempo, dicha funcionalgarantiza unlavado conoptimosresultados.
No se pueda activar con los programas 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 日 ,

Aclarado extra
Al elegir esta funciona augmentará la eficacidia del aclarado y se asegurará la Tmaxima eliminación del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.
No se pueda activar con los programas 5, 13, 9, 7.

Plancha fácil
Cuando se seleccióna esta función, el lavado y el centrifugado se modificarán的概率 para disminuir la formación de arrugas.
En el programa 9 laquina terminaré el ciclo dejoing la ropa en remojo y el piloto de la functiON PLANCHA FÁCIL y el de PUESTA EN MARCHA/PAUSA centellearán (anaranjado) y el de la fase ACLARADO permanecerá encendido en forma fija. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necessario presionar el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botón PLANCHA FÁCIL.
No se pueda activar con los programas 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, 9, 7.
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de lasumaforma:
cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba utilizing la correspondiente bola de dosificacion.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartmentimiento 3, tengacuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automatistically en laquina durante elultimate aclarado. Al finalizar el programa de lavado, en el compartmentimiento 3 permanece unacantidadresidualdeagua.Lafuncion de la mesma es la introduccion de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartmentimiento 3 permaneciera mas agua de la normal,esto significa que eldispositivo de vaciado estáobstruido.Para la limpieza,véase
"Mantenimiento y@cuidados".
cubeta 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
El blanqueo se pueda realizar solo con los programas 2,3,6.
Vierta el blanqueador en la cubeta 4, el detergente y el suavizante en las correspondientes cubetas y bajo seleccione uno de los programas indicados.
EsADECADO sOLOparaprendasdealgodonmuysucias.
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bolsiillos y controle los botones.
- No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 7 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Camisas: para lavar camisas de distinctos temas de telas y color, utilise el programa 8. Garantiza su máximo cuidado minimizando la formación de arrugas.
Seda: utilise el programa correspondiente 9 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente especialico para prendas delicadas.
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 9.
Lana: es la una lavadora que ha obtenido el prestigioso Reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta "sólo lavado a mano". En consecuencia, con el programa 10 se pueda usar la lavadora con total tranquilidad para lavar todas sus prendas de lana (máx. 1 kg) garantizingla obtencion de los最好的 resultados.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia永远不会 estar correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- El aparato no debe ser empleado por personas (niños inclusos) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas y con experiencias y conocimientos insufficientes, a menos queDICHO uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarque no juguen con el aparato.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatasies elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podía danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona bajo.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorciouidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto estávacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes PODRAN(volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de分开los para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente: ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es necessario utiliser la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahora ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado esnecessarysolopararopa muy sucia. Evitarlopermiteahorrardetergente, tiempo, agua yentreel5yel 15 % deenergia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remijo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utilizar el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION“Comienzo retraso"ayuda mucha a organizarlos lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquia cuando la deba limpiar y durante los problemas deostenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para recuperar los objetos caidos en la precamara:
- quite el zócalo ubicado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura);
- desenrosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
- limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan
introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Desmontaje:
Ejerza una ligera presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tírelo hacía arriba (fig. 1, 2).
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Limpieza:
Limpie fuego la cubeta bajo el grifo (fig. 3) realizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifonesubicados en la parte superior de los compartmentimientos 1 y2 (fig.4), controque los mismos no estén obstruidos yenjuaguelos.
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamente y porultimate volver a colocar la cubeta en su lugar, enganchandola (fig. 4, 2, 1).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución realizando lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noonga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase delavado).
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrardisponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra多么 durante lacentrifugacion.
La lavadora pierde agua.
El piloto PUESTA EN MARCHA/ PAUSA (anaranjado) y los pilotos de las/DDaciones centellean rapidamente.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
a puerta no está bien cerrada.
- El botón ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado.
- El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
-
El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si antes de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, porarlo la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo ponerla en marcha manualmente.
- Se pueda usar la funciona PLANCHA FÁCIL: para completar el programa, pulse el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA ("Personalizaciones").
- El tubo de descarga estáPEGado (ver "Instalacion").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limparlo ver "Mantenimiento y@cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomália persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe CONTENER的一些 de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconvieniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia的技术a autorizo, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.
La?singularinformacionesaldo soloparaEspana.
Paratherspaisesdehablahispanaconsulteasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano de obr de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacion, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Portugués
Sumário
Instalacao, 38-39
Desembalar e nivelar
ComoAbrir e fechar o tambur
Indicadores luminosos
ECOT7F 109
Inicio e Programas, 42
Atencion: si vuela a utiliser los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
Colocacao, deslocamentos

Selector de PROGRAMAS: para programar os programas.
Durante o programa o selector permanece parado.
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos fase em的方式来
Girando o selector dos PROGRAMAS, osindicadores luminosos acendem-seindicando as fases que a这其中áquina efectuáraconsímeo programa escolhido.
Uma vez selección o iniziado o ciclo de lavagem desejado, osindicadores luminosos se acenderao progressivamente para indicar o estado de avanco:
Lavagem
Enxaguamento
Centrifugacao
Descarga
Final da Lavagem

Teclas funcão e respectivos indicadores luminosos
Indicadores luminosos da temperatura
Selecciónando um valor de temperatura o respectivo indicator luminoso acender-se-á.

Indicador luminoso porta bloqueada:
ComoAbrir e fechar o tambor



Fig. 1
B) Abertura do tambor:
Tecidos sintéticos: max. 2,5 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
Lá max. 1 kg.
Camisas: Utilize o programa spécifique 8 para lavar camisas de variedos temas de tecido e cores.
Daquina de lavar roupa está a perdar agua.