EW6507L - Calefacción eléctrica DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EW6507L DELONGHI en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radiador de aceite DELONGHI EW6507L |
| Características técnicas principales | 7 elementos calefactores, tecnología de convección |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 62 x 15 x 65 cm |
| Peso | Aproximadamente 14 kg |
| Potencia | 1500 W |
| Funciones principales | Termostato ajustable, 3 niveles de potencia, protección contra el sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Ideal para habitaciones de tamaño medio, funcionamiento silencioso |
Preguntas frecuentes - EW6507L DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre EW6507L DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW6507L - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW6507L de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO EW6507L DELONGHI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Visit www.delonghi.com para ver la lista de centers de servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Cuando use aparatos electricos, tome siempre las precaucionesasicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo suiviente:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
- Si el radiador tiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorriente.
- Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies calientes con la piel sin proteccion. Use la manija para desplazar este calentador. Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una distancia de al menos 90 cm. de la parte frontal y superior del aparato, asi como de los costados y de la parte trasera del radiador.
- Ponga extremo cuidado cuando userialquier calentador circa de niños o invalidos y cuando el calentador se dejeccionando sin vigilancia.
- Siempre desconecte el calentador cuando no lo está usingo.
- Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su serviceo de asistencia技术水平, enequalquier caso,una persona con una qualificacion similardebera sustituirlo para eliminarequalquier riesgo.
- No haga funcional ningún calentador con el cable o enchufe averiado o si este funciónara mal, por haberse caido o averiado en algunos modo. Si el calentador pierde aceite, no lo use ypongase en contacto con el centro de servicios专业技术e indicado en el folleto de instructiones. Lleve el calentador a un centro de service de assistencia autorizada para que lo examinen, para losolestes electricos o mecánicos o para su reparación.
- No use el aparato a la intemperie.
- El calentador no se debe de usar en báños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer en la banera o en cualquier(other recipiente con agua.
- No pase el cable por Debate de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no pueda provocar tropezones.
- Para desconectar el calentador, apague los mandos y bajo desenchufelo.
- Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polarizados.
- No introduzca ni permita que entre ningún objeto extraño en la ventilación o calidad de aire, porque este pueda causar una descarga electrica, incendio o avería del calentador.
- Paraatar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de tinguna manera.
No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se podrian bloquear.
- Un calentador Tiene adento partes calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o liquidos inflamables.
- Use este calentador solo como se indica en este folleto. Todo(othero uso que no seaaabel recomendado por el fabricante能把 causar incendios,descarga eletrica o lesiones a las personas.
- Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, verifique que no haya otheros aparatos connectados en el本身就是 tomacorriente o en other tomacorriente connectado en el本身就是 circuito.
- Es normal que el enchufe y el cable de alimentacion del aparato se sientan calientes al tacto. Sin embargo, si el enchufe o el cable está calientes o se deforman, puede ser debido a un tomacorriente gastado. Los tomacorrientes o enchufes gastados se deben sutuir antes de seguir utilizing el radiador. Si conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable de alimentacion podraninger a provocar un incendio.
- Este calentador no se debe usable con un cable de extension, porque podria recalmentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necessario usar un cable de extension, esteiene que ser:tamayo N^14 AWG como微量元素 y debe soportar un minimo de 1875 varios de potencia. Además, tiene que ser uso solo para alimentar este radiador.
- CControlle que el enchufe está bien conectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periodically si el enchufe muestra signos de recalentamento o deformacion. En tal caso, no utilise el tomacorriente y llame immediamente a un electricista.
- Controle que el aparato y el cable de alimentacion no hayan sufido danos durante el transporte.
- Controle que entre un elemento y除外 del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u. Otherwise, Podria sernecessary parapear el aspirador sobre el aparato.
- Al encender el aparato por primera vez, déjelo funcional durante alrededor de dos horas a la potencia maxima, para eliminar el olor desagradable. Ventile muy bien el local donde se ENCuentra el aparato durante tal operation. Es normal que el radiador produzca ligeros crujiados cuando usted lo enciende por primera vez.
ATENCION: para prevenir descargas eletricas haga coindicir la espiga plana del enchufe con la entrada ancha e introduzcalo hasta el fondo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONE
COMO USAR SU CALENTADOR
MONTAJE DE LOS PIES
Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestreno.
Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los ultimos y dos primeros elementos, como se indica en la figura 1-3 (siempre en la parte del radiator dos).
Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen.

fig. 1


MODELOS CON EL SISTEMA "EASY WHEEL"
Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para no arruinar la pintura.
Gire hacía afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 4).
Cologne el radiador en posicion vertical.

fig. 4
TENGAPRECAUCION
Operar sólo en posición vertical (las ruedas abajo, los controlles arriba).

Interruptores ON/OFF
ECONOMIZADOR DE VATIOS
Para un uso más económico, los interruptores de min. o med. se pueda usar individualmente, después de que launidad ha alcancazo la temperatura de funcionaimiento.
Las luces pilotos encendidas indican que el aparato está encendido.
1. POSICION
Ponga el calentador en el piso jusqu a la ventana más fria del cuarto o donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frio. El aparato no debe estar colocado inmediamente bajo de un tomacorriente.
No utilise este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4m^2
2. CONEXION
El calentadorDebe estar connectado a un tomacorriente polarizzato de 110/120 V AC
que funcionaperfectamente.Mantenga las telas o ropas de cama,muebles y materiales inflamablesa distancia del tomacorrienteonde el calentador estechufado.
3. ENCENDIDO DE LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES
Gire el termostato hacía la derecha hasta la posición Tmaxima. Encienda los dos interruptores. Las luces de los interruptores permancen encendidas independiente del ciclo del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato muy lentamente hacía la izquierda hasta que oiga un chasquido. Así ajustará launidad automatística en el ciclo de encendido-apagado a la temperatura configurada deseada. (Para instructiones sobre el temporizador, vexe el punto 5).
Nota: normalmente se requires alrededor de 15 instantos para alcanzar la temperatura de funcao-.
namento.
4. USO DEL TERMOSTATO
El termostato funciona según la temperatura de la habitación y no según la temperatura del radiador.
Hacia la derecha - número más bajo, temperatura más baja.
Hacia la izquierda - número más alto, temperatura más alta.
Funcián anticongelación:
Gire el mando del termostato hacer la posicón y presione los interruptores. El aparato Maintainra una temperatura minima de 5^ asi impidiendo la formación de hielo, con un consumo minimal de energia. En los modelos equipados con temporizador, empuje las pestanas hacía adento.
Nota
Para apagar Completely la unidad, los interruptores ENCENDIDO / APAGADO (ON /OFF) debenponerse en la posicion de APAGADO (OFF).
5. UNIDADES CON TEMPORIZADOR
Regulación de la hora
El programador/temporizador, al igual que todos los relojes, deben ser regulado a la hora exacta. Suponiendo que son las 9:30 (dia), gire el dial exterior hacer la derecha (siga la direccion de la flecha) hasta hacer coincidir el número 9:30 con el indicator triangular de referencia.
IMPORTANTE: NO GIRE NUNCA EL DIAL HACIA LA IZQUIERDA
El temporizador es un reloj来电lico y funciona solo cuando el enchufe está conectado a la red electrica.
Cada vez que se desenchufe el aparato, el temporizador se detendra y trabra que reajustarlo.
Este produit está equipado con un enchufe polarizzato para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que lasdemás).Dicho enchufe se pueda introducir en el tomacorriente en una sola posicion, lo que constituye una seguridad. Si usted no consigue introducir completeness el enchufe en el tomacorriente, prune a girar el enchufe. Si igualmente no consighe enchufarlo bien, llama a un electricista para sustituir el tomacorriente bajo. Respete la func tion de seguidad del enchufe polarizzato.
Cómo Usar el Temporizador
Véase la figura suivente


IMPORTANTE: hay 96 pestañas alrededor del dial. Cada pestaña representa 1/4 de hora (15 horas) y hay una pestaña por cada cuarto de hora de las 24 horas del día. Usted pueda programar su aparato para que se enciende y apague al horario que ugusted quiera. Con el temporizador ugusted能把 configurar periodos de 15 horas y programar hasta 48 ciclos (1 ciclo = 1 "ON" + 1 "OFF") en un lapso de 24 horas (12 horas a.m. + 12 horas p.m.).
Las pestañas se pueda empujar hacer adentro con los dedos. Cuando la pestaña está hacer adentro (hacia el centro del dial), el calentador funciona durante este periodo de 15 Minutes. Si la pestaña está hacía afuera, el calentador no funciona durante este periodo.
Nóte se que cuando use el calentador por primera vez, todas las pestanas están hacía afuera. Usted debe empujar hacer adentro las pestanas para el periodo durante el que usted quiere que funciona el calentador. (Si usted quiere obviar el temporizador tiene que empujar hacer adentro las 96 pestanas).
Funcionamento del Calentador con el Reloj de Tiempo
A) Conecte el calentador.
B) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poder el reloj a tiempo. La parte blanca del reloj representa las horas del día.
C) Empujé las pestñas hacía el centro del disco para el horario que ugster quiere que funciona el calentador. Por exemple, en la ilustracion arriba, el aparato funcará desde las 2.00 hasta las 4.30 de la tarde y desde las 4.45 hasta las 5.00 de la manana.
D) Encienda los dos interruptores.
E) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentimiento que usted desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con这些东西 horarios establecidos.
F) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo将继续 con la hora exacta.
Dispositivo de seguidad
Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentimiento. Para encenderlo de nuevo, llame a su Centro de Asistencia más cercano.
Desconecte el cordón eletrico y permità que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y humedo, no use detergentes ni cosas que lo能把 rayar.
Si el radiador no se usa por un periodo de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabracion para brindar manyos anos de service sin problemas.
En caso de mal funciona o de duda, nointa arreglar (reparar) el radiador por si mesmo.
Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto).
DeLonghi
Esta garantía cubre todos los productos con las MARCAS De'Longhi o Kenwood.
Garantia limitada
(Para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. bajo los tiérminos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a exception de partes dañadas durante el transporte) en这是我们 fabrica o en un centro autorizzato de service. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mesmo. El producto nuevo o reparado sera DeVuelto con los gastos de envío pagados por la compañero.
Esta garantia es valida unicamente si el artefacto se utilize de acordo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada electricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es valida por un (1) ano a partir de la Fecha de compra que figura en el recibo o factura de vente de launidad, y solo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fabricula o a centros autorizados de servicios, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes.Esta garantía tampoco reconecerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los关键时刻 y conditiones que hacen valida la garantía. En algunos Estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo which las limitaciones mentionadas podran ser no validas en su caso particular.
Obtencion de servicios de garantia
Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continua:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra linea Telefonicaootha, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro situ en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesos, piezas de repuestos o de reemplazo, por favor contactar a notre division de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a sua linea Telefonica gratuite, al 1-888-335-6644 o ingrese a"Ourso situ en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Residentes de Mexico: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la páginá trasera donde encontrará las direcciones de De'Longhi.
La garantía explicada anteiramente se ofrece en reemplazo de qualquier other guarantía, sea expresa u ofrecida de qualquier otra manera, y toda garantia implicita del producto estara limitada al periodo de duración Mentionado anteriormente. esta limitación queda anulada y es reemplazada por或其他i teminos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De'Longhi. En algunos Estados no se permiten limitaciones del periodo de garantía implicita, por loquel las limitaciones mentionadas anteiramente podrnan no ser validas en su caso particular. De'Longhi no autoriza a ninguna other persona ni compañero a(ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con Respecto al uso o a los términos de vente de sus artefactos.
Leyes estates/provinciales
Esta garantía le confiendearethosestablecidos por ley, perousted también podria tenerothers dearesthosquevariandeun estado aotro.
DeLonghi
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE LONGHI por defectos de fabricación, material y mano deoba. Nuestra obligation bajo de esta garantía es proportionsar gratuitermente las refecaciones y el service durante un año a partir de la Fecha de compra.Esta garantía se aplicará únicamente si el producto se usa de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca).Esta garantía reemplaza a cualquier othera garantía y acuerdo, expreso o implicito y a todas lasdemas obligaciones o responsables de notre parte. No autorizamos a ningunaotra persona o compañero a asumir nosustraes responsables relacionadas con laventa y el uso de nthisto producto. This guarantia no implica nlinguna responsabilidadde parte notre en relation con laventa o el uso de nthisto producto.
Esta garantía no se hará valida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acomaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refracciones, componentes, combustibles y accesos llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proportionsarle una cuenta de mensajeria con lacial deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del complimiento de la presente garantíadeferán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De'Longhi.
Obtencion de servicios de garantia
Si las reparaciones son necessarias, vea la informacion de contacto que aparece a continuacion:
Residents de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra linea Telefonica gratuite, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro situ en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesos, piezas de repuestos o de reemplazo, por favor contactar a nuestra division de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canada: Por favor contactar a suaresha linea Telefonica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a myistro situ en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Residentes de Mexico: Por favor contactar a nuestra linea Telefonica gratuite, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingreso a nuestro situo en el Internet www.delonghi.com http://www.delonghi.com/.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
Mexico D.F., C.P. 01030