UVW8304SPSS - Gorra GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UVW8304SPSS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UVW8304SPSS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gorra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UVW8304SPSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UVW8304SPSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO UVW8304SPSS GE
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3
USO DE LA CAMPANA
Controles 5
Conexión Wi-Fi 6
Filtros....7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies 8
Luces 8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN....9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS....23
GARANTÍA LIMITADA ..... 2 4
ACCESORIOS 25
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR....26
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
N° de Serie ____
Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana.
MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTALACIÓN
UVW8304
UVW8364
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
-
Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
-
El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
-
Se está llamando al departamento de bomberos.
-
Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety" publicado por NFPA.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: Si la superficie aún no se encuentra limpia, consulte sobre más opciones de limpieza en la página 8.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
G["Off"] --> H["Low Med"]
H --> I["High Light"]
I --> J["-WiFi"]
K["Delay Off Hold 3 Sec"] --> L["WiFi Pairing"]
M["Boost Hold 3 Sec"] --> N["Chef Connect To Pair Hold 3 Sec"]
O["7"] --> P["7"]
- Panel de Control de la Campana Extractora: El panel de control está ubicado debajo del extremo frontal de la base. La posición y función de cada botón del control figura a continuación.
- Ventilador Encendido/ Apagado: Interruptor de apagado del ventilador. El ventilador puede ser usado presionando cualquiera de los botones de configuración del ventilador. Mantenga presionado el botón Power durante 3 segundos para activar la función Delay Off (Retraso Apagado), el cual apaga de forma automática el ventilador durante 15 minutos.
-
Fan Settings (Configuración del Ventilador): Control de velocidad del ventilador. Velocidad del ventilador es provista por la Tecnología QuietBoost™. Esta tecnología única fue diseñada para minimizar el ruido de la ventilación y mejorar la eficiencia del motor para una cocina tranquila y libre de olores. Presione el botón Low (Baja) para acceder a una velocidad BAJA, Med (Media) para una velocidad MEDIA, y High (Alta) para una velocidad ALTA. Mantenga presionado el botón High (Alta) durante 3 segundos para activar la velocidad con la función BOOST (Aumentada), la cual funcionará durante 15 minutos. El botón LED High (Alta) parpadeará entre encendido/apagado para indicar que la función Boost (Aumentada) fue activado.
-
Light (Luz): Interruptor de la Luz Apagada/ Encendida/ Nocturna de las luces LED. Presione el botón Light (Luz) para encender las luces, nuevamente para ajustar las luces en la configuración de luz nocturna y nuevamente para apagar las luces.
- Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles con Chef Connect en una superficie de cocción o una cocina. Una vez emparejado el dispositivo, las configuraciones de sincronización por omisión serán desactivadas al recibir un comando desde la cocina o la superficie de cocción. Para cambiar la configuración de sincronización por omisión, consulte la sección de Chef Connect.
Para emparejar dispositivos, mantenga presionado el botón Light durante 3 segundos. Para volver a apagarlo, mantenga presionado el botón durante otros 3 segundos. Para más detalles, consulte la sección de Chef Connect.
- Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es usado con el kit del control remoto.
- Wi-Fi : Mantenga presionado el botón Low (Bajo) durante 3 segundos para iniciar la conexión Wi-Fi. La luz del indicador de Wi-Fi se enciende cuando se encuentra conectada; para más detalles, consulte la sección Wi-Fi Connect.
Chef Connect
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento con la campana, mantenga presionado el botón Light (Luz) durante 3 segundos. La luz de fondo de todos los íconos se iluminará hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el emparejamiento se realiza con éxito, las luces de fondo de todos los botones parpadearán de forma simultánea tres veces y luego se apagarán. La campana se iluminará y se activará la configuración de sincronización por omisión del ventilador.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionado el botón Light durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más brillante.
La configuración de fábrica por omisión para la sincronización del ventilador estará en OFF.
El usuario podrá modificar las Configuraciones de Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón Med durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión). Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los botones parpadearán encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que el usuario se encuentre satisfecho con la selección, mantenga presionado el botón Power durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo. En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
Conexión Wi-Fi
Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos)
Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Al usar las funciones de Wi-Fi Connect de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales de la campana tales como la velocidad del ventilador, retraso del apagado y notificaciones de filtro utilizando su teléfono inteligente o tablet.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un funcionamiento no deseado.
Qué necesitará
Su campana de GE Appliances utiliza su red de Wi-Fi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su campana de GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:
- Cada campana de GE Appliances cuenta con una etiqueta informativa del electrodoméstico conectado, que incluye un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada al costado de la unidad, detrás de los filtros.
- Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
- Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el campana de GE Appliances.
Conexión de su campana de GE Appliances
- A través de su teléfono inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación correspondiente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su campana de GE Appliances.
- Una vez completado el proceso, la luz indicadora ubicada en la pantalla de la campana de GE Appliances permanecerá fija y la aplicación confirmará que usted está conectado.
- Si la luz indicadora no se enciende o está titilando, siga las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la conexión. Si los problemas continúan, por favor llame al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de la campana.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este campana que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
Funciones Wi-Fi Mejoradas
Una vez que su producto se encuentre conectado al Wi-Fi, usted tendrá acceso a las funciones mejoradas a través de la aplicación de su teléfono.
Delay OFF Timer (Temporizador de Apagado con Retraso): Esta función le permite al usuario ajustar el tiempo de apagado con retraso desde 1 minuto hasta 15 minutos. El tiempo de apagado con retraso por omisión es de 15 minutos.
Boost Timer (Temporizador Aumentado): Esta función le permite al usuario ajustar el aumento de tiempo desde 1 minuto hasta 15 minutos. El tiempo de aumento por omisión es de 15 minutos.
Night Light Timer (Temporizador de la Luz Nocturna): Esta función le permite al usuario configurar el tiempo de la luz nocturna para que se encienda o apague de forma automática.
Notificaciones del Filtro de Grasa/ Carbón: Esta función le envía al usuario un recordatorio de forma regular para que limpie sus filtros de grasa y / o que reemplace el filtro de carbón, si la campana se encuentra configurada en el modo de recirculación.
Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación.
Filtro de grasa
El filtro atrapa la grasa liberada por las comidas durante su cocción.
Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada mese, o según sea necesario.
Para quitar:
Tire hacia abajo la traba del filtro para liberarlo.
Para volver a colocar:
Coloque las lengüetas en la parte inferior del filtro, detrás del estante de la apertura del filtro. Levante la cara frontal del filtro, empuje hacia abajo el bloqueo del filtro, y empuje de forma suave hasta que el filtro esté en su posición. Libere el bloqueo del filtro para asegurar el mismo en su posición.
Para limpiar el filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración de los filtros de grasa se podrá producir en el lavavajillas.

text_image
Traba del filtroFiltro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación)
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el lavavajillas automático.
El filtro de carbón NO está incluido con la unidad. Solicite el filtro de carbón UXCF91. Debe ser reemplazado. Se recomienda que el filtro de carbón sea reemplazado cada entre 6 meses, o si se encuentra notoriamente sucio o descolorido.
A fin de reducir el riesgo de incendios y descargas, al usar el modo de recirculación utilice sólo el filtro de carbón UXCF91.
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
Para instalar
- Retire los filtros de grasa. Consulte la sección de Filtros.
-
Instale los montajes del filtro de carbón sobre cada lado del motor, usando tres tornillos por lado.
-
Inserte la lengüeta que se encuentra en el filtro de carbón dentro de la ranura triangular del montaje.
- Enganche el filtro de carbón hasta que quede bloqueado.
- Repita esto con el segundo filtro del otro lado del motor.
- Vuelva a adherir los filtros metálicos. Consulte la sección de Filtros.
Para retirar
- Retire los filtros de grasa – Consulte la sección de Filtros
- Desenganche el filtro de carbón presionando el sujetador para liberarlo.
- Con cuidado retire el filtro de carbón de la lengüeta.
Montaje del Filtro de Carbón

Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
GEApplianceParts.com
Lámparas
Para cambiar las lámparas LED, programe una cita con el servicio técnico. Para acceder a un listado de sitios Web e información de contacto, consulte la página de Soporte al Consumidor.
Instrucciones de instalación
Campanas para Cocinas
? "Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com"
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Tiempo de compleción – Aproximadamente entre 1 y 3 horas
■ El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
■ La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
Debido al peso y tamaño de
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto - SE DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
ADVERTENCIA
Desconecte toda la corriente
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
KIT DE CABLES DE CORRIENTE OPCIONAL JXHC1
Un kit de cables de corriente opcional, modelo JXHC1, está disponible por un costo adicional a través de su proveedor de GE Appliances para la instalación utilizando un tomacorriente estándar de pared con conexión a tierra de 3 patas. Siga las instrucciones de instalación adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a la campana de la cocina
Preparación para la instalación
PRODUCTO
Modelos de 30"
Requiere una abertura de 30"

Requiere una abertura de 36"

HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)

Lápiz y cinta métrica

Gafas de seguridad

Nivel

Destornillador Phillips con un vástago de por lo menos 6".

Taladro eléctrico con brocas Phillips n° 2 y de 1/8" y 5/16"

Alicate pelacables

Tapones de alambre
aprobados por UL

Cinta aislante
de aluminio

Conducto circular de 8"

Alivio de tensión para la caja de conexiones

QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN
Se guantes para protegerse de
los bordes afilados.
■ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas.
■ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque.
■ Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
PLAN DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir riesgos de
incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera. No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
PIEZAS PROVISTAS PARA LA INSTALACIÓN
■ 1 Paquete de Herramientas
■ 1 Plantilla de Instalación
■ Filtros de carbón (modo de recirculación)
PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
■ 1 Amortiguador de Refuerzo
■ 1 Tapa de Pared o Techo (para instalación con ventilación únicamente)
■ Toda la Tubería Metálica
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Debido al peso y tamaño de la base de la campana extractora. Es recomendable que la campana extractora sea instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada de forma correcta, se podrán producir daños sobre el producto o lesiones personales.
NOTA: Esta campana puede ser instalada con conducto o con recirculación. En una aplicación con conducto, esta campana puede ser ventilada a través de la pared o del cielorraso. Al ser instalada por recirculación, la campana ventila hacia afuera los costados de la cubierta del conducto.
NOTA: Antes de realizar cualquier corte o agujero para la instalación, determine qué método de ventilación será usado y con cuidado calcule todas las medidas.
PIEZAS PROVISTAS:
Ubique las piezas embaladas con la campana.

Regulador Superior

Motor

Cuerpo de la Campana

3 Filtros de Deflector (4 con los modelos de 48")

Barra de Instalación de Madera
PAQUETE DE MATERIALES
Ubique y controle los contenidos.

A

(Cant.: 4) Tornillos de 8 x 1-3/4" AB. Usados para montar la barra de instalación. Use una broca de 1/8" para el agujero piloto.
B

(Cant.: 4) Tornillos PZ de 2.9mm x 6mm. Usados para adherir el regulador
C

D

(Cant.: 4) Tornillos M4. Usados para montar el motor
(Cant.: 2) Anclajes para pared de yeso de 3/16" con tornillos. Usados para los agujeros de los tornillos de montaje inferiores. Use una broca de 5/16" para el agujero piloto.
REQUISITOS SOBRE LA TAPA DEL CONDUCTO
Los kits para la tapa del conducto se deberán adquirir aparte. Le recomendamos que la campana de ventilación y la tapa del conducto (de ser usadas) estén en sus posiciones antes del enmarcado final y el acabado de pared. Esto ayudará a ubicar los montantes, el conducto y el cableado eléctrico de forma precisa.

- El accesorio de la tapa del conducto viene con una tapa de conducto inferior o superior y con el equipamiento para la instalación.
- Las herramientas de instalación incluyen soportes de montaje para asegurar las tapas del conducto a la pared.
- Cuando no haya recirculación, los agujeros se podrán ocultar colocando la tapa del conducto superior al revés.
- Para instalaciones en cielorrasos más altos de hasta 10'8", use el kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos Altos CX10DC9SPSS de 10'.
- Para instalaciones en cielorrasos más altos de hasta 12'8", use el kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos Altos CX10DC9SPSS de 12'.
- Consulte en la siguiente página información sobre la altura de instalación de la tapa del conducto.
DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN
Las tapas de los conductos de las campanas pueden ser ajustadas en diferentes alturas de cielorrasos, dependiendo de la distancia entre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción (distancia X). Consulte la Tabla de Alturas de Instalación en la siguiente página.

text_image
5" Mín 25" Máx Tapa del Conducto Superior 19-1/2" Tapa del Conducto Inferior 10" Y Ejemplos de Mín. Requerido y Máx. Recomendado para Alturas de Cielorraso para el Kit de la Tapa de Conducto de 10" (Ventilada) Eléctrico Gas X = 24" Y = Mín 7' 6" Máx 9' 2" X = 30" Y = Mín 8' 2" Máx 9'10" X = 36" Y = Mín 8' 8" Máx 10' 4" X = Distancia desde la campana hasta la superficie de cocción. (Varía dependiendo de la instalación). Mínimo requerido de 24" sobre la cocina eléctrica o mínimo de 30" sobre la cocina a gas. El máximo recomendado es de 36". Cocina Típica NOTA: 36" para cocina eléctrica típica y 38" para cocina a gas.Preparación para la instalación
| TABLA DE ALTURAS DE INSTALACIÓN | |||||||||
| CX10DC9SPSS CX12DC9SPSS | Conducto del Cielorraso Alto de hasta 12 pies | ||||||||
| Tapa del Conducto del Cielorraso de hasta 10 pies Tapa de | |||||||||
| Instalación sobre Cocina a Gas | Instalación sobre Cocina Eléctrica | ||||||||
| Altura del Cielorraso (pies/pulg.) | Altura de Instalación con Ventilación | Altura de Instalación con Ventilación (agujeros de recirculación ocultos) | Altura de Instalación con Recirculación | Altura de Instalación con Ventilación (agujeros de recirculación ocultos) | Altura del Cielorraso (pies/pulg.) | Altura de Instalación con Recirculación | Altura de Instalación con Ventilación (agujeros de recirculación ocultos) | Altura de Instalación con Recirculación | Altura de Instalación con Ventilación (agujeros de recirculación ocultos) |
| 7'6" 24-8'7" 24 | 30-36 | 30-35 | 24-36 | 24-36 | 9'8" | 30-31 | 30-35 | 24-33 | 24-36 |
| 7'7" 24-25 8'8" 24-25 | 24-33 | 9'9" | 30-32 | 30-36 | |||||
| 7'8" 24-26 8'9" 24-26 | 24-34 | 9'10" | 30-33 | 24-35 | |||||
| 7'9" 24-27 8'10" | 24-35 | 9'11" | 30-34 | 24-36 | |||||
| 7'10" | 24-36 | 10'0" | 30-35 | ||||||
| 7'11" | 24-36 | 10'1" | 30-36 | ||||||
| 8'0" | 10'2" | ||||||||
| 8'1" | 10'3" | ||||||||
| 8'2" | 30-36 | 24-36 | |||||||
| 8'3" | 24-35 | ||||||||
| 8'4" | |||||||||
| 8'5" | 30-35 | 10'1" | 30-36 | ||||||
| 8'6" | 10'2" | ||||||||
| 8'7" | 30-36 | 10'3" | |||||||
| 8'8" | 30-36 | 24-36 | |||||||
| 8'9" | 30-36 | 24-35 | |||||||
| 8'10" | 30-36 | 24-36 | |||||||
| 8'11" | 30-36 | ||||||||
| 9'0" | 30-35 | 10'1" | 30-36 | ||||||
| 9'1" | 30-36 | 10'2" | |||||||
| 9'2" | 10'3" | ||||||||
| 9'3" 25-36 10'4" | |||||||||
| 9'4" 26-36 10'5" | |||||||||
| 9'5" 27-36 10'6" | |||||||||
| 9'6" 28-36 10'7" | |||||||||
| 9'7" | 30-36 | 25-36 | 29-36 10'8" | ||||||
| 9'8" | 26-36 | 30-36 10'9" | |||||||
| 9'9" | 27-36 | 31-36 | 10'10" | ||||||
| 9'10" | 28-36 | 32-36 | 10'11" | ||||||
| 9'11" | 31-36 | 29-36 | 33-36 | 11'0" | |||||
| 10'0" | 32-36 | 30-36 | 34-36 | 11'1" | |||||
| 10'1" | 33-36 | 31-36 | 35-36 | 11'2" | |||||
| 10'2" | 34-36 | 32-36 | 36 | 11'3" | |||||
| 10'3" | 31-36 | 35-36 | 33-36 | 11'4" | 25-36 | ||||
| 10'4" | 32-36 | 36 | 34-36 | 11'5" | 26-36 | ||||
| 10'5" | 33-36 | 35-36 | 11'6" | 27-36 | |||||
| 10'6" | 34-36 | 36 | 11'7" | 25-36 | 28-36 | ||||
| 10'7" | 35-36 | 11'8" | 26-36 | 29-36 | |||||
| 10'8" | 36 | 11'9" | 27-36 | 30-36 | |||||
| 11'10" | 28-36 | 31-36 | |||||||
| 11'11" | 29-36 | 32-36 | |||||||
| 12'0" | 31-36 | 30-36 | 33-36 | ||||||
| 12'1" | 32-36 31-36 | 34 | 36 | ||||||
| 12'2" | 33-36 32-36 | 35 | 36 | ||||||
| 12'3" | 31-36 | 34-36 33-36 | 36 | ||||||
| 12'4" | 32-36 | 35-36 34-36 | |||||||
| 12'5" | 33-36 | 36 | 35-36 | ||||||
| 12'6" | 34-36 | 36 | |||||||
| 12'7" | 35-36 | ||||||||
| 12'8" | 36 | ||||||||
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
-
Esta campana fue diseñada para ventilar de forma vertical a través del cielorraso con un conducto cilíndrico de 8" o a través de una pared trasera usando un codo de 90° y un conducto cilíndrico de 8".
■ Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
■ Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: -
Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
- Mantenga un tamaño de conducto constante.
- Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia del aire que reduce el rendimiento significativamente.
■ Longitud máxima equivalente del conducto para 100 CFM: 150 pies para campanas de ventilación.
■ Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
- Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Use el kit de aire de reposición JXMUA8.
El sistema de ventilación puede desembocar a través del techo o de la pared. Para ventilar a través de una pared, es necesario un codo de 90° que se encuentre instalado inmediatamente sobre la campana.

text_image
Tapa del Techo Conducto Redondo Agregue Aislante y/o Sellador Tapa de Pared Agregue cinta a la junta Agregue Aislante y/o Sellador CampanaPlanificación de Instalación con Recirculación
Se necesitarán un conducto de recirculación y un filtro de carbón para la instalación de la recirculación, y los mismos se deberán adquirir aparte.
Planificación del Suministro de Corriente
La ubicación de la conexión del suministro de corriente aparece indicada en la sección de Ubicación del Cableado Hogareño.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
■ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
■ Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.
- Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
- Conecte el cableado al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
NUEVA CONSTRUCCIÓN, PLANIFICACIÓN PREVIA O REMODELACIÓN
NOTA: Para acceder a las instrucciones existentes, vaya a la siguiente sección.
- Para una instalación con conducto a través de la parte superior, el agujero para el conducto del cielorraso deberá estar centrado a una distancia de 6 1/4" de la pared trasera terminada en el espacio de instalación.
- El tablero de la caja de empalmes de la campana está ubicado a 10 ½" hacia la izquierda desde el centro de la campana. Asegúrese de que haya una longitud del cableado suficiente como para realizar conexiones eléctricas.

text_image
6-1/4"DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO
- Esta campana se podrá instalar sobre la pared o debajo del sofito o gabinete.
- Para instalar la campana en el sofito o gabinete, consulte en la página 18 sobre un método de montaje alternativo.
- Mida la distancia deseada desde la parte inferior de la campana hasta la superficie de cocción, con un mínimo de 24" sobre una cocina eléctrica o un mínimo de 30" sobre una cocina a gas y un máximo recomendado de 36".
- Use un nivel para dibujar la ubicación de la línea central de la superficie de cocción o de la cocina.
- Mida 9" desde la línea horizontal que indica la parte inferior de la campana. Dibuje otra línea horizontal para indicar la parte inferior de la barra de instalación.
Para Conductos Verticales (Rectos):
- Si se ventilará a través del cielorraso, extienda la línea central hacia adelante sobre el cielorraso.
- Mida 6 1/4" desde la pared de yeso para marcar el punto central para un agujero de conducto con un diámetro de 8" en el cielorraso.
- Haga un agujero para conducto de 8" de diámetro sobre el cielorraso.

text_image
Ventilación a Través del Sofito o Gabinete: • Siga el mismo procedimiento para conducto (rectos) a través de la parte superior del sof Parte Superior de la Campana Cilindro de 8" 9" Parte Inferior de la CampanaPara Conductos a Través de la Pared Trasera:
NOTA: Para ventilar a través de la pared trasera, es necesario un codo de 90° que se encuentre instalado sobre el regulador de la campana.
- Mida la altura desde la parte superior de la campana hasta el centro del codo.
- Dibuje una línea horizontal sobre la pared que intersecta la línea central.
- Haga un agujero de 8" de diámetro en el punto de intersección para el conducto.
DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO (Cont.)
Ubicación del Cableado Hogareño:
- La caja de empalmes se encuentra ubicada dentro del cuerpo de la campana sobre el lado izquierdo. Consulte las ilustraciones para conocer las ubicaciones del tablero de la campana.
El cableado hogareño podrá ingresar a la caja de empalmes desde la parte trasera o desde la parte superior de la campana, sobre el lado izquierdo.
Para conducir el cableado hogareño a través del cielorraso, sofito o gabinete:
- Haga un agujero de aproximadamente 1 1/4" de diámetro en la parte delantera del cielorraso, a una distancia 9-3/4" sobre la izquierda de la línea central.
Para conducir el cableado hogareño a través de la pared:
- Mida 7 ^3/4 " desde la parte inferior de la campana y marque la ubicación.
- Haga un agujero de aproximadamente 1 ¼" de diámetro en la ubicación marcada a una distancia 9-3/4" sobre la izquierda de la línea central.
- Retire el tablero superior o trasero, dependiendo de su instalación.

1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE: El marco deberá poder sostener 100 lbs
- Ubique mínimamente 2 vigas verticales para la barra de instalación, golpeando la pared de yeso con un martillo o usando un detector de vigas.
- Nivele la barra de instalación y centre de izquierda a derecha sobre la línea marcada. Sostenga la barra contra la pared.

text_image
Barra de Instalación 9"Mínimo de 24" sobre la cocina eléctrica o sobre la superficie de cocción, o mínimo de 30" sobre la cocina a gas o sobre la superficie de cocción, y máximo de 36" recomendado

text_image
Línea Central del Espacio de Instalación- Perfore agujeros piloto de 1/8" en las 2 ubicaciones de montajes verticales, a través de los agujeros del soporte de instalación. Asegure la barra de instalación con los tornillos suministrados (A) como se muestra más arriba.
Perfore las Ubicaciones de los Agujeros de Montaje Inferiores:
- Cuelgue la campana sobre la barra de instalación o use la siguiente tabla para marcar las ubicaciones de los agujeros de los tornillos. NOTA: Si la instalación se hará en el sofito o gabinete, presione la campana hasta que quede nivelada con el sofito o gabinete antes de marcar las ubicaciones de los agujeros para los tornillos.
- Retire la campana y perfore agujeros de 5/16" en el espacio libre sobre las posiciones "A" y "B".

text_image
Línea Central del Espacio de Instalación A B Parte Inferior de la Campana Modelo de 30° 8-3" Modelo de 36° 14"| “A” “B” | ||
| Modelo de 30” 8-3/4” | 1-5/8” | |
| Modelo de 36” 14” | ||
1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CAMPANA (Cont.)
- Instale los anclajes de pared (C) golpeando los mismos con un martillo para asentar los dientes de las bridas sobre la pared. Esto evita que el anclaje ruede.
- Coloque los tornillos de anclaje hasta que los cilindros queden enganchados dentro de la pared.
- Retire los tornillos de los anclajes de pared antes de instalar la campana.
2 INSTALACIÓN DEL REGULADOR
IMPORTANTE: Retire la cinta de embalaje del regulador y controle que este último se mueva libremente.
- Instale el regulador sobre el cuerpo de la campana usando tornillos
(B) desde la parte superior de la campana, como se muestra en la siguiente imagen. - Use cinta de conducto para sellar la conexión.

- Pase el cableado hogareño a través del tablero sobre la parte trasera o superior de la campana.
- Levante la campana y coloque la misma sobre los ganchos en la barra de instalación. Permita que la campana se deslice hasta su posición.
- Asegúrese de que la campana esté nivelada y centrada.
- Ajuste los tornillos de anclaje de pared (C) para finalizar la instalación del cuerpo de la campana sobre la pared.
- Retire la tapa de la caja de empalmes dentro de la campana.

Mínimo de 24" sobre la cocina eléctrica o sobre la superficie de cocción, o mínimo de 30" sobre la cocina a gas o sobre la superficie de cocción, y máximo de 36" recomendado
Línea Central del Espacio de Instalación

text_image
maximo de 35 recomendadas4 (Método Alternativo de Montaje) INSTALE LA CAMPANA EN EL SOFITO O GABINETE
SALTEE ESTE PASO SI USARÁ UN MÉTODO DE MONTAJE DE PARED
IMPORTANTE: El marco del sofito o gabinete deberán poder sostener 100 lbs.
Cuando sea necesario, la campana podrá ser instalada de modo que sea sostenida por el sofito o gabinete.
- El sofito deberá estar construido de vigas de 2"x4".
- Use un nivel para dibujar la línea central de la superficie de cocción o de la cocina.
- Continúe la línea central hacia delante en la parte inferior del sofito.
- Instale los soportes de madera horizontales entre las vigas de 2"x4", a la distancia A hacia la izquierda y derecha, de acuerdo con la siguiente tabla.

text_image
B A A C| “A”Línea Central hasta la Viga Central | “B”Abertura para el Conducto | |
| 30” Modelos | 8-3/4" | 8-3/8" x 11-1/4" |
| 36” Modelos | 4" |
- Perfore dos agujeros piloto de 1/8" en una distancia de 10" desde la pared trasera en los soportes de madera horizontales. Ésta es la distancia vertical entre las ranuras de montaje y la pared trasera, como se muestra en la Figura C.
- Perfore otros dos agujeros piloto de 1/8" en una distancia de 2-3/4" desde la pared trasera en los soportes de madera horizontales. Ésta es la distancia vertical entre los agujeros de los tornillos de montaje y la pared trasera, como se muestra en la Figura C.
- Para la ventilación superior, deje una abertura mínima (Diám. B) para ubicar el regulador en el sofito o gabinete.

- Conduzca los tornillos de montaje (A) por las vigas hasta que sobresalgan 1/4". Esta brecha de 1/4" brindará espacio libre para adherir las ranuras en la parte superior de la campana.
- La campana también se deberá asegurar a la pared trasera. Siga las instrucciones de la página 17, "Perfore las Ubicaciones de los Agujeros de Montaje Inferiores" para la instalación sobre la pared trasera.
- Siga las instrucciones de la página 16, "Ubicaciones del Cableado Hogareño", para la configuración del cableado.
- Levante la campana sobre los tornillos de montaje. Vuelva a deslizar la misma sobre la pared trasera.
- Pase el cableado hogareño a través del tablero sobre la parte trasera o superior de la campana.
- Ajuste los tornillos de montaje (A).
- Una vez que la campana se encuentre asegurada al sofito o gabinete, coloque los tornillos (C) para asegurar la campana a la pared trasera.

text_image
Gabinete o Sofito Brecha de 1/4" Adhiera las Ranuras de las Cerraduras y Presione Hasta Entrar en la Pared Pared Trasera5 INSTALE EL MOTOR
- Alinee la ventilación del motor con el regulador superior, como se muestra en la siguiente figura.

- Asegure el motor a la placa de montaje del mismo usando los tornillos (D).

text_image
Placa de Montaje del Motor Ubicación de la Conexión- Enchufe el motor en la conexión correspondiente sobre la unidad de control.
6 CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado del hogar no
tiene 2 cables con uno a tierra, el instalador deberá proveer una conexión a tierra. Cuando el cableado hogareño sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
- Retire la tapa de la caja de empalmes.

- Pase el cableado hogareño a través del tablero en la parte superior o trasera de la campana y asegure el mismo con un amortiguador de refuerzo.

- Use tuercas para cables de la lista de UL para conectar los cables entrantes blanco con blanco y negro con negro.
- Afloje el tornillo de conexión a tierra verde (con el soporte de conexión a tierra) en la caja de empalmes. Enrolle el cable hogareño de cobre sólido en dirección horaria alrededor del tornillo de conexión a tierra verde y sobre el soporte. De manera firme, ajuste el tornillo sobre el rollo.

text_image
Soporte de Conexión a Tierra Tornillo Verde de Conexión a Tierra- Reemplace la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que los cables no hayan sufrido pellizcos.
NOTA: Para una instalación con cables: use la misma sólo con los kits de conexión de cables para campanas de cocina que fueron investigados y que se encontró que su uso es aceptable con este modelo de campana para cocina.
7 CONECTE EL CONDUCTO
A. Instalación de la Ventilación
- Conecte el conducto hogareño al regulador superior, como se muestra en la siguiente imagen.
- Selle todas las conexiones con cinta para conductos.

text_image
Conducto Hogareño CielorrasoPRECAUCIÓN
No use tornillos metálicos para
planchas en la transición a la conexión del conducto. Hacer esto impedirá el funcionamiento correcto de los reguladores. Selle la conexión con cinta únicamente.
B. Instalación de la Recirculación (no ventilada)
NOTA: Un conducto de recirculación (WB34X30519) y un Filtro de Carbón (UXCF91) no se encuentran incluidos con la campana y son necesarios para la instalación de la recirculación.
- Adhiera el conducto de recirculación al soporte de montaje de la tapa del conducto con los tornillos provistos.
- Conecte el conducto desde la salida del extractor de la campana hasta el conducto de recirculación. Use cinta de conductos para sellar toda las conexiones de la caja de recirculación y la salida del extractor.

text_image
Conducto de Recirculación Soporte de Montaje de la Tapa del Conducto Use cinta (no use tornillos)8 INSTALE LAS TAPAS DE LOS CONDUCTOS
- Los Accesorios de la Tapa del Conducto están disponibles en GEApplianceparts.com o llamando al 877.959.8688. Consulte la sección de Accesorios en la página 27.
- Siga las instrucciones incluidas con el accesorio de la tapa del conducto para instalar las tapas de conducto.
9 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
- Siga las instrucciones de "Filtros" en la página 7 para instalar o retirar filtros.

text_image
Bloqueo del FiltroTECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE
Esta operación deberá ser realizada por un técnico o instalador calificado.
Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales.
▲PRECAUCIÓN
La campana deberá ser desconectada de la alimentación de corriente principal, antes de seguir
las instrucciones de conversión que figuran a continuación. Si no se siguen estos pasos, se podrán producir lesiones personales o daños sobre el producto.
Para modificar la unidad (si es necesario para cumplir con los códigos locales): 390CFM
Por diseño, la velocidad máxima del calefactor es superior a los 400 CFM. Si los códigos locales requieren una reducción de los CFM, modifique el cableado como se describe a continuación:
- Retire los filtros de grasa.
- Desconecte todos los arneses de la caja de control superior ubicada sobre el lado derecho del motor.
- Afloje los tornillos sobre la parte superior de la caja de control y deslice la misma para retirarla de la campana.
-
Desinstale la tapa de la caja de control.
-
Para un máximo de 390 CFM con 4 velocidades (Baja, Media, Alta y Aumentada):
i. Desconecte los conectores del cable MARRÓN.
II. Retire la tapa adherida al conector del cable ROJO.
iii. Coloque el conector correspondiente al cable MARRÓN y al cable ROJO.
iv. Adhiera la tapa al enchufe del cable MARRÓN abierto.
-
Instale la caja de control y asegure la misma al soporte de la campana usando los dos tornillos.
-
Conecte todos los arneses sobre la parte superior de la caja de control.
-
Vuelva a instalar los filtros de Grasa.
Nota para los Inspectores: A fin de verificar la instalación de este producto, controle las conexiones del cableado del motor como se describe más arriba.

text_image
Conector del Arnés del Motor
text_image
Rojo Marrón Marrón Arnés del MotorConfiguración del Cableado Instalado de Fábrica

text_image
Rojo Marrón Marrón Arnés del MotorConfiguración del Cableado Aumentado Máx. de 390 CFM
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles | Qué hacer | |
| El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido) | El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. | Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. |
| Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal | Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación. | Esta campana requiere un conducto de 8" para funcionar de manera óptima. El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE Appliances no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. |
| El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal | Obstrucciones en el conducto. Verifique | que no haya obstrucciones en la ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta. |
| La hoja del regulador de tiro de la cubierta de pared o casquete de techo puede estar cerrada. | Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original. | |
| El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios. | Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. | |
| El ventilador continúa encendiéndose y apagándose. | Es posible que el motor se esté sobrecalentando y apagando solo. Esto puede ser nocivo para el motor. | Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo de encendido y apagado continúa, comuníquese al servicio técnico. |
| La campana no funciona de forma remota | Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc. | Para solicitar asistencia para la conectividad de la red inalámbrica de la campana, por favor comuníquese al 800.220.6899. |
| La campana no se encuentra conectada. |
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. |
Qué no cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Marcas o manchas (incluyendo manchas de óxido sobre la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
| Filtros de grasa |
| Tapas de Conductos |
| Filtros de Carbón |
| Kit de Recirculación |
| Control Remoto |
| Panel de Relleno del Gabinete de 15" |
| Kit del Cable de Corriente |
Suministros de Limpieza
| Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine |
| Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable |
| Bar Keepers Friend Soft CleanserTM |
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm