GE

JB750DJCC - Rechaud GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JB750DJCC GE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE JB750DJCC - page 37
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre JB750DJCC GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rechaud en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JB750DJCC - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JB750DJCC de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO JB750DJCC GE

Para consultar una version en español de este manual de

instrucciones, visite nuestro sitio de

internet GEAppliances.com.

COCINAS Eléctricas con Modo de Pie

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....3

USO DE LA COCINA

Unidades de superficie - Modelos con Perillas . . .8

Unidades de superficie - Modelos sin Perillas .... 9

Unidades de superficie - Todos los Modelos ....10

Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante .... 1

Conexión WiFi 12

Controles del Horno 14

Funciones Especiales .... 16

Modo Sabático....17

Estantes del Horno 18

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno .....19

Utensilios....19

Modos de Cocción....19

Guía de Cocción 21

Cajón para Calentar 22

CUIDADO Y LIMPIEZA

Limpieza de la Cocina - Exterior ..... 2 3

Limpieza de la Cocina - Interior 24

Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio ..... 2 5

Luz del Horno 26

Puerta del Horno 27

Cajón de Almacenamiento ..... 27

Bandeja Extraíble del Cajón para Calentar ..... 2 8

Probe (Sonda)....28

CONSEJOS PARA LA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..... 29

GARANTÍA....34

ACCESORIOS....35

SOPORTE PARA

EL CONSUMIDOR....36

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

Nº de Modelo ____

N° de Serie ____

Los encontrará en una etiqueta detrás de la puerta o del cajón.

MANUAL DEL PROPIETARIO

Cocina con Modo de Pie JB750 de 30"

Cocina con Modo de Pie JB755 de 30"

Cocina con Modo de Pie PB911 de 30"

Cocina con Modo de Pie PB930 de 30"

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE JB750DJCC - GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. - 1

GE APPLIANCES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS

GE JB750DJCC - DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de Caída

  • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
  • Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
  • Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada.
  • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar.
  • Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.

Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación.

Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizableless

Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada

al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.

Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.

Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.

GE JB750DJCC - Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizableless - 1

text_image Soporte Anti-Volcaduras Pata Niveladora

Cocinas Sin Apoyo y Deslizables

Cocinas Empotrables

Para controlar si el soporte está instalado y conectado correctamente, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté adherido de forma segura a la parte trasera de la cocina, y deslice esta última hacia atrás de modo que el soporte anti-volcaduras se deslice por debajo del mostrador o bloque de madera adjunto a la pared trasera.

Si usted no recibió un soporte anti-volcaduras con su compra, llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo alguno (en Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para consultar instrucciones de instalación del soporte, visite GEAppliances.com (en Canadá, GEAppliances.ca).

GE JB750DJCC - Cocinas Empotrables - 1

text_image Base o Bloque de Madera Negra Soporte Anti-Volcaduros Horno Pared Tresero

Cocinas Empotrables

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

■ Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
■ Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
■ No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
■ Antes de realizar cualquier clase de reparación, desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico

desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.

No deje a los niños solos; éstos no deben quedar solos o sin atención en un área donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.

▲PRECAUCIÓN

No almacene elementos de

interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)

Sólo use agarraderas secas: las agarraderas húmedas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
■ Nunca use su electrodoméstico para calentar la habitación.
- No toque las unidades de superficie, los elementos calentadores o la superficie interior del horno. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes para quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades de superficie o cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación

del horno, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.

■ No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podría haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones.
No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
■ Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas o paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas.
Cocine carnes de res y de ave por completo: Las carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.

ADVERTENCIA

MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

■ No almacene o utilice materiales inflamables dentro de un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves.

■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en la campana o en el filtro.

ADVERTENCIA

EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

  • No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
    ■ Si hay un incendio en el horno durante el horneado, apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el

control o usando un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.

■ Si hay un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que el incendio se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-limpieza puede provocar una explosión de llamas desde el horno. No seguir esta instrucción puede provocar quemaduras graves.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA

■ Nunca deje las unidades de superficie sin atención en configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
- Nunca deje aceite sin atención mientras fríe. Si se deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un termómetro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.
■ Utilice el tamaño de recipiente adecuado: Elija recipientes con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de superficie. La utilización de recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede provocar el encendido de sus vestimentas. Una

relación adecuada del recipiente con la unidad de superficie también mejorará la eficiencia.

Sólo ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico, cerámica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse sobre la estufa; otros pueden romperse debido al cambio repentino de temperatura.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana.
■ Si flambea alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
Si se produce un corte de luz en una cocina eléctrica mientras la unidad superficial está en ON (Encendido), la unidad se volverá a encender cuando regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad de superficial a la posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos en o cerca de la estufa, lo cual podrá producir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE

■ Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de vidrio de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado.
No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
■ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse con elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches de la ropa.
■ No coloque o almacene elementos que pueden derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de vidrio, aún cuando no la esté usando. Si la estufa se enciende en forma accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente

de la estufa o de la ventilación del horno también puede prenderlos fuego, aún si el aparato está apagado.

Use el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se enfríe y la luz indicadora se apague antes de limpiar. Una esponja o un paño húmedos sobre una superficie caliente pueden provocar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA: Los derrames de azúcar son la excepción. Éstos deben quitarse mientras están calientes utilizando una agarradera y un raspador. Para instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
■ Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO

■ Manténgase alejado del horno al abrir la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
No use el horno si un elemento de calentamiento genera un punto brillante durante el uso o aparecen otros signos de daños. Un punto brillante indica que el elemento para calentar puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace el elemento para calentar.
■ Mantenga desobstruida la ventilación del horno.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa del horno se puede incendiar.
■ Coloque los estantes del horno en la ubicación deseada mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.

■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
■ Coloque el estante del horno en la posición de bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
■ Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA

La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.

■ No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
■ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, retire las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya en el horno. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de porcelana. No use la función de limpieza automática para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o recipientes.
■ Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una

cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.

■ Si el modo de limpieza automática funciona de forma incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
No use limpiadores para horno. No se deberá usar limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

CAJÓN CALENTADOR/CAJÓN DEL HORNO INFERIOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (algunos modelos)

  • El objetivo del cajón calentador es mantener alimentos cocidos calientes a la temperatura de servicio. Por debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos. No coloque alimentos fríos en el cajón calentador. No caliente alimentos por más de 2 horas. No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
    No deje productos de papel, plásticos, comida enlatada o materiales combustibles en el cajón. Pueden prenderse fuego.
    ■ No toque el elemento calentador o la superficie interna del cajón. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras.

■ Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón y deje salir el aire caliente y el vapor antes de quitar o volver a colocar los alimentos. El aire y el vapor calientes que salen pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No use papel de aluminio para cubrir el cajón inferior. El papel atrapará en calor del fondo y alterará el funcionamiento del horno. El papel se podrá derretir y dañar de forma permanente la parte inferior del cajón. Cualquier daño por uso inadecuado del papel de aluminio no estará cubierto por la garantía del producto.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cimiento u otros daños reproductivos.

Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de las sustancias de la Proposición 65, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición a sustancias puede ser minimizada abriendo una ventana o usando un extractor o campana.

El equipo de acceso remoto instalado en algunos modelos fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para: (a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:

■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
■ Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.

(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.

NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Unidades de superficie - Modelos con Perillas

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las configuraciones medio o alto. Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte.

Es posible que las funciones y apariencias varían con relación a su modelo a lo largo del manual.

Cómo Configurar

Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las direcciones hasta la configuración que desee.

Una luz indicadora de de superficie en ON (Encendido) brillará cuando una unidad superficial esté encendida.

Para superficies de vidrio de la estufa:

Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:

■ se encenderá cuando la unidad esté caliente al tact.
■ permanecerá encendida incluso luego de que la unidad esté apagada.
■ permanecerá encendida hasta que la unidad se enfríe a aproximadamente 150º F.

GE JB750DJCC - Para superficies de vidrio de la estufa: - 1

text_image Off Lo Hi 2 8 3 7 4 5 6

Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta en la posición. Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción, indicando que el control está manteniendo su configuración deseada.

Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la cocción.

GE JB750DJCC - Para superficies de vidrio de la estufa: - 2

text_image Off Melt 2 3 4 5 6 7 8 Hi

La configuración Melt (Derretir) (en algunos modelos) derretirá chocolate o manteca.

Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos modelos)

La unidad de superficie posee 2 o 3 tamaños de cocción que se pueden seleccionar, de modo que pueda enlazar el tamaño de la unidad al tamaño del utensilio que esté usando.

GE JB750DJCC - Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos modelos) - 1

text_image Small Burner • Off • Large Burner Hi 7 5 3 Lo Lo

Modelos con un elemento superficial de Anillo-Doble únicamente

GE JB750DJCC - Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos modelos) - 2

Uso del Área para Calentar (en algunos modelos)

ADVERTENCIA

RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura inferior a los 140°.

■ Siempre comience con comida caliente. No use la configuración caliente para calentar comida fría.
■ No use la configuración caliente durante más de 2 horas.

WARMING ZONE (Área para Calentar), ubicada en la parte central trasera de la superficie de vidrio, mantendrá la comida caliente y cocida a la temperatura para servir. Siempre comience con comida caliente. No use la función para calentar comida fría. Colocar comida que no está cocinada o fría en el WARMING ZONE (Área para Calentar) podría producir enfermedades desarrolladas por bacterias en la comida.

Gire la perilla de control a la posición ON (Encender).

Para los modelos con teclas táctiles para el control del área para calentar, consulte la sección sobre "Uso del Horno" para acceder a detalles adicionales.

Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el WARMING ZONE (Área para Calentar) deberían estar cubiertas por una tapa o papel de aluminio. Al calentar pasteles o panes, la tapa se deberá ventilar para dejar que la humedad salga.

La temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo de pan y el tiempo afectarán la calidad de la comida.

Siempre use las manijas de las ollas o guantes para horno al retirar comida del WARMING ZONE (Área para Calentar) ya que los utensilios y platos estarán calientes.

NOTA: El calentador superficial emitirá un brillo rojo, al igual que los elementos de cocción.

GE JB750DJCC - ADVERTENCIA - 1

text_image Off On

Warming Zone

Unidades de superficie - Modelos sin Perillas

NOTA: Todo el embalaje protector deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

Superficie de Cocción con Vidrio Radiante

La unidad de la superficie seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su configuración de control seleccionada. Esto es normal.

Para superficies de vidrio de la superficie de cocción:

Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:

■ se encenderá cuando la unidad esté caliente al tacto.
■ permanecerá encendida incluso luego de que la unidad esté apagada.
■ permanecerá encendida hasta que la unidad se enfríe a aproximadamente 150°F.

Para Encender una Unidad de la Superficie:

  1. Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar), y luego presione la tecla + o -.
  2. Use la tecla + o - para seleccionar la configuración de energía deseada.
  3. Para las unidades de la superficie doble o triple, presione la tecla Burner Size (Tamaño del Quemador) para seleccionar el tamaño del quemador deseado.

Para Apagar una Unidad de la Superficie:

Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar).

GE JB750DJCC - Para Encender una Unidad de la Superficie: - 1

Unidades Superficiales Dobles y Triples (en algunos modelos)

La unidad de superficie posee 2 o 3 tamaños de cocción que se pueden seleccionar, de modo que pueda hacer coincidir el tamaño de la unidad con el tamaño del utensilio que esté usando.

GE JB750DJCC - Unidades Superficiales Dobles y Triples (en algunos modelos) - 1

Función para Sincronizar Quemador

Esta función le permite sincronizar los quemadores traseros izquierdos con los frontales izquierdos, a fin de crear una gran área de cocción para cocinar con plancha. Para usar esta función, presione la tecla Sync Burners (Sincronizar Quemadores). Luego puede usar las teclas +/- frontales izquierdas o traseras izquierdas para ajustar la energía de ambos quemadores de forma simultánea. Para desactivar la sincronización, presione una de las teclas On/Off (Encender/Apagar) del quemador.

GE JB750DJCC - Función para Sincronizar Quemador - 1

text_image On Off - + - On Off - Burner Size + Sync Burners

Uso del Área para Calentar

ADVERTENCIA

RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura inferior a los 140°.

■ Siempre comience con comida caliente. No use la configuración caliente para calentar comida fría.
■ No use la configuración caliente durante más de 2 horas.

Para usar la función Warming Zone (Área para Calentar):

  1. Presione la tecla Warming Zone On/Off (Encendido/Apagado del Área para Calentar).
  2. Use la tecla + o - para seleccionar la configuración Lo/Med/Hi (Bajo/ Medio/ Alto) deseada.

Presione la tecla Warming Zone On/Off (Encendido/Apagado del Área para Calentar).

GE JB750DJCC - ADVERTENCIA - 1

Unidades de superficie - Todos los Modelos

Consejos para Productos Enlatados en el Hogar

Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la unidad superficial.

Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte inferior.

Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar el producto.

Use recetas y procedimientos de fuentes confiables. Estos se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball ^® y Kerr ^® y el Department of Agriculture Extension Service (Servicio del Departamento de Agricultura).

El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el agua al punto de hervor.

Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante

La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie lisa de vidrio.

NOTA: Un ligero olor es normal cuando una estufa nueva se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco tiempo.

NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es normal que las zonas de cocción cambien de color cuando están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente

La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su configuración de control seleccionada.

Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la estufa esté fría.

Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya enfriado por completo.

■ Las manchas de agua (depósitos minerales) pueden quitarse utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
■ El uso de limpiador de ventanas puede dejar una película iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta decoloración.
■ No almacene elementos pesados sobre la estufa. Si caen sobre la estufa, podrían provocar daños.
■ No utilice la superficie como una tabla para cortar.

GE JB750DJCC - Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante - 1

text_image COCCIÓN EN SUPERFICIE

Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción.

GE JB750DJCC - Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante - 2

text_image DESCENTRADO

Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la que está cocinando.

GE JB750DJCC - Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante - 3

text_image ARRASTRE

No deslice los recipientes de cocción a través del control y la superficie de la estufa porque puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones, pero no a prueba de los mismos.

Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante

Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de temperatura.

El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en exceso.

El limitador de temperatura podrá apagar las unidades superficiales por ciclos durante un tiempo si:

■ la olla hierve hasta secarse.
■ el fondo de la olla no es plano.
■ la olla está fuera del centro.
■ no hay olla en la unidad.

Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante

La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.

NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la estufa cerámica.

Recomendado

Acero inoxidable

Aluminio:

Se recomienda de capa gruesa

Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.

Base de cobre:

El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que manchará la estufa en forma permanente.

Esmalte (pintado)

sobre hierro fundido:

Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida

Evitar/No se recomienda

Esmalte (pintado) sobre acero: Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.

Vidrio-cerámico:

Desempeño pobre. Raya la superficie.

Cerámica:

Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.

Hierro fundido:

No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de vidrio

Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa.

GE JB750DJCC - Hierro fundido: - 1

Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla.
GE JB750DJCC - Hierro fundido: - 2

GE JB750DJCC - Hierro fundido: - 3

GE JB750DJCC - Hierro fundido: - 4
No se recomiendan recipientes con bases redondeadas, curvadas, con rebordes o torceduras..

Para mejores resultados

■ Coloque sólo recipientes secos sobre los elementos de superficie. No coloque tapas sobre los elementos de superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez frías.
■ No use woks con anillos de soporte. Esta clase de wok no se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
■ Recomendamos el uso de woks de base plana solamente. Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La base del wok debe tener el mismo diámetro que el elemento de superficie para asegurar un contacto adecuado.
- Algunos procedimientos de cocción especiales requieren recipientes de cocción específicos, como ollas a presión, freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener bases planas y ser del tamaño correcto.

GE JB750DJCC - Para mejores resultados - 1

No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
GE JB750DJCC - Para mejores resultados - 2

No use woks con anillos de soporte sobre la estufa de vidrio.

GE JB750DJCC - Para mejores resultados - 3
Utilice woks de base plana sobre la estufa de vidrio.

Conecte su horno con Conexión Habilitada de WiFi (en algunos modelos)

Su horno de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Al usar las funciones de la conexión WiFi de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*.

Qué necesitará

Su horno de GE Appliances utiliza su red de WiFi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno de GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:

  1. Cada horno de GE Appliances cuenta con una etiqueta informativa del electrodoméstico conectado, que incluye un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada normalmente dentro de la puerta del horno o en el cajón.
  1. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
  2. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno de GE Appliances.

Conexión de su horno de GE Appliances

  1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite www.GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación correspondiente.
  2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su horno de GE Appliances.
  3. Una vez que el proceso se haya completado, la luz de conexión ubicada en la pantalla de su horno GE Appliances, permanecerá en sólido y la aplicación confirmará que usted está conectado.
  4. Si la luz de conexión no se enciende o está titilando, siga las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la conexión. Si continúan los problemas, comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno.

Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2.

Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este horno que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

Controles del Horno

GE JB750DJCC - Controles del Horno - 1

flowchart
graph TD
    A["② Cooking Options"] --> B["Bake"]
    A --> C["Broil Hi/Lo"]
    A --> D["Warm"]
    A --> E["Conv Bake"]
    A --> F["Conv Roast"]
    A --> G["Oven Light"]
    A --> H["Probe"]
    A --> I["Warming Drawer On/Off"]
    J["① 687"] --> K["⑩ 111213 14 15"]
    L["⑤ Start"] --> M["④ Cancel Off"]
    N["③ ④ ③"] --> O["Oven Settings"]
    P["⑨"] --> Q["⑤"]
    R["⑤"] --> S["④"]
    T["③"] --> U["④"]
    V["⑨"] --> W["④"]
    X["⑤"] --> Y["④"]
    Z["③"] --> AA["④"]
    AB["⑤"] --> AC["④"]
    AD["⑤"] --> AE["④"]
    AF["⑤"] --> AG["④"]
    AH["⑤"] --> AI["④"]
    AJ["⑤"] --> AK["④"]
    AL["⑤"] --> AM["④"]
    AN["⑤"] --> AO["④"]
    AP["⑤"] --> AQ["④"]
    AR["⑤"] --> AS["④"]
    AT["⑤"] --> AU["④"]
    AV["⑤"] --> AW["④"]
    AX["⑤"] --> AY["⑤"]
  1. Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción por convección: Convection Bake (Hornear por Convección) y Convection Roast (Asar por Convección). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

  2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Homear), Broil Hi (Asar Alto), Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

  3. Clean (Limpieza): El horno cuenta con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos, consulte la sección de Limpieza del Horno.

  4. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.

  5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancela TODAS las funciones del horno, excepto el reloj, el temporizador, el cajón para calentar y el área para calentar.

  6. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción), use las teclas numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y Convection Roast (Dorar por Convección).

  7. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del horno. Presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj), y luego use las teclas numéricas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora.

  8. Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado) y las teclas numéricas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniclar). La cuenta regresiva del temporizador se completó. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado).

  9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numéricas para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda y presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocción) para configurar esta función. Esto sólo puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), Convection Roast (Dorar por Convección) y Self-Clean (Limpieza Automática).

NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.

  1. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del horno.

  2. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Presione la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando el control está bloqueado.

  3. Warming Drawer (Cajón para Calentar) (en algunos modelos): Mantiene las comidas calientes y cocinadas en la temperatura para servir. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón para Calentar). Use la tecla numérica para seleccionar la configuración de temperatura. Presione 1 para Low (Bajo), 2 para Medium (Medio) o 3 para High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). Drawer (Cajón) está debajo de Oven (Horno).

NOTA: La tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) no apaga la funciones Warming Drawer (Cajón para Calentar). Para apagarlos, presione la tecla Warming Drawer (Cajón para Calentar).

  1. Probe (Sonda) (en algunos modelos): Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte la sonda, programe el modo de cocción, y programe la temperatura de la sonda. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. La sonda sólo puede ser usada con las funciones Bake (Hornear) y Convection Roast (Dorar por Convección).

  2. Remote Enable (Acceso Remoto) (en algunos modelos): Le permite controlar el horno de forma remota. El horno deberá estar conectado a la red WiFi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo conectar el horno, consulte la sección de Conexión WiFi de este manual.

INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA Remote

Para poder iniciar el horno en forma remota, presione la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) y la LED Remote (Luz LED Remota) se encenderá en la pantalla. El horno puede ser iniciado ahora en forma remota con un dispositivo conectado. Abrir una puerta del horno o apagar el horno hará que se apague la LED Remote (Luz LED Remota). La LED Remote (Luz LED Remota) debe estar iluminada para iniciar el horno de forma remota. No se requiere la LED Remote (Luz LED Remota) para cambiar las configuraciones del horno o para apagar el mismo. Luego de usar el horno, recuerde verificar que la LED Remote (Luz LED Remota) esté iluminada, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro.

  1. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento Bluetooth® para uso con otros productos autorizados de Chef Connect tales como microondas sobre la cocina o la campana de la cocina. Para emparejar estos productos con la cocina, mantenga presionada la tecla Chef Connect durante 3 segundos y siga las instrucciones correspondientes incluidas con el producto emparejado autorizado por Chef Connect, si es necesario. La cocina cancelara el modo de emparejamiento luego de dos minutos si ningún dispositivo de emparejamiento es detectado.

Funciones Especiales

Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes.

Para ingresar al menú Special Features (Funciones Especiales), mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "OFFSEt" aparecerá en la pantalla.
■ Pase a través del menú Special Features (Funciones Especiales) usando la tecla 8 para ir hacia abajo y la tecla 3 para ir hacia arriba.
■ Para seleccionar una función para que cambie, o para confirmar un cambio, presione la tecla 0.
Para cancelar un cambio y regresar al menú Special Features (Funciones Especiales), presione la tecla 6. Para salir del menú Special Features (Funciones Especiales), presione la tecla 6 nuevamente.

Ajuste de la Temperatura del Horno (OFFSEt)

Esta función permite que la temperatura de horneado del horno y de horneado por convección sean ajustadas hasta 35°F más caliente o 35°F más fría. Use esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta los modos Bake (Hornear) y Convection Bake. Ningún otro modo de cocción se ve afectado.

Usando las teclas numéricas para navegar como se describe más arriba, seleccione "OFFSET" (Ajuste). Se mostrará un número entre 35 positivo y negativo. Use las teclas 8 y 3 para incrementar o reducir el valor del ajuste. Guarde y realice la confirmación presionando la tecla 0.

Sonido de Finalización del Temporizador (End tonE)

Se trata de un tono que indica la finalización de un temporizador. El tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuración continua seguirá haciendo que un tono suene hasta que un botón del control sea presionado.

Selección de Temperatura Fahrenheit o Celsius (dEg Unit)

El control del horno está configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit (F), pero lo puede modificar a temperaturas Celsius (C).

Configuración del Reloj (Cloc cFg)

Esta función especifica cómo se mostrará la hora del día. Puede seleccionar el reloj estándar de 12 horas (12 hs.) o el reloj militar de 24 horas (24 hs.).

Pantalla del Reloj (Cloc diSP)

Esta función específica si el reloj aparece en la pantalla. Puede estar en On (Encendido) u Off (Apagado).

Conversión de Auto Recipe (Auto rEciPE)

Al usar la cocción de Convection Bake (Hornear por Convección), Auto Recipe Conversion (Conversión de Auto Receta) convertirá de forma automática las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de cocción de horneado por convección cuando se active. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas. Esta función puede ser encendida o apagada.

Volumen del Sonido (Sound)

Esta función permite que el volumen del tono del horno sea ajustado entre alto (Hi) (Pitido Alto), medio (Reg) (Pitido Estándar), bajo (Io) y apagado (Off) (Pitido Apagado). El control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.

Apagado en 12 Horas

Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento continuo. Puede estar activado o desactivado.

La función de modo sabático cumple con los estándares establecidos por Stark K. Algunos de estos estándares que serán observados por el consumidor incluyen la desactivación de los tonos, la desactivación de las luces del horno, y retrasos de aproximadamente 30 segundos a un minuto en relación a los cambios en la pantalla. Sólo el horneado continuo y el horneado por tiempo están permitidos en el modo sabático. La cocción en el modo sabático es un proceso de dos pasos; primero el modo sabático debe ser configurado y luego el modo hornear debe ser configurado.

Configuración del Modo Sabático

  1. Presione las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere a que el menú de funciones especiales sea exhibido.
  2. Use las teclas numéricas 3 u 8 para pasar a través de las funciones especiales, hasta que "SAbbAth" sea exhibido y luego presione 0. Consulte el gráfico en la sección de Funciones Especiales para ver cómo las teclas numéricas están mapeadas.
  3. Use las teclas numéricas 3 u 8 para pasar a través de las opciones hasta que aparezca "on" (encender) en la pantalla; luego presione la tecla numérica 0 para guardar la configuración. Presione 6 para salir del menu de Funciones Especiales. Un solo corchete "j" aparecerá en la pantalla, indicando que el modo sabático fue configurado. El reloj no aparecerá. El horneado continuo o el horneado por tiempo no pueden ser configurados.

Inicio del Horneado Continuo

  1. Presione la tecla Bake (Hornear).
  2. Si la temperatura deseada es 350°F, presione Start (Iniciar). Si se desea una temperatura de cocción diferente, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción predeterminada, y luego presione Start (Iniciar). Consulte el siguiente gráfico para determinar qué tecla configura la temperatura de cocción deseada.

Luego de una demora, un segundo corchete " ] [" aparecerá en la pantalla, indicando que el horno está horneando.

Temperatura (°F) 400
12345
170200250300325
67890
2h2.5h3h3.5h4h
Tiempo (horas)

$$ 1 = 1 7 0 ^ {\circ} \mathrm{F}, 2 = 2 0 0 ^ {\circ} \mathrm{F}, 3 = 2 5 0 ^ {\circ} \mathrm{F}, 4 = 3 0 0 ^ {\circ} \mathrm{F}, 5 = 3 2 5 ^ {\circ} \mathrm{F}, \text { Temporizador } = 4 0 0 ^ {\circ} \mathrm{F} $$

$$ \begin{array}{c} 6 = 2 \text { horas }, 7 = 2. 5 \text { horas }, 8 = 3 \text { horas }, 9 = 3. 5 \text { horas }, \ 0 = 4 \text { horas }, \text { Controles de Bloqueo } = 6 \text { hours } \end{array} $$

Ajuste de Temperatura

  1. Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas de 1 a 5 y la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción actual diferente, y presione Start (Iniciar).
  2. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio de temperatura, se puede usar un termómetro para horno para confirmar los cambios de temperatura.

Inicie un Horneado por Tiempo

  1. Presione la tecla Bake (Hornear).
  2. Si la temperatura deseada es de 350°F, use las teclas numéricas de 6 a 0 o la tecla Lock Control (Control de Bloqueo) para seleccionar un tiempo de cocción. Si se desea una temperatura de cocción diferente a 350°F, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción predeterminada, y luego seleccione el tiempo de cocción. Consulte el gráfico en esta página para determinar qué tecla configura la temperatura de cocción deseada y el tiempo de cocción.

3. Presione Start (Iniciar).

Luego de una demora, un segundo corchete “] [“ aparecerá en la pantalla, indicando que el horno está horneando. Cuando el tiempo de cocción finalice, la pantalla volverá a cambiar a un solo corchete ”], indicando que el horno ya no está horneando. No sonará ningún tono cuando el tiempo de cocción se haya completado.

Salir del Modo Sabático

Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el mismo.

  1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando.
  2. Presione las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere a que el menú de Funciones Especiales sea exhibido.
  3. Use las teclas numéricas 3 u 8 para pasar a través de las funciones especiales hasta que "SAbbAth" (Sabático) sea exhibido, y luego presione 0.
  4. Use las teclas numéricas 3 u 8 para pasar a través de las opciones hasta que "OFF" (Apagado) sea exhibido y presione 0 para guardar la configuración. Presione la tecla numérica 6 para salir del menú de Funciones Especiales.

Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabático

Si se produce un corte de corriente mientras el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a Sabbath Mode (Modo Sabático) cuando el suministro sea reestablecido; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso cuando haya estado en un ciclo de horneado en el momento del corte de corriente.

Estantes del Horno

El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.

Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya por lo menos 11/2" entre las ollas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.

Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradicionales.

Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno.

Estantes Extensibles

Siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión, al colocar o retirar utensilios.

Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante.

Para ordenar más lubricante de grafito, lea la sección de Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegúrese de introducir la parrilla hasta el fondo del horno, de modo que las paletas laterales del armazón de la parrilla se desenganchen de la cavidad.
  2. Deslice la parrilla hacia usted hasta que llegue al tope (posición detenida) del soporte de la parrilla.
  3. Tome de manera firme ambos lados de la estructura del estante y deslizando este último, incline el extremo del frente hacia arriba y empuje hacia fuera.

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Tome firmemente ambos lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable.
  2. Coloque el extremo curvo del estante en la posición deseada, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.

Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento.

Para lubricar la paleta:

Agite el lubricante y aplique el mismo a las partes móviles de los mecanismos de las paletas como se muestra.

GE JB750DJCC - Para lubricar la paleta: - 1

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

▲PRECAUCIÓN

No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.

Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.

Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez.

Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

Modos de Cocción

Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.

Modos de Horneado y Dorado

Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad de comida que está preparando. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.

Horneado Tradicional

El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.

Hornear por Convección

El modo Convection Bake (Hornear por Convección) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.

Dorar por Convección

El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador por convección, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Modo para Asar

Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.

Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).

Modos de Cocción (Cont.)

Asar Alto

El Tradicional modo Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use la función Broil Hi (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Asar Bajo

El Tradicional modo Broil Lo (Asado Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras también produce el dorado superficial. Use la función Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Calentar

Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm (Calentar) para calentar comida fría, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda, a fin de mantener la calidad de la comida, que ésta no se mantenga caliente por más de dos horas.

Probe (Sonda) (en algunos modelos)

La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada. Puede encontrar información sobre las temperaturas mínimas para una cocción segura en www.IsItDoneYet.gov. La sonda de temperatura sólo puede ser usada en los modos Tradicional Bake (Hornear), Convection Bake (Horneado por Convección), y Convection Roast (Dorado por Convección).

Para usar la sonda con precalentamiento:

  1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Hornear, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
  2. Inserte la sonda en la comida (consulte las Pautas de Ubicación de la Sonda Apropiada en esta sección).
  3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. Programe la temperatura de la sonda presionando la tecla Probe (Sonda) e ingresando la temperatura deseada para la comida. La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200º F.

Para usar la sonda sin precalentamiento:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte las Pautas de Ubicación de la Sonda Apropiada en esta sección).
  2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno.
  3. Programe la configuración deseada para la sonda y el modo de cocción, presionando la tecla Probe (Sonda) e ingresando la temperatura deseada para la comida, luego presione la tecla de modo de cocción (Hornear, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.

Pautas para una Ubicación Adecuada de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla de cocción, siga estas pautas para una ubicación adecuada de la sonda.

  • Inserte la sonda completamente en la carne, hasta apoyarse en la manija, de modo que el punto de la sonda descanse en el centro de la parte más gruesa de la comida.
    ■ No debería tocar el hueso, la grasa ni el cartílago.
    ■ Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte más gruesa de la pechuga.
    ■ Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
    ■ Para cocinar jamón o cordero con huesos, inserte la sonda en el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
    ■ Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del plato.
    ■ Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Controle la temperatura en otras ubicaciones de la comida con un termómetro de comidas, una vez que se llegue a la temperatura de la sonda, a fin de asegurar que todas las porciones de la comida hayan alcanzado las temperaturas deseadas.

Pautas para el Cuidado de la Sonda

■ Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podrán producir daños sobre la sonda.
■ Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente.
- Para evitar daños sobre la sonda, no use agarraderas para empujar el cable al retirarlo.
- Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
- Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado.
■ Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.
■ No guarde la sonda dentro del horno.

Guía de Cocción

TIPO DE COMIDAMODO(S) RECOMENDADO(S)POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHomear 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples EstantesHomear Horneado por Convección3 y 5Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Homear1Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHomear 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples EstantesHomeado por Convección3 y 52, 4, y 6Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 6Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usará el Modo para Asar por Convección. Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 6Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usará el Modo para Asar por Convección. Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
DoradosHomear Dorado por Convección3 o 4Use una olla chata tal como una olla para asar.No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroHomear Dorado por Convección3 o 4 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsar Alto 2 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Asado Bajo Homear2 o 3
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajo Homear2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para que quede más soasada y dorada al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo enteroHomear Dorado por Convección1 o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de PavoHomear Dorado por Convección2 o 3 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asado Bajo6 (mitad del grosor o menos)5 (>1/2 pulgada)Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Homear 4
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo EstanteHomear 4 Use utensilios brillantes.
Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples EstantesHomear Homeado por Convección3 y 5 Use utensilios brillantes.

*Cuando hornee cuatro capas de torta al mismo tiempo con el horneado tradicional, use los estantes 3 y 5.

*Cuando hornee cuatro capas de torta al mismo tiempo con el horneado por convección, use los estantes 3 y 5.

Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsltDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

GE JB750DJCC - Pautas para el Cuidado de la Sonda - 1

text_image 6 5 4 3 2 1

Posición del estante para Tradicional Bake (Horneado Tradicional), tortas en el frente del estante 3 y en la parte trasera del estante 5.

GE JB750DJCC - Pautas para el Cuidado de la Sonda - 2

text_image 6 5 4 3 2 1

Posición del estante para Convection Bake (Hornear por Convección), tortas en la parte trasera del estante 3 y en el frente del estante 5.

Cajón para Calentar (en algunos modelos)

Cuando use el cajón calentador

El cajón calentador mantendrá alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No lo use para calentar alimentos fríos, con excepción de secar galletas, papitas y cereal.

No recubra el cajón calentador o recipiente de cocción con papel metálico. El papel metálico es un excelente aislante de calor y atrapará el calor debajo de él. Esto alterará el desempeño del cajón y podría dañar el acabado interior.

Permita que el cajón calentador se precaliente durante aproximadamente 25 minutos.

■ No coloque líquido o agua en el cajón calentador.

  • Todos los alimentos que se coloquen en el cajón calentador deben cubrirse con una tapa o papel metálico. Cuando caliente pastelitos y panes, la tapa debe contar con una ventilación para permitir la salida de humedad.
    ■ Los alimentos deben mantenerse en su recipiente caliente o traspasarse a un plato de servicio resistente al calor.

NOTA: Los recipientes plásticos o los envoltorios plásticos se derriten si entran en contacto directo con el cajón, recipiente de cocción o utensilio caliente. El plástico derretido no puede removerse y esto no se encuentra cubierto por la garantía.

■ Quite las cucharas de servicio, etc. antes de colocar recipientes en el cajón calentador.

Tabla de selección de temperatura

Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos, establezca el control con la configuración más elevada.

■ La temperatura, tipo, cantidad de alimentos y el tiempo en que se mantengan dentro del horno afectan la calidad de los alimentos.
■ Al abrir el cajón en forma reiterada, el aire caliente se escapará y los alimentos se enfriarán.
■ Con grandes cargas, puede ser necesario utilizar una configuración del cajón calentador más elevada y cubrir algunos de los alimentos cocidos.
■ No utilice recipientes o envoltorios plásticos.

Tipo de alimentoConfiguración Control Setting
Estofado MED/2
Chile HI/3
Pizza MED/2
Papas al horno HI/3
Totopos LO/1
Wafles LO/1

Para volver cujientes productos no frescos

■ Coloque los alimentos en platos o bandejas de lados bajos.
■ Precaliente en la configuración LO/1.
■ Después de 45 minutos, verifique si están crujientes. Agregue tiempo si fuese necesario.

Para calentar tazones y platos de servicio

PRECAUCIÓN

Los platos estarán calientes. Utilice mando quite platos calientes.

Para calentar tazones y platos de servicio, configure el control en LO/1.

■ Utilice sólo recipientes resistentes al calor.
■ Si desea calentar porcelana fina, consulte al fabricante de la vajilla sobre su tolerancia máxima al calor.
■ Usted puede calentar platos de servicio vacíos mientras precalienta el cajón.

Limpieza de la Cocina - Exterior

Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.

GE JB750DJCC - Limpieza de la Cocina - Exterior - 1

ADVERTENCIA

Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.

Perillas de control

Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF (apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Las perillas pueden ser lavadas con agua y jabón. Asegúrese

de que la parte interna de las perillas esté seca antes de volver a colocarse. Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado) para asegurar una colocación correcta.

Bloqueo del Control

Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes de la limpieza. Consulte Lock Controls (Controles de Bloqueo) en la sección Oven Controls (Controles del Horno) en este manual. Limpie los derrames con un paño húmedo.

También puede utilizar un limpiador de vidrios. Quite suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa. No utilice abrasivos de ninguna clase. Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza.

Panel de control

Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.

No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado.

Exterior del Horno

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con

la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre.

No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada.

Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)

No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y

pequeñas manchas sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.

Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)

El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado. Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente, utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en

el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con agua jabonosa. Enjuague bien. En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa, etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un paño seco.

Limpieza de la Cocina - Interior

El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

Limpieza Manual

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.

Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre

y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.

Modo de Limpieza con Vapor

La limpieza con vapor está pensada para limpiar pequeños derrames usando agua y a una temperatura de limpieza más baja que la función Self-Clean (Limpieza Automática).

Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. Cierre la puerta. Presione la tecla

Steam Clean (Limpieza con Vapor) y luego presione Start (Iniciar). La puerta del horno se trabará. No podrá abrir la puerta durante los 30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo de limpieza al vapor, la puerta se destrabará. Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado.

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Presione la tecla Self Clean (Limpieza Automática) y se exhibirá un tiempo de limpieza automática por omisión. El tiempo de limpieza puede ser modificado en cualquier momento entre las 3:00 y las 5:00 horas, usando las teclas numéricas para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Si desea usar el tiempo por omisión, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecla Self Clean (Limpieza Automática) El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno. Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-limpieza.

La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de la junta de la puerta deberá limpiarse a mano. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft Scrub®. Enjuague bien con agua limpia y seque.

No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está desgastada, reemplácela.

Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno esté en su lugar y que la luz del horno esté apagada.

IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada..

En Algunos Modelos:

Las unidades de superficie se desactivan automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza. Verifique que todos los controles de unidades de superficie estén apagados en todo momento durante el ciclo de auto-limpieza. Cualquier unidad de superficie configurada en una posición "on" (encendido) mientras funciona el ciclo de auto-limpieza se accionará automáticamente después de terminado el ciclo, y puede provocar el encendido de una unidad de superficie y quedar sin atención. Espere hasta que termine el ciclo de auto-limpieza para configurar y usar las unidades de superficie.

Estantes

Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. Los estantes esmaltados (no brillosos) se pueden dejar en la cavidad durante el ciclo de limpieza automática.

Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.

Elementos calentadores del horno

No limpie los elementos para asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los elementos.

El elemento para hornear no está expuesto y se encuentra debajo de la base del horno. Limpie la base del horno con agua caliente y jabón.

GE JB750DJCC - Elementos calentadores del horno - 1

Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados en el piso del horno.

Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio

Limpieza normal de uso diario

SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan efectivas.

Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estos pasos:

  1. Antes de usar la estufa por primera vez, limpiela con el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
  2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® ayudará a que la estufa quede como nueva.
  3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa.

  4. Utilice una toalla de papel o un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la estufa.

  5. Use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar.

NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado por completo.

GE JB750DJCC - Limpieza normal de uso diario - 1
Limpie la estufa después de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®.

Residuos pegados

NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.

  1. Deje enfriar la estufa.
  2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® sobre toda el área de residuos pegados.
  3. Utilizando el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas incluido, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario.
  4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad.

  5. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel.

GE JB750DJCC - Residuos pegados - 1

Utilice un paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas.

Residuos pegados rebeldes

  1. Deje enfriar la estufa.
  2. Utilice el raspador de filo único a un ángulo aproximado de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador para quitar la suciedad.
  3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® sobre toda el área de suciedad quemada. Utilice el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
  4. Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y una toalla de papel.

GE JB750DJCC - Residuos pegados rebeldes - 1

El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Consulte las instrucciones que aparecen en la sección "Asistencia/ Accesorios".
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.

Marcas de metal y rayones

  1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa.

Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® con el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas.

  1. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en la estufa.

Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.

NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no sea áspera para no rayar la estufa.

Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.)

Sellado de la estufa (en algunos modelos)

Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes de vidrio, coloque un paño húmedo sobre los mismos durante unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.

GE JB750DJCC - Sellado de la estufa (en algunos modelos) - 1

Daños por derrames azucarados y plástico derretido

Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes.

Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.

No utilice hojas desafiladas o dañadas.

  1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas calientes.
  2. Utilizando un guante de cocina:

a. Use un raspador de filo único para desplazar el derrame a un área fría de la estufa.

b. Quite el derrame con toallas de papel.

  1. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie de la estufa se haya enfriado.
  2. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los restos se hayan eliminado por completo.

NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico.

Luz del Horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.

Reemplazo de la bombilla del horno

Para retirar:

  1. Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portalámparas. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre.
  2. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla jalándola en línea recta.

Para reemplazar:

  1. Utilice una nueva bombilla halógena de 120/130 voltios, no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara de luz con el mismo tipo de lámpara que se retiró. Asegúrese al reemplazar la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts (NO de 12 volts).
  2. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla de su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. El aceite para piel dañará la lámpara y acortará su tiempo de duración.
  3. Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo hasta el tope.

  4. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.
    Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está completamente frío.

  5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno.

GE JB750DJCC - Para reemplazar: - 1

text_image Receptáculo Portalámpara Bombilla de G9 Lengüeta Cubierta de vidrio (en algunas modelos) Receptáculo Use guantes o un paño

Puerta del Horno

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.

No levante la puerta usando la manija.

Para retirar la puerta:

  1. Abra la puerta totalmente.
  2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal como un destornillador pequeño de punta plana.
  3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
  4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma. La puerta debería ser abierta aproximadamente a 3", sin obstrucción sobre la misma.
  5. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.

GE JB750DJCC - Para retirar la puerta: - 1

text_image Ranura

Bloqueo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo para desbloquear

GE JB750DJCC - Para retirar la puerta: - 2

Para reemplazar la puerta:

  1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
  2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el mismo ángulo de la posición de retiro, apoye la hendidura del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
  3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre totalmente, la hendidura no está correctamente apoyada en el extremo inferior de la ranura.
  4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de bloqueo.
  5. Cierre la puerta del horno.

GE JB750DJCC - Para reemplazar la puerta: - 1

text_image Brazo de la bisagra Bloqueo de la bisagra Empuje el bloqueo de la bisagra hacia arriba hasta que quede bloqueado Brazo de la bisagra Hendidura Extremo inferior de la ranura

Cajón de Almacenamiento

Para quitar el cajón:

  1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
  2. Levante el frente del cajón hasta que las trabas salgan de las guías.
  3. Retire el cajón.

Para volver a colocar el cajón:

  1. Coloque los rieles del cajón en las guías.
  2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
  3. Levante el frente del cajón y empuje hasta que las trabas superen las guías.
  4. Baje el frente del cajón y empuje hacia abajo hasta que cierre.

GE JB750DJCC - Para volver a colocar el cajón: - 1

text_image Riel Guía de tope

Bandeja Extraíble del Cajón para Calentar (en algunos modelos)

NOTA: Deje que el cajón calentador se enfríen antes de quitar el recipiente.

NOTE: Limpie los derrames rápidamente después de cada uso.

■ Nunca coloque, utilice o limpie mediante la característica de auto-limpieza el recipiente del cajón en el horno superior.
El cajón calentador cuentan con un recipiente desmontable para una limpieza fácil. Limpie con agua jabonosa caliente y una esponja o repasador. Seque con un paño suave y limpio. Vuelva a colocar el recipiente en el cajón calentador.

GE JB750DJCC - Bandeja Extraíble del Cajón para Calentar (en algunos modelos) - 1

Probe (Sonda) (en algunos modelos)

La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Para ordenar más sondas de temperatura, lea la sección de Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.

■ No sumerja la sonda de temperatura en agua.
■ No guarde la sonda de temperatura dentro del horno.
- Nunca deje la sonda de temperatura dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.

GE JB750DJCC - Probe (Sonda) (en algunos modelos) - 1

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causa PosibleQué Hacer
Las unidades de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lentaSe están utilizando recipientes de cocción inadecuados.Use recipientes de base plana y que se ajusten al diámetro de la unidad de superficie elegida.
En algunas regiones la energía (voltaje) puede ser baja.Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
Los elementos de superficie no funcionan bienEl fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Los controles de la estufa están mal configurados.Verifique que se haya configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja de resplandecer cuando se cambia a una configuración menorLa unidad sigue encendida y caliente.Esto es normal.
Rayones (pueden parecer como roturas) en la superficie de vidrio de la estufaSe están usando métodos de limpieza incorrectos.Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños se volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie de la estufa.Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en la estufaNo se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente.Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con una estufa de color claro.Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la superficieLa estufa caliente entró en contacto con plástico colocado sobre la misma.Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la estufaSe ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa.Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
Las unidades de superficie se encienden y apagan con mucha frecuenciaSe están utilizando recipientes de cocción inadecuados.Use sólo recipientes de base plana para minimizar el encendido y apagado.
Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura?Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente.En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Consulte la sección Funciones Especiales. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear) y Convection Bake (Hornear por Convección); no afectará las funciones Convection Roast (Dorar por Convección), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de forma apropiadaControles del horno configurados de forma incorrecta.Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado.Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto.Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientesSustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa PosibleQué Hacer
La comida no asa de forma apropiadaControles del horno configurados de forma incorrecta.Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante.Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado.Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo.Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fríaLa temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno no funciona o parece no funcionarEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta.Consulte la sección Uso del Horno.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático)Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo” o “traqueo”Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza..Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno?Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno.Esto es normal.
El reloj y el temporizador no funcionanEl fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
El enchufe de la cocina no está introducido del todo en el tomacorriente.Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
Los controles del horno están mal configurados.Ver la sección Cómo usar el temporizador de cocina.
El cajón de almacenamiento no cierraEl cable de energía puede estar obstruyendo el cajón en la parte trasera inferior de la cocina.Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía. Ver las instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El soporte de cajón trasero se encuentra sobre el riel de la guía.Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
La puerta del horno alineada.La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está torcida se desequilibra durante la instalación. Para alinear la puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte las instrucciones sobre “Cómo Retirar la Puerta del Horno” en la sección “Cuidado y Limpieza”.
El horno no funciona en forma remotaProblemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica, comuníquese al 1.800.220.6899.
El horno no está conectado.
La luz del Horno permanece encendida mientras se cocinaLa función Preheat Notification Lighting (Luz de Notificación de Precalentamiento) está activada.Si desea desactivar esta función, consulte la sección Special Features (Funciones Especiales).
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no funcionaLa lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Lame al servicio técnico.
El modo de limpieza automática del horno no funcionaLa temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática.Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Exceso de humo durante un ciclo de limpiezaSuciedad o grasa excesiva.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpiezaEl horno está demasiado caliente.Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no limpia luego de un ciclo de limpiezaLos controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El horno estaba demasiado sucio.Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado.
DOOR LOCK (Traba de la Puerta) titila en la pantalla.El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada.Cierre la puerta del horno.
La luz de DOOR LOCK (Puerta Bloqueada) está encendida cuando desea cocinar.La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje que el horno se enfríe.
Tiene un código de error de función.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
Si el código de función se repite.Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La pantalla queda en blancoEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático)..Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Corte de corriente, el reloj titilaCorte o exceso de corrienteReinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilaciónEsto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olor fuerteUn olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado.Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática.
Se oye un ventilador (en algunos modelos)Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente.Esto es normal. Para potenciar al máximo una cocción pareja, el ventilador está diseñado para girar en ambas direcciones, con una pausa entre ellas. El ventilador de convección funciona durante el precalentamiento del ciclo de horneado. El ventilador se apagará después de que el horno haya alcanzado la temperatura configurada. Esto es normal.
Un ventilador de refrigeración puede encenderse y apagarse automáticamente.Esto es normal. Se encenderá y apagará un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado.
La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto?No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea.Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa PosibleQué Hacer
A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperaturaUtensilio o comida en el hornoEl utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocciónLos diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán más que otros (tales como: horneado por convección múltiple).
La pantalla destella Corte de energía. Reconfigure el reloj.
La pantalla no muestra “SF” Los botones de control del horno no se presionaron correctamente.Los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 3 segundos.
El control emite una señal después de ingresar un tiempo de cocción o de inicioOlvidó ingresar un temperatura de horneado o un horario de limpieza.Presione el botón BAKE (hornear) y la temperatura deseada o el botón SELF CLEAN (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza deseado.
Resulta difícil deslizar las bandejas del hornoLas parrillas de color plateado brillante se limpiaron en un ciclo de auto limpieza.Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del horno. No rocíe con Pam° u otro lubricante en spray.
El cajón no se desliza bien o hay que tirar de élEl cajón no está bien alineado.Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el fondo. Ver la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El cajón está muy cargado o la carga no está equilibrada.Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
Emisión de vapor desde la ventilaciónCuando se utilizan los hornos, es normal ver una emisión de vapor de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará.Esto es normal.
No funcionan el cajón calentadorEl fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Los controles están mal configurados.Ver la sección Cómo usar el cajón calentador.
Condensación excesiva en el cajónLíquido en el cajón Quite el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
La configuración de temperatura está muy alta.Reduzca la configuración de la temperatura.
Los alimentos se secan en el cajón calentadorLa humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio.
El cajón no está totalmente cerrado.Presione el cajón hacia adentro hasta que el sujetador enganche.
Quedan restos de agua en la puerta del horno luego del Ciclo de Limpieza al Vapor.Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
El horno no realiza la limpieza al vapor.En la pantalla titila la palabra HOT (Caliente).Espere a que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y reinicie los controles.
Controles del horno configurados de forma incorrecta.Consulte la sección Uso de Limpieza al Vapor.
La puerta del horno no está cerrada ni en la posición bloqueada.Asegúrese de cerrar la puerta. Para los modelos con trab, asegúrese de mover la manija de la trab de la puerta totalmente hacia la derecha.
El horno no funciona en forma remota (en algunos modelos)Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica, comuníquese al 1-800-220-6899.
El horno no está conectado.

Garantía de la Cocina Eléctrica de GE Appliances

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.

Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de GEAppliances reemplazará
Un AñoDesde la fecha de la compra originalCualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE Appliances:

■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso de limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
■ Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del Manual del Propietario.

■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en

o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.

¿Busca Algo Más?

¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!

Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.

Estos y otros productos están disponibles:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña ( 834 " x 114 " x 1312 "))
Olla para Asar Grande* ( 1234 " x 114 " x 1612 " )
Olla para Asar Extra Grande** ( 1734 " x 114 " x 1912 " )

Piezas

Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShineTM
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTEpara Placas de Coccción Cerámicas
Limpiador de la Placa de Coccción de Cerámica CERAMA BRYTE
Espátula para Placa de Coccción Cerámica CERAMA BRYTE
Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de coccción)

*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : JB750DJCC

Categoría : Rechaud