APER70LW - Purificador de aire GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato APER70LW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre APER70LW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APER70LW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APER70LW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO APER70LW GE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles 4
Cómo funciona el deshumedificador .....5
Descongelado automático ..... 5
Selección del lugar adecuad ..... 5
Cómo desechar el agua acumulada ..... 6
Nivel de agua 7
Funcionamiento del Balde ..... 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejilla y gabinete 8
Tanque de agua 8
Filtre de aire 8
Filtro del Cubo 9
Almacenamiento 9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....10
AYUDA AL CLIENTE
Garantía 11
Ayuda al cliente ....14
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ____
# de Serie ____
Puede encontrar estos números en una etiqueta en la parte atrás del deshumedificador.
MANUAL DEL PROPIETARIO
APEH70
APER70
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en este Manual del propietario.
■ Este deshumedificador debe instalarse correctamente y conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de su uso.
- Nunca opere este deshumedificador en un área en la que es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas condiciones, por su seguridad, desconecte el suministro de corriente eléctrica antes de pisar sobre el agua.
- Nunca desenchufe su deshumedificador tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista
calificado debe reemplazar el receptáculo.
■ Apague el control y desenchufe su deshumedificador antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
■ GE Appliances no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al deshumedificador. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al deshumedificador usted mismo.
Por su seguridad, no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
■ No use el deshumedificador en exteriores.
■ Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
■ Estos Sistemas Deshumedificadores R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
■ NO use prolongadores con este Deshumidificador.
■ NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Deshumidificador.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO RECICLAR
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles

text_image
Encendido Activado luz indicadora de encendido Luz indicadora de limpieza de filtro Luz indicadora de funcionamiento de operación continua Luces indicadoras de velocidad de ventilador alta, media y baja Luces indicadoras de retardo en apagado de 4 horas o 2 horas La luz de Bucket Full (Recipiente Lleno) indica que éste deberá ser vaciado o que no está en el lugar correcto de la unidad Nonstop Filler Humidity % Low Medium High 4 hour 2 hour Empty Pump Power Filter Timer Host 3 Sec To First Hold 3 Sec - + Fan Pump Delay Off Reguió Hose 1 2 4 3 5 6 7 La luz indicadora Pump (Bomba) indica que la bomba está funcionandoControls
NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los controles no pueden ser ajustados.
1. Power Pad
Presione para encender o apagar el deshumedificador.
2. Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de Clean the Filter (Limpieza de filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Presione para apagar la luz de Clean the Filter (Limpieza de filtro) light. Ver la sección Cuidado y limpieza.
3. Botones para el Control de humedad (Humidity Set Control)
La humedad se puede controlar a niveles de entre 35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad relativa) en incrementos del 5% o con NS para un funcionamiento continuo. Para configurar la unidad en operación continua, presione la flecha hacia abajo hasta que se observe NS en la pantalla.
NOTA: Si se selecciona NS (Nonstop), el deshumedificador funcionará en forma continua en la configuración máxima de deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Si desea aire más seco, presione el botón ▼ y seleccione un valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón ▲ y seleccione un valor porcentual más alto (%).
Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque el control del deshumedificador a 45% ó 50%. Permita que transcurran por lo menos 24 horas para que el deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad a un nivel menor o seleccione el botón de
funcionamiento continuo (Nonstop) para obtener una máxima deshumidificación.
4. Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado durante la configuración, luego muestra el % del nivel de humedad real de la habitación (con una precisión de +/- 5%).
5. Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire.
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en alta (High), medio (Medium) o bajo (Low).
Coloque el control del ventilador a alta (High) velocidad para lograr remover la mayor cantidad de humedad. Cuando la humedad haya sido reducida y usted prefiera una operación más tranquila, coloque el control del ventilador a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.
6. Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra en funcionamiento, presione este botón para que se apague automáticamente a las 2 horas o a las 4 horas.
7. Bomba
Activa la función de la bomba interna. Presione durante 3 segundos para activar la bomba interna para el retiro automático del condensado. La luz indicadora Pump On (Bomba Encendida) titilará y luego permanecerá iluminada una vez completados los 3 segundos.
Presione para desactivar la bomba.
Otras funciones
Luz de Recipiente Vacío
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar por más de tres minutos, sonará una alarma durante 10 segundos para recordarle de vaciar y volver a colocar el tanque.
El Interruptor de control de nivel de agua apaga el deshumedificador cuando el tanque esté lleno, o cuando el
tanque no esté presente o no esté colocado en una posición apropiada. NOTA: El ventilador seguirá funcionando durante aproximadamente 3 minutos después de quitar el tanque
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente, en las configuraciones usadas por última vez, una vez la energía sea restablecida.
Cómo usar el deshumedificador
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua por 24 horas.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la manguera y luego través del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un poco conforme el deshumedificador funciona.
Descongelado automático
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el ventilador se encenderá automáticamente y el proceso de deshumedificación continuará.
Selección del lugar adecuado
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior de dicha área.
■ No use el deshumedificador en exteriores.
■ Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
■ Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando la cubeta esté llena de agua.
- Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
■ Coloque el deshumedificador en un área en la que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los serpentines pueden escarcharse en ambientes con temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede reducir su rendimiento.
■ Use el deshumedificador en áreas como la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
■ Use el deshumedificador para evitar daños causados por la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de valor.
■ Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a prevenir los daños causados por la humedad.
■ El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para mayor efectividad.
- Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas hacia el exterior de la habitación en donde esté el deshumedificador.

text_image
SI Por encima de 5°C (41°F) Por debajo de 5°C (41°F) NO 18 pulgadas min. 18 pulgadas min.NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre objetos o sobre una alfombra.
Cómo usar el deshumedificador
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo.

IMPORTANTE: No use el manguera si usa el tanque para recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer dentro del tanque.

text_image
Manija RecipienteNOTAS:
■ No retire el balde con el deshumedificador en funcionamiento o si recién se apagó. Esto puede hacer que el agua gotee del recipiente de drenaje.
■ El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
Use una manguera. El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera para agua de jardín (no incluida).
- Saque el tanque del frente de la unidad.

- Abra la tapa de drenaje sobre el lado de

text_image
Manguera de Desagüe nozzle- Enrosque una manguera para jardín (no provista) en la boquilla, cut to length, y diríjala al drenaje de piso.

- Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
Use la bomba interna. El agua puede ser vaciada de forma automática en una ubicación remota, adhiriendo la manguera incluida de la bomba.
- Adhiera la manguera de la bomba al conector de la manguera, presionando el accesorio de la tubería en el conector hasta que quede colocada correctamente (usted no debería poder retirar la manguera al empujar).
- Posicione la descarga de la manguera en la ubicación deseada.
- Asegúrese de que la bomba esté activada. Para activar la bomba, mantenga presionado el botón Pump On/Off (Bomba Activada/ Desactivada) durante 3 segundos. La luz indicadora Pump On (Bomba Encendida) titilará y luego permanecerá iluminada una vez completados los 3 segundos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la manguera para condensado esté correctamente conectada y que no esté retorcida, inclinada ni fisurada, ya que esto puede hacer que caiga agua al piso. El cubo también debe estar completamente apoyado para que la bomba funcione de forma correcta. No utilice la máquina si la temperatura ambiente es de 32°F o inferior.
NOTAS:
■ La altura máxima de elevación es de 16 pies.
- El cubo debe estar correctamente colocado y apoyado de forma segura para que el deshumidificador y la bomba funcionen.
Asegúrese de instalar la manguera (incluida) antes de activar la bomba.

text_image
Manguera de Desagüe 10220Cómo usar el deshumedificador
Cómo desechar el agua acumulada (cont.)
Para Instalar la Manguera: Empuje la manguera hacia adentro y de forma suave empuje la misma hacia usted para controlar que esté bien asegurada

text_image
Empuje la manguera hacia adentroPara Liberar la Manguera: Sostenga el anillo gris mientras empuja hacia usted para retirar la misma.

text_image
1. Sostenga el anillo gris 2. Empuje la manguera hacia afueraNOTE: NO retuerza ni pellizque la manguera, ya que esto puede bloquear el flujo de agua
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea colocado en la posición apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá y el deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté colocado en la posición apropiada.
Funcionamiento del Balde
NO retire la pieza de espuma en la junta del balde. Si se retira, el Deshumidificador no funcionará correctamente.
Cuando la bobina esté descongelada, el compresor o el ventilador se reiniciarán de forma automática y la des humidificación será reiniciada.

text_image
FoamaCuidado y limpieza
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para evitar la formación de moho, mildiú y bacterias. Llene parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un poco de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque, luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón Filter Timer (temporizador del filtro) para apagar la luz Clean the Filter (limpieza del filtro).
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina lavavajillas automática
PRECAUCIÓN
NO OPERE el deshumedificador sin
el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

text_image
Filtro/DeFaizeNOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para limpiar el filtro.
Filtro del Cubo
El filtro del cubo está ubicado dentro del cubo cerca de la parte inferior. Ver la Figura 1. El filtro debe ser controlado al limpiar el cubo. Si hay desechos en el filtro, de forma suave retire el filtro como se describe a continuación y enjuague el mismo con agua caliente. Reemplace el filtro en el cubo una vez que este último esté limpio.

text_image
Lengüetas FiltroIMPORTANT: Tenga el cuidado de no rasgar ni dañar el filtro durante su retiro, limpieza o reemplazo. No use el lavavajillas para limpiar el filtro.
PARA RETIRAR EL FILTRO:
- Levante la manija para que sus extremos queden alineados con los agujeros en las abrazaderas. Presione la manija hacia una de las abrazaderas, manteniendo la manija alineada con las ranuras de las abrazaderas. Empuje la otra abrazadera alejando la misma de la manija y permitiendo que esta última quede separada de la abrazadera. Retire la manija de la otra abrazadera.

text_image
Abrazadera Sujetador Manija- Presione ambas abrazaderas hacia adentro para desconectar sus sujetadores de la tapa del tanque de agua. Levante la tapa hacia arriba para retirar la misma.

text_image
Tapa- Levante el extremo del filtro hacia arriba para retirar el mismo.

text_image
Gire y levante el filtroPARA REEMPLAZAR EL FILTRO:
-
Coloque el extreme grande del filtro sobre las lengüetas, y presione el filtro hacia abajo de manera firme para esparcir las lengüetas. Una vez que el filtro esté entre las lengüetas, presione el filtro hacia dentro para conectar las lengüetas en el filtro..
-
Reemplace la tapa y la manija del tanque de agua.
Almacenamiento
Si la unidad estará almacenada durante un período de tiempo prolongado, realice las siguientes acciones antes de guardar la máquina.
- Vacíe toda el agua del cubo.
- Limpie el cubo de agua y el filtro del cubo de acuerdo con las instrucciones.
-
Deje que el cubo de agua se seque y vuelva a instalar el mismo.
-
Retire la manguera de agua y guarde la misma con la unidad.
Para Liberar la Manguera: Sostenga el anillo gris mientras
empuja la manguera hacia usted para retirar la misma.

text_image
1. Sostenga el anillo gris 2. Empuje la manguera hacia afueraConsejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles Qué hacer | |
| El deshumedificador no enciende | El cable eléctrico del deshumedificador está desenchufado. |
| El fusible está quemado o el disyuntor del circuito está abierto. | |
| El deshumedificador ha alcanzado su nivel preseleccionado o el tanque de agua está lleno. | |
| El tanque no está en su lugar. El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione. | |
| Corte de energía. Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará la deshumedificación a los 3 minutos de haber sido encendida de nuevo. | |
| Deshumedificador no seca el aire como debiera | No ha pasado suficiente tiempo para que seque el aire. |
| Hay escasa circulación de aire. Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar adecuado. | |
| Filtro sucio | |
| El Control de humedad no está ajustado lo suficientemente bajo. | |
| Las puertas y ventanas no están cerradas completamente. | |
| El secador de ropa podría estar generando aire húmedo en el recinto. | |
| La temperatura del recinto está demasiado baja. | |
| El deshumedificador trabaja demasiado | El volumen de aire a deshumedificar es excesivo. |
| Las puertas y ventanas están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. | |
| Se forma escarcha en el serpentín | El deshumedificador ha sido encendido hace poco o la temperatura del recinto es inferior a 41 °F (5 °C). |
| Los controles no se pueden configurar | El compresor se apaga, y el ventilador sigue funcionando automáticamente durante aproximadamente 3 minutos a una configuración fija. |
| El ventilador hace ruido | El aire se mueve a través del deshumedificador. |
| Hay agua en el piso | La conexión a la manguera está floja. |
| Intenta usar el tanque para recoger agua, pero el manguera está colocada. | |
| La luz LED de Tanque Lleno destella y suena la alarma | La manguera de drenaje no está bien ajustada en el accesorio |
| La manguera de drenaje está torcida |
Garantía de su GE Appliances deshumedificador - garantía limitada de un año
Los clientes de los estados unidos.
| Por el período de: Nos | otros reemplazaremos: |
| Un añoA partir de la fecha de la compra original | Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto. |
■ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■ Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.
■ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Lo quxe no está cubierto:
■ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su deshumedificador no tiene la capacidad que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomerianecesarias.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
■ Fallo debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
- Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
■ Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: GE Appliances
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225