JGBS64REFSS - Cocina GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JGBS64REFSS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JGBS64REFSS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JGBS64REFSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JGBS64REFSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO JGBS64REFSS GE
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Cocinas a Gas con Horno Simple
Información de Seguridad ....2
Garantía....7
Asistencia / Accesorios.....8
Uso de la Placa de Cocción
Quemadores 9
Plancha....11
Uso del Horno
Controles del Horno .....12
Ventilaciones de Aire del Horno ....13
Funciones Especiales ..... 1 4
Estantes del Horno 15
Cajón para Asar .....15
Modos de Cocción .....16
Utensilios 16
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ....16
Guía de Cocción 17
Cuidado y Limpieza
Limpieza del Horno 18
Limpieza de la Placa de Cocción...19
Limpieza de la Puerta y el Cajón . . .22
Mantenimiento 23
Consejos para la
Solución de Problemas ..... 25
Manual del Propietario
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
N° de Serie ____
Encontrará la placa de calificación en el frente, detrás del cajón de la cocina.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá i ó n, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
■ No intente iluminar ningún electrodoméstico.
■ No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
■ De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
■ Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS

ADVERTENCIA
Riesgo de Volcaduras
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
A fin de reducir el riesgo de caída de la cocina, ésta deberá estar asegurada por un soporte anti-volcaduras correctamente instalado. Consulte las instrucciones de instalación provistas con el soporte, para acceder a detalles completos antes de intentar realizar la instalación.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata

text_image
Soporte Antivolca- duras Pata NiveladoraCocinas Sin Apoyo y Deslizables
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el manual del propietario.
- Solicite que un instalador calificado instale su cocina y que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser realizado únicamente por instaladores de cocinas a gas calificados o por técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual.
■ Su cocina es enviada desde la fábrica para uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas LP. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
■ Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario.
Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desenchufe la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
■ Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
- ARECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue de la puerta del horno, del cajón o de la parte superior de la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno inferior o del panel de protección.
Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque
ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
Cocine carnes y carnes de ave en forma completa – la carne por lo menos a una temperatura interna de 160° F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180° F. Normalmente la cocción a estas temperaturas es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida.
No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno, cubetas de goteo o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.
■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
■ Limpie las campanas de ventilación de forma frecuente. No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
■ En caso de que haya fuego en el horno durante la cocción, apague el horno y mantenga la puerta cerrada
hasta que el fuego se extinga. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
En caso de que haya fuego en el horno durante el período de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA
Nunca pierda de vista los quemadores cuando se encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos.
- Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
■ Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.
■ Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
■ Siempre use la posición LITE al encender los quemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
■ Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura.
A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
■ Al preparar comidas llameantes debajo de una campana, encienda el ventilador.
■ No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.
■ No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
■ Al inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en algunos modelos), asegúrese de que los controles de superficie se encuentren en la posición OFF (Apagado). Esto evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.
■ No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra
ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el manual del propietario.
■ Manténgase alejado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa en el horno se puede incendiar.
■ Coloque los estantes del horno en la ubicación correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
■ Coloque el estante del horno en la posición de bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno.
■ No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
■ No deje artículos en la parte superior de la cocina cerca de la ventilación del horno, que está en el centro de la parte trasera. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
■ Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
■ No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno con recubrimiento de porcelana. No use la función de auto limpieza para limpiar otras partes, tales como parrillas.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.
■ Si el modo de auto limpieza funciona de forma incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
■ No use limpiadores para horno. No se deberá usar limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN PARA ASAR (Algunos modelos)
El propósito del cajón para asar es mantener las comidas cocinadas a temperatura para servir. Las bacterias crecen de forma muy rápida en las comidas con temperaturas entre 40°F y 140°F. No coloque comida fría en el cajón para asar. No guarde comida en el cajón para asar por más de 2 horas. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir enfermedades generadas en la comida.
■ No deje productos de papel, plásticos, comida enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se pueden incendiar.
- No toque el elemento calentador ni la superficie interior del cajón. Es posible que las superficies estén lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras.
■ Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ No use papel de aluminio para revestir el cajón para asar. El aluminio es un excelente aislante del calor y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el funcionamiento del cajón y existe el riesgo de que se produzca un incendio.
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_support/o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá) o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
| Olla para Asar Pequeña ( 834 " x 114 " x 1312 ") | WB48X10055 (EE | UU.) 222D2097G001 (Canadá) |
| Olla para Asar Grande ( 1234 " x 114 " x 1612 ") | WB48X10056 (EE | UU.) 222D2097G002 (Canadá) |
| Olla para Asar Extra Grande ( 1734 " x 114 " x 1912 ") | WB48X10057 | (EE.UU.) No disponible en Canadá |
Piezas
| Estantes del horno | Los números de pieza varían según el modelo | |
| Elementos del horno | Los números de pieza varían según el modelo | |
| Lámparas de luz | Los números de pieza varían según el modelo |
Suministros de Limpieza
| Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007 | |
| Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte | PM10X311 |
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Quemadores
Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas
ADVERTENCIA
Los quemadores
sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama.

Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE.
Luego de Encender un Quemador de Gas
■ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor.
■ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.
■ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén frios antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Uso de los Quemadores
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores de gas sellados. Le ofrecen conveniencia, facilidad de limpieza y flexibilidad para ser usados en una amplia variedad de aplicaciones de cocina.
El quemador más pequeño es para fuego lento. Un quemador de fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseñado para llevar rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor. Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER BOIL™, especialmente diseñada para usar con utensilios de un diámetro de 11 pulgadas o más.
Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.

Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Quemadores (Cont.)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.

No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Cómo Usar un Wok
Use sólo woks con base plana de un diámetro de 14 pulgadas o menos. Asegúrese de que el fondo del wok se apoye de forma plana sobre la rejilla.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.

Use un wok con fondo plano

En Caso de Corte de Corriente
En caso de corte de corriente, puede encender los quemadores de gas superficiales de la cocina con un fósforo. Acerque un fósforo prendido al quemador, y luego presione y gire la perilla de control hasta la posición LITE. Tenga especial cuidado al encender los quemadores de esta manera.
Los quemadores que se estén usando cuando se produzca un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando normalmente. Si el Control de Bloqueo (Algunos modelos) está en uso en el momento de un corte de corriente, los quemadores superficiales no se podrán encender.
Uso de la Plancha Extraíble y Antiadherente en la Placa de Cocción (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
■ Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
■ No permita que se acumule grasa debajo de la plancha. Limpie luego de cada uso una vez que la plancha esté fría.
■ Nunca coloque artículos en la plancha cuando ésta no esté en uso. El calor de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Coloque y retire la plancha sólo cuando todas las rejillas y la plancha estén frías y todos los quemadores estén en OFF (Apagado).
Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes, panqueques y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la misma con agua caliente y séquela completamente.
Posicionamiento de la plancha - La rejilla sólo puede ser usada, apoyada sobre las rejillas encima del quemador central. Posicione la plancha sobre el quemador central con el logo de GE orientado hacia el frente. La parte inferior de la plancha se debe bloquear de forma segura con los dedos de la rejilla, como se observa en las figuras de la derecha. Cuando esté posicionado de forma correcta, el extremo frontal de la plancha va a sobresalir levemente del extremo frontal de la rejilla. No encienda el quemador central hasta que esté seguro de que la plancha se posicionó correctamente.
Cómo precalentar la plancha - Antes de colocar comida en la plancha, precaliente la misma durante entre 10 y 15 minutos usando la configuración de cocción (en la siguiente tabla).
Plancha Extraíble y no Adherente
| Tipo de Comida Configuración de Cocción | |
| Panceta Alto (Hi) | |
| Embutidos para el Desayuno Medio - Alto (Med-Hi) | |
| Huevos (Frito) Medio - Bajo (Med-Lo) | |
| Sándwiches a la Parrilla Medio (Med) | |
| Hamburguesas Medio - Alto (Med-Hi) | |
| Panqueques Medio - Alto (Med-Hi) | |
| Cómo Calentar Tortillas Medio - Bajo (Med-Lo) | |
No sobrecaliente la plancha. Si se deja el quemador de la plancha en la configuración alta por un período de tiempo prolongado sin comida sobre la superficie, esto podrá dañar la cobertura antiadherente.

Posicione la Plancha Extraíble y Antiadherente sobre las rejillas del quemador central.

text_image
Función de Bloqueo de la Plancha Plancha RejillaVista Lateral: Plancha Extraíble y Antiadherente posicionada Correctamente
Non Convection (Sin Convección)

flowchart
graph TD
A["②"] --> B["Bake"]
B --> C["Broil Hi/Lo"]
C --> D["Cancel Off"]
D --> E["Self Clean (on some models)"]
E --> F["+ Lock Controls Hold 3 Sec"]
F --> G["- Oven Light"]
G --> H["Cook Time"]
H --> I["Automatic Oven"]
I --> J["Settings"]
J --> K["Timer On/Off"]
J --> L["Set Clock"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
Convection (Convección)

flowchart
graph TD
A["②"] --> B["Bake"]
B --> C["Broil Hi/Lo"]
D["④"] --> E["Start"]
E --> F["Cancel Off"]
G["⑤"] --> H["Convection Bake Multi Rack"]
I["①"] --> J["Set Clock Hold 3 Sec"]
K["⑦"] --> L["Timer On/Off"]
M["⑧"] --> N["Cook Time"]
O["⑨"] --> P["Delay Time Time of Day"]
Q["③"] --> R["Self Clean"]
R --> S["Steam Clean"]
T["Settings"] --> U["Automatic Oven"]
Controles del Horno (Cont.)
- Honear por Convección en Estantes Múltiples: (en modelos por convección) La cocción por convección utiliza un incremento en la circulación de aire, a fin de mejorar el rendimiento al hornear en estantes múltiples. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
- Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto) y Broil Lo (Asar Bajo). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
- Clean (Limpieza) (en algunos modelos): cuenta con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza con Vapor) (sólo los modelos de convección). Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos, consulte la sección de Limpieza del Horno.
- Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.
- Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
- Cook Time (Tiempo de Coccción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Coccción), use las teclas numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Hornear por Convección), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convección), y Convection Roast (Dorar por Convección).
- Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del horno. Mantenga presionadas las teclas + y - durante 3 segundos o presione la tecla Set Clock (Configuración del Reloj) (en algunos modelos). Use las teclas + y - para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora.
Ventilaciones de Aire del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
- Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer (Temporizador) y las teclas + y - para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
- Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use
El horno las teclas + y - para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda. Presione el modo de cocción deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convección) y Self-Clean (Limpieza Automática).
NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
- Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del horno.
- Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando el control está bloqueado.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina.

La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.
Funciones especiales
Su horno cuenta con funciones especiales. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla. Seleccione la función que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del día.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del horno sea ajustada hasta 35°F más caliente o 35°F más fría. Use esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Presione la tecla Bake (Hornear), luego use la tecla + o - para incrementar o reducir la temperatura del horno. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el cambio.
Apagado automático de 12 horas y Modo Sabático
Las opciones de esta función son "on" (encender), "oFF" (Apagar) y "SAb" (Sabático).
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de 12 horas de operaciones continuas.
La función Sabbath (Modo Sabático) se puede usar sólo para hornear. Esta función deshabilita todas las funciones de cocción, excepto Bake (hornear), anula el apagado en 12 horas, y apaga todos los pitidos. Broil (Asar), Steam Clean (Limpieza con Vapor), Delay Time (Tiempo de Retraso) y Cook Time (Tiempo de Cocción) no pueden ser usados con esta función. El modo Sabbath (sabático) no desactiva la luz del horno, la cual se enciende cuando la puerta se abre; por lo tanto, la lámpara debe ser retirada para asegurar que la luz no se encienda. Para acceder a información sobre cómo retirar la lámpara de luz, consulte la Sección de Mantenimiento.
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción) para visualizar la configuración actual y luego para cambiar la configuración. Seleccione el modo Sabbath (sabático) y presione Start (Iniciar). Aparecerá una ] en la pantalla y el reloj no será exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (sabático), en cualquier momento puede presionar la tecla Bake (Hornear) para iniciar el horno. Observe que al programar el horneado en el modo Sabbath (sabático), la temperatura de inicio preconfigurada se configurará automáticamente en 350°F. Presione las teclas + o – para incrementar o reducir la temperatura por incrementos de 25°F para temperaturas entre 170°F y 550°F y luego presione Start (Iniciar).
No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ], aparecerá en la pantalla indicando que el horno está en funcionamiento.
Si necesita ajustar la temperatura mientras hornea, presione la tecla Bake (hornear) nuevamente. Presione las teclas + o - para incrementar o reducir la temperatura en 25°F desde la temperatura previa que configuró hasta la temperatura de horneado nueva y luego presione Start (Iniciar).
Para apagar el horno, presione Cancel/Off (Cancelar/Apagar) en cualquier momento. El horno se apagará inmediatamente y el ícono, ][ cambiará a ], indicando que el horno fue apagado.
Su horno cuenta con seis posiciones de estantes en el horno principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.
Estantes del Horno
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el mismo sobre los extremos izquierdo y derecho.

text_image
5 4 3 2 1 R
Cajón para Asar (en algunos modelos)
Siempre use la cacerola y la rejilla para asar incluidas con su cocina. El cajón para asar posee tres posiciones para asar (A (parte inferior del cajón para asar, B (medio), y C (superior)). Para asar en la posición B o C, deslice la cacerola en el cajón, de modo que las manijas se apoyen sobre los soportes. Para asar en la posición A, coloque la olla directamente sobre la parte inferior del cajón para asar.

Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este modo usa calor sólo desde el quemador inferior. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).
Broiling Modes (Modo para Asar)
Siempre ase con las puertas del horno principal y del cajón para asar cerradas. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más anchas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberían asar en un estante con la posición más alejada del quemador y usando Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del quemador superior para soasar las comidas. Use la función Broil Hi (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del quemador superior para cocinar la comida completamente mientras también se dora la superficie. Use la función Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples)
El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo puede usar calor de los quemadores superior e inferior, junto con el movimiento de aire del ventilador de convección para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Bake Multi Rack (Horneado en Estantes Múltiples) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25° F la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
▲ PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Este ítems pueden bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Guía de Cocción
| TIPO DE COMIDA | MODO(S) RECOMENDA-DO(S) | POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES | |
| Productos Horneados | |||
| Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante | Hornear | 3 o 4 Use utensilios brillantes. | |
| Tortas con capas* en Múltiples Estantes | Hornear Horneado Múltiple por Con-vección | 2 y 4 | Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). |
| Tortas de grasa (pastel de ángel) | Hornear | 1 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante | Hornear | 2 o 3 Use utensilios brillantes. | |
| Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes | Horneado Múltiple por Con-vección Hornear | 2 Estantes - 2 y 43 Estantes - 1, 3 y 5 | Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos. |
| Bife y Cerdo | |||
| Hamburguesas Asar Alto 5 o C | Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada.Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador. | ||
| Bifes y Chuletas Asar Alto 5 o C | Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada.Preste atención a la comida al asarla. Contre la comida debajo del quemador. | ||
| Dorados | Hornear | 1 o 2 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla. |
| Ave | |||
| Pollo entero | Hornear | 1 o 2 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. |
| Pechugas, patas, muslos con huesos | Asado Bajo Hornear | 3 o B | Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero.Preste atención a la comida al asarla. |
| Pechugas de pollo deshuesadas | Asado Bajo Hornear | 3 o B | Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. |
| Pavo entero Hornear R o 1 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. | ||
| Pechuga de Pavo Hornear 1 o 2 | Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. | ||
| Pescado Asado Bajo | 5 o C (Grosor de 1/2 pulgada o menos)4 o B (>1/2 pulgada) | Preste atención a la comida al asarla. | |
| Cazuelas Hornear 2 o 3 | |||
| Comidas Congeladas a Conveniencia | |||
| Pizza, papas fritas, talor tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante | Hornear 3 o 4 Use utensilios brillantes. | ||
| Pizza, papas fritas, talor tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes | Hornear Horneado Múltiple por Con-vección | 2 y 41, 3 y 5 | Use utensilios brillantes.Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos. |
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva las bandejas como se muestra, de modo que no quede una encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

text_image
Ubicación Frontal Ubicación Trasera 5 4 3 2 1 RLimpieza del Horno
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado.
No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de este tipo. Esto puede dañar el eje de la válvula de gas.
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza.
Con las perillas en la posición OFF (Apagado), retírelas de sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o en un lavavajillas.
No todas las perillas son intercambiables. Para determinar la ubicación correcta de una perilla en particular, examine su parte trasera. Una perilla con una etiqueta o dos agujeros para el eje deberá ser reemplazada primero en el panel frontal, haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.

text_image
SOT LITE+ 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
text_image
Caña Etiqueta Agujeros de las cañasPerilla del quemador superficial Las perillas con dos agujeros para el eje tienen ubicaciones especiales.
Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Modo de Limpieza con Vapor (en algunos modelos)
La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
- Comience con el horno a temperatura ambiente.
- Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
- Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
- Cierre y trabe la puerta.
- Presione la tecla Steam Clean (Limpieza con Vapor) y luego presione Start (Iniciar).
La puerta del horno se trabará. No podrá abrir la puerta durante los 30 minutos del ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor), ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), la puerta se destrabará.
Con una esponja, absorba el agua restante y limpie la suciedad ablandada con la humedad sobre las paredes y la puerta.
Limpieza del Horno (Cont.)
Interior del Horno (Cont.)
Modo de Limpieza Automática
Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, realice una limpieza previa de la parte interna de la puerta y de la ventana interna. Limpie la puerta interna de color negro antes de realizar la limpieza automática. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Trabe la puerta. Si el horno está demasiado caliente, no podrá deslizar la trab. Espere
hasta que el horno esté frío para deslizar la trab. Presione la tecla Clean (Limpieza) una vez y se exhibirá un tiempo de limpieza automática por omisión. Presione la tecla START (Iniciar) o use las teclas numéricas para ingresar cualquier tiempo de limpieza entre 3 y 5 horas y presione la tecla Start (Iniciar). Si el horno posee mucha suciedad, se recomiendan 5 horas. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada.
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno negros y cubiertos de porcelana podrán permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daños. Si las parrillas del horno de níquel permanecen en el horno durante el ciclo de auto limpieza, perderán su lustre y será
dificil deslizarlas. Será necesario engrasar todos los costados de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno.
Limpieza de la Placa de Cocción
Retiro de los Quemadores para su Limpieza
APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en sus mismas ubicaciones luego de la limpieza.
▲ PRECAUCIÓN
No intente retirar la tapa del quemador ovalado de la cabeza del quemador.
Tapa del Quemador Redondo
(Extraíble)

Las tapas y las cabezas de los quemadores se pueden retirar de la placa de cocción.
Ensamble de la Cabeza y de la Tapa del Quemador Oval
(No Extraible)

Quemador Oval (en algunos modelos)
La tapa está adherida de forma permanente a la cabeza del quemador.
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
Limpieza de los Quemadores
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén fríos. Use agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus partes. Nunca limpie las cabezas de los quemadores en el lavavajillas, ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los quemadores.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta.

text_image
El agujero redondo en la cabeza del quemador se deberá mantener limpio.Para un encendido adecuado, asegúrese de que el agujero pequeño en la sección que coincide con el electrodo se mantenga abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para desbloquearlo.
Luego de la limpieza
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores (en algunos modelos) y el ensamble de la cabeza/ tapa nuevamente, escurra el exceso de agua y luego seque las mismas totalmente
Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños.
Tapas de los Quemadores
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las cabezas de los mismos. Asegúrese de que cada tapa se ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada en la cabeza del quemador correspondiente.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior
de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un electrodo con nada duro, ya que se podrá dañar.

text_image
Electrodo o Base de tres anillos (en algunos modelos)El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.

La tapa del quemador NO está correctamente colocada.

La tapa del quemador NO está correctamente colocada.

La tapa del quemador está correctamente colocada.
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una bolsa plástica que contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. Al reemplazar las rejillas, asegúrese de ubicarlas de forma correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas por las palabras LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) en sus superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de forma segura en la placa de cocción.
Las rejillas perderán gradualmente su brillo, debido a su continua exposición a altas temperaturas.
Cuidado y Limpieza de la Plancha
NOTA:
■ No use aceite sobre la plancha durante períodos de tiempo prolongados. Es posible que se produzcan manchas permanentes y/o grietas.
■ Evite el uso de utensilios de metal con puntas pronunciadas o extremos muy filosos que podrían dañar la superficie de la plancha. Nunca use cuchillos ni corte la comida sobre la plancha.
■ Use sólo utensilios de plástico, nylon o madera o herramientas de cocina SilverStone® para evitar que se arruine el recubrimiento.
■ Guarde con cuidado para evitar ralladuras.
■ La plancha se deberá usar sobre el quemador central únicamente.
■ No limpie la plancha en el horno de limpieza automática.
■ No limpie la plancha en un lavavajillas.
■ Lave el mismo con agua caliente y jabón luego de cada uso, utilizando una esponja o un paño de cocina.
Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar tan pronto como sea posible para evitar suciedad de comida “horneada”.
No dejar la plancha sobre las rejillas cuando la plancha no está en uso.
Limpieza de la Puerta y el Cajón
Para limpiar el interior de la puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla para fregar de plástico con jabón.

La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior para permitir la circulación de aire adecuada. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta se vuelve caliente, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma.
Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos)
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales inflamables en el cajón.
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con una tela o esponja húmeda. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.
Para retirar el cajón de almacenamiento:
- Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
- Incline el frente del cajón hacia arriba y afuera de la cocina.
- Configure los puntos de detención en la parte trasera del cajón sobre las detenciones en la cocina.
- Deslice el cajón de forma pareja y derecho hacia atrás, de modo que los rieles de la cocina queden ajustados.
Para retirar el cajón de almacenamiento:

El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de la cocina.
Cajón asador extraíble
NOTA: Para los modelos con un cajón para asar, antes de realizar cualquier ajuste, limpieza o servicio técnico, desconecte el suministro de corriente eléctrica de la cocina desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Asegúrese de que el cajón para asar esté frío.
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar. Sin embargo, el cajón puede ser retirado si es necesario continuar con la limpieza. Use agua caliente y jabón para limpiar a fondo.
Para remover:
- Cuando el asador este frio, retire a rejilla y la bandeja.
- Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga, después regréselo cerca de una pulgada
- Sujete la jaladera, levante y jale el cajón hacia afuera. Limpie el cajón con agua caliente y jabón.
Para reemplazarlo:
Sujete el cajón en la misma posición tal como lo removió en la estufa, después baje el cajón y empújelo hasta su posición de cerrado.

Reemplazo de la Lámpara del Horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lámpara.
Para reemplazar:
Coloque una lámpara nueva de 40 watts para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro en dirección de las agujas del reloj.
NOTA:
Las lámparas para electrodoméstico de 40 watts son más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40 watts.
■ Vuelva a conectar el horno una vez que la lámpara nueva esté instalada.
Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie la tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto se deberá hacer cuando el horno esté completamente frío.

text_image
Ficha Longitud máxima de 3½" Lámpara Lengüeta Tapa de vidrioMantenimiento (Cont.)
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
ADVERTENCIA
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
Para retirar la puerta:
- Abra la puerta totalmente.
- Sobre cada bisagra, deslice el bloqueo de la bisagra hacia arriba, asegurando que se ajuste en su posición totalmente hacia arriba.
- Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
- Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a aproximadamente 3" de la estructura de la cocina.
- Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
- Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
- Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro, apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la bisagra izquierda sobre el extremo inferior de la ranura de la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
- Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre completamente, las aberturas en las partes inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y repita el Paso 2.
- Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
- Cierre la puerta del horno.

Empuje los bloqueos de las bisagras hacia arriba para desbloquearlos

Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo para bloquear
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causa Posible Qué Hacer | ||
| Mi horno nuevo nococina como el anterior.¿Hay algún problema conlas configuraciones detemperatura? | Su horno nuevo cuenta con un sistema de coccióndiferente con relación al anterior y, por lo tanto, esposible que cocine de forma diferente. | En los primeros usos, use los tiempos y temperaturasde su receta con cuidado. Si aún piensa que su hornonuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicarsu preferencia de cocción específica. |
| La comida no se horneade forma apropiada | Controles del horno configurados de formaincorrecta. | Consulte la sección Modos de Cocción. |
| La posición del estante es incorrecta o el estanteno está nivelado. | SeConsulte la sección Modos de Cocción y la Guíade Cocción. | |
| Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerolade tamaño incorrecto. | Consulte la sección Utensilios. | |
| La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte | la sección Funciones Especiales. | |
| Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede | modificar el resultado dela receta. | |
| La comida no asa deforma apropiada | Controles del horno configurados de formaincorrecta. | Asegúrese de seleccionar el modo correcto paraasar. |
| Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación deestantes, consulte la Guía de Cocción. | ||
| Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío | ||
| Utensillo de cocina inadecuado para asar. Use una olla | especificamente diseñada para asar | |
| El papel de aluminio usado para la olla y la rejillapara asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,según lo recomendado. | Si usará papel de aluminio, deberá usarse conformecon las aberturas de la olla. | |
| En algunas áreas, es posible que el nivel decorriente (voltaje) sea bajo. | Precaliente el elemento para asar durante 10minutos. | |
| La temperatura del hornoes demasiado caliente odemasiado fría | La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte | la sección Funciones Especiales. |
| El horno no funciona oparece no funcionar | Es posible que un fusible de su hogar se hayaquemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Controles del horno configurados de formaincorrecta. | Consulte la sección Uso del Horno. | |
| El horno se encuentra en Sabbath Mode (ModoSabático) | Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode(Modo Sabático). Consulte la sección FuncionesEspeciales. | |
| Sonido de “chisporroleo”o “traqueo” | Éste es el sonido de metal calentándose oenfriándose durante las funciones de cocción ylimpieza. | Esto es normal. |
| ¿Por qué la estufa haceun sonido de “clic”cuando uso el horno? | Su estufa fue diseñada para mantener un controlmás ajustado sobre la temperatura del horno.Es posible que escuche que los elementos decalentamiento del horno hagan sonidos de “clic”con mayor frecuencia que con hornos másantiguos para lograr mejores resultados durantelos ciclos de horneado, asado, convección ylimpieza automática. | Esto es normal. |
| El reloj y el temporizadorno funcionan | Es posible que un fusible de su hogar se hayaquemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| A veces el horno tardamás en precalentarse a lamisma temperatura | Utensilio o comida en el hornoEl utensilio o la comida en | el horno hará que éstetarde más en precalentarse. Retire estos artículos parareducir el tiempo de precalentamiento. |
| Número de estantes en el horno Agregar más estantes | al horno hará que éste tardemás en precalentarse. Retire algunos estantes. | |
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa | Posible Qué Hacer | |
| La luz del horno no funciona | La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. | |
| La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico. | ||
| El modo de limpieza automática del horno no funciona | La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática. | Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles. |
| Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección de Limpieza del Horno. | |
| Exceso de humo durante un ciclo de limpieza | Suciedad o grasa excesiva. | Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación.Espere hasta que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. |
| Humo excesivo al asar | La comida está demasiado cerca del quemador. | Baje la posición del estante con comida. |
| La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza | El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. | |
| El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza | Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección de Limpieza del Horno. |
| El horno estaba demasiado sucio. | Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado. | |
| “TRABA DE LA PUERTA” titila en la pantalla. | El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada. | Cierre la puerta del horno. |
| La luz de LOCKED (Bloqueado) está encendida cuando desea cocinar | La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo. | Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje que el horno se enfríe. |
| “F – y un número o letra” titila en la pantalla | Tiene un código de error de función. | Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. |
| Si el código de función se repite. | Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico. | |
| La pantalla queda en blanco | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales. | ||
| El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático). | Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales. | |
| Corte de corriente, el reloj titila | Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. | |
| Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación | Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno. |
| Olor fuerte | Un olor en la aislación del horno es normal durante las primeras veces en que el horno es usado. | Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática. |
| La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? | No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. | Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris. |
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible Qué Hacer | ||
| Los quemadores no se encienden o no queman de forma pareja. (El quemador frontal derecho está diseñado para que sus llamas sean un poco más pequeñas entre las posiciones de las 6 y las 9 en punto. Esto es normal). | El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. | Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. |
| Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. | Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina. | |
| Ensamble del quemador inapropiado. | Asegúrese de que las partes del quemador estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina. | |
| Llamas del quemador muy grandes o amarillas | Improper air to gas ratio. | Si la cocina es conectada a gas LP, contacte a la persona que instaló la cocina o que hizo la conversión. |
| Los quemadores superficiales se encienden pero el horno no | Se pudo haber movido la válvula de cierre del horno de forma accidental durante la limpieza o al moverlo. | Para controlar la válvula de cierre de gas del horno, retire el cajón (lea Cuidado y limpieza de la sección del horno). Para modelos del cajón del horno inferior, retire el panel de acceso trasero desenroscando los tornillos de pulgar en las esquinas superior izquierda y derecha. Busque la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.![]() ![]() |
| El quemador no se enciende | La función Lock Controls (Controles de Bloqueo) fue activada. | Espere a que el horno se enfríe y mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) (en algunos modelos) durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre LOC OFF (Bloqueo Desactivado). |
| El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. | Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.et. | |
| El suministro de gas no fue conectado o encendido. | Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina. | |
| El quemador del puente no se enciende. | Consulte la sección Cómo Iluminar el Quemador del Puente. | |
| Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. | |
| Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. | Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina. | |
| Controles de Bloqueo o Control La función de bloqueo está activada. | Si aparece LOC ON en la pantalla, el control de la cocina está bloqueado. Apague esta función para usar la cocina. Consulte la función Lock Control (Control de Bloqueo) en la sección de Controles del Horno. | |
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
| Problema Causa Posible | Qué Hacer | |
| El cajón no se desliza de forma pareja o se arrastra | El cajón está desalineado. Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente hacia adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina. | |
| El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. | Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del cajón. | |
| El cajón del horno inferior o el cajón calentador no funciona | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| El horno está realizando la función de auto limpieza. | Espere a que el ciclo de auto limpieza finalice y que el horno se enfríe. | |
| Los controles están configurados de forma incorrecta. | Consulte la sección del cajón calentador o la sección del horno inferior. | |
| Condensación excesiva en el cajón | Líquido en el cajón. Retire el líquido. | |
| Comidas no cubiertas. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. | ||
| La configuración de temperatura es demasiado alta. | Reduzca la configuración de temperatura. | |
| La comida se seca en el cajón del horno inferior o en el cajón calentador | Escape de humedad. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. | |
| Drawer not fully closed. Empuje el cajón hacia adentro hasta que la trabaa que ajuste. | ||

