Adora

DVM7195DFWW - Microonda Adora - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM7195DFWW Adora en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Adora DVM7195DFWW - page 33
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DVM7195DFWW Adora

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM7195DFWW - Adora y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM7195DFWW de la marca Adora.

MANUAL DE USUARIO DVM7195DFWW Adora

Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.

WARNING!

Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.

(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.

(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:

(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.

(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.

Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:

■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3" o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
■ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval.
■ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
■ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
■ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
■ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
■ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada
■ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando

■ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:

— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
■ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
■ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
■ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

■ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
■ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000

FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO

BTU).

Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.

Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.

Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.

■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
■ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.

COMIDAS

No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
- Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
■ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
■ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.

■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.

■ AGUA SOBRECALENTADA

Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones personales:

— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase.

■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.

■ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.

Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: "puede usarse en microondas."

Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
■ Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel.
■ No use el horno microondas para secar el periódico.
■ No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso adecuado.
■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.

EL VENTILADOR EXTRACTOR

El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.

■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador.
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana.

■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar "que puedan hervir", así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.

Siga estas normas:

  1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
  2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
  3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión.

■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.

GROUNDING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA

⚠️ADVERTENCIA!

El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica:

Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.

Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.

Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.

Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es

su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.

Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.

No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.

No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.

Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.

ADAPTADORES DE ENCHUFE

Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.

Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales repuestos.

La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.

(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)

Alinee las patas/ ranuras largas

Adora DVM7195DFWW - ADAPTADORES DE ENCHUFE - 1

text_image itidos en Canadá) e las patas/ las largas Asegure una

Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso

MÉTODO TEMPORARIO

PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.

Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.

Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.

Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.

No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.

MARCA PASOS

La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consultar con su médico.

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Optional kits

Instrucciones de seguridad..2-5

Instrucciones de operación

Función de extractor ..... 20, 21

Terminología de microondas ...16

Función MyPlate ..... 1 2

Funciones de su horno ..... 7, 8

Resto de las funciones.....16, 17

Nivel de Potencia .....19

Cambio de bombillas ..... 2 4

Funciones con sensor ..... 1 3 - 1 5

Tiempo de Cocción .....9-11

Cuidado y limpieza..... 18, 19

Consejos para la solución de problemas

Antes de llamar al servicio

de reparaciones .....22-24

Soporte al consumidor

Accesorios opcionales ....6

Soporte al consumidor ..... 28

Garantía 27

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

Número de modelo ____

Número de serie ____

Estos números están en una etiqueta en el interior del horno.

Manual del propietario

DVM7195

JVM7195

JNM7196

PVM9195

PNM9196

¡PRECAUCIÓN!

Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.

(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.

(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:

(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.

Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:

■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3" o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
■ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval.
■ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
■ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
■ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
■ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
■ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada
■ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando

■ No guarde este electrodoméstico al aire libre.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:

— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
■ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
■ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
■ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

¡PRECAUCIÓN!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

■ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
■ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000

FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO

BTU).

Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.

Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.

Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.

■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
■ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.

COMIDAS

No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
- Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
■ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
■ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.

■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.

■ AGUA SOBRECALENTADA

Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones personales:

— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase.

■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.

■ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.

Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.

LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.

¡PRECAUCIÓN!

Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: "puede usarse en microondas."

Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
■ Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel.
■ No use el horno microondas para secar el periódico.
■ No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso adecuado.
■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.

EL VENTILADOR EXTRACTOR

El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.

■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador.
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana.

■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar "que puedan hervir", así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.

Siga estas normas:

  1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
  2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
  3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión.

■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.

INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA

⚠️ADVERTENCIA!

El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica:

Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.

Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.

Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.

Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es

su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.

Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.

No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.

No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.

Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.

ADAPTADORES DE ENCHUFE

Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.

Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales repuestos.

La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.

(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)

Alinee las patas/ ranuras largas

Adora DVM7195DFWW - ADAPTADORES DE ENCHUFE - 1

text_image lidos en Canadá) e las patas/ as largas Asegure una

MÉTODO TEMPORARIO

PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.

Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.

Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.

Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.

No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.

MARCA PASOS

La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consultar con su médico.

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Accesorios opcionales.

Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.

Accesorios de panel de relleno

JX52WH—Blanco
JX52BL—Negro

Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los accesorios de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida.

Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada accesorios contiene dos paneles de relleno de 3".

Accesorios de filtros

N° de Venta. JX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación N° de Servicio WB02X10956

Los accesorios de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior.

Los accesorios de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera).

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 1

Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 2

Enganches de puerta.

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 3

Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno.

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 4

Panel de control.

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 5

Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar.

Adora DVM7195DFWW - Accesorios de filtros - 6

Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes.

Función de Ahorrador de Potencia (en algunos modelos)

Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia. Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso.

Para ACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia —

Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La unidad exhibirá el mensaje "Power Saver is On" (Ahorro de Energía está Activado). Una vez que la unidad haya estado en modo de espera (sin que se haya presionado ningún botón ni realizado una cocción) durante un minuto, la pantalla se apagará.

NOTA: El reloj no se exhibirá en este modo. Cuando se presione un botón, la pantalla se encenderá a lo largo del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un minuto.

Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia —

Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La pantalla se encenderá y se leerá "Power Saver is Off" (Ahorro de Energía está Apagado). La pantalla permanecerá encendida, a pesar de la extensión de tiempo en el modo de espera.

Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas.

Adora DVM7195DFWW - Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas. - 1

flowchart
graph TD
    A["Popcorn Potato"] --> B["Beverage"]
    C["Family Snacks"] --> D["MyPlate"]
    E["Steam"] --> F["Soften"]
    G["Reheat"] --> H["Defrost Weight/Time"]
    I["Express Cook"] --> J["1 2 3"]
    J --> K["4 5 6"]
    K --> L["7 8 9"]
    L --> M["Power Level 0 Power Saver"]
    N["Cancel Off Start Pause"] --> O["Lock Controls Hold 3 Sec"]

Controles de Cocción

Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.

Adora DVM7195DFWW - Controles de Cocción - 1
Funciones del Temporizador

PresioneIngresar
COOK TIME (Tiempo de Cocción)Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST (Descongelar)Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb
SETTINGS (Configuraciones)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (Nivel de potencia)Nivel de potencia de 1 a 10
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (Cocción Express)¡Comienza de inmediato!Presione las teclas numéricas (1-6)
POPCORN (Palomitas de Maíz)¡Comienza de inmediato!
BEVERAGE (Bebida)¡Comienza de inmediato!

Adora DVM7195DFWW - Controles de Cocción - 2
Funciones Convenientes

PresioneIngresar
REHEAT (Recalentar)¡Comienza de inmediato!
FAMILY SNACKS (Refrigerios Familiares)Presione la tecla para seleccionar la Comida.
SOFTEN (Ablandar)Presione la tecla para seleccionar la Comida.
STEAM (Vapor)Presione la tecla para seleccionar la Comida.
MyPlatePresione la tecla para seleccionar la Comida.
POTATO (Papa)¡Comienza de inmediato!

Adora DVM7195DFWW - Controles de Cocción - 3

flowchart
graph TD
    A["Start Pause"] --> B["0"]
    B --> C["7"]
    C --> D["8"]
    D --> E["9"]
    E --> F["6"]
    F --> G["3"]
    G --> H["2"]
    H --> I["1"]
    I --> J["Express Cook"]
    J --> K["Cook Time"]

Cook Time (Tiempo de Cocción)

Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.

Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High)) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.

1 Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción).
2 Ingrese el tiempo de cocción.
3 Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de potencia.
4 Presione START (Iniciar) si la configuración de potencia ya se seleccionó.

Puede abrir la puerta durante la función COOK TIME (Tiempo de Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.

Adora DVM7195DFWW - Cook Time (Tiempo de Cocción) - 1

Express Cook (Cocción Rápida)

Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.

1 Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.

El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 0 al 10.

NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.

Adora DVM7195DFWW - Express Cook (Cocción Rápida) - 1

Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)

Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.

El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.

Acerca de las funciones del temporizador.

Adora DVM7195DFWW - Acerca de las funciones del temporizador. - 1

Express Cook
Adora DVM7195DFWW - Acerca de las funciones del temporizador. - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Start Pause

Descongelación por Tiempo

Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. Time Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la sección Acerca de las Funciones Convenientes.)

1 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.
2 Ingrese el tiempo de descongelación.
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo.

Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno se continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.

Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto).

Consejos para la Descongelación

Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar empaquetadas previamente se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Time Defrost (Descongelación por Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.

Guía de Descongelación

Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)1/4 de min.
Pastelitos (12 onzas aprox.)2 a 4 min.Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2(Paquete de 10 onzas.)1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)2 a 5 min.Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.)2 a 5 min.Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.)4 a 6 min.Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera, cerdo9 a 13 min.por lb.Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero4 a 8 min.por lb.Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte(2 12 a 3 lbs.)14 a 20 min.Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción.Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesaria. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2 12 a 3 lbs.)20 a 25 min.Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
se puedan retirar los menudos.
Gallina de Cornualles7 a 13 min.por lb.Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)3 a 8 min.por lb.Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.

Adora DVM7195DFWW - Consejos para la Descongelación - 1

flowchart
graph TD
    A["Defrost\nWeight/Time"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    B --> E["4"]
    C --> F["5"]
    D --> G["6"]
    E --> H["7"]
    F --> I["8"]
    G --> J["9"]
    H --> K["0"]
    I --> L["Start Pause"]
    J --> L

Auto Descongelación

Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para carnes, aves y pescado.

Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas.

1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez.
2 Usando la guía de conversión que aparece a continuación, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida cuando se indique.

(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección About the time features (sobre las funciones del temporizador))

Consejos para la Descongelación

■ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas.

■ Cuando el horno de la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel aluminio.
■ Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.

Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.

onzaslibra
1-2.1
3.2
4-5.3
6-7.4
8.5
9-10.6
11.7
12-13.8
14-15.9

Adora DVM7195DFWW - Consejos para la Descongelación - 1

flowchart
graph TD
    A["Defrost\nWeight/Time"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    B --> E["4"]
    C --> F["5"]
    D --> G["6"]
    E --> H["7"]
    F --> I["8"]
    G --> J["9"]
    H --> K["0"]
    I --> L["Start\nPause"]
    J --> L

Descongelación Rápida de 1 lb

1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.) configura automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta una libra.

1 Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.
2 Presione START (Iniciar).
3 Dé vuelta la comida cuando se indique.

Adora DVM7195DFWW - Descongelación Rápida de 1 lb - 1

Popcorn (Palomitas de Maíz)

Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):

1 Siga las instrucciones del paquete, usando Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del plato giratorio.
2 Presione el botón POPCORN (Palomitas de Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.

Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar tiempo.

Use sólo palomitas de maíz empaquetadas previamente para hornos de microondas que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.

NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva.

Adora DVM7195DFWW - Popcorn (Palomitas de Maíz) - 1

MyPlate

Express Cook
Adora DVM7195DFWW - Popcorn (Palomitas de Maíz) - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Start Pause

NOTA: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME COOK) para adicionar tiempo.

Función MyPlate

Le permite cocinar comidas saludables en el microondas por porciones o con sensor.

1 Presione la tecla MyPlate.
2 Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de Cocción para MyPlate a continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida.
3 Ingrese la cantidad como se indica para selecciones de comida sin sensor.

NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para obtener mejores resultados, no abra la puerta mientras cocina.

4 Presione START (Iniciar).

Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.

Guía de Cocción para MyPlate

NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.

Primera ElecciónSecunda Elección Tercera Elección
Cereal 1 - Arroz1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
2 - Avena 1 a 4 paquetes
3 - Palomitas de Maíz 1 onza, 3.0 onzas, 3.5 onzas
4 - Macarrones 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
5 - Quinoa 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
Verduras 1 - Espárragos Frescas, Congeladas, Enlatadas
Ave1 - Pollo con Huesos
2 - Pollo Deshuesado
Mariscos1 - Pescado Blanco
2 - Tilapia
3 - Salmón

Family Snacks

Family Snacks (Refrigerios Familiares)

Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares) para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares programados previamente.

1 Presione el botón Family Snacks (Refrigerios Familiares).
2 Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las ocho opciones de refrigerios.
3 Ingrese una cantidad para el refrigerio seleccionado.
4 Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar la cocción.

Soften (en algunos modelos)

Use la función Soften (Ablandar) para ablandar ciertas comidas programadas previamente:

1 Presione el botón Soften (Ablandar).
2 Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las opciones para ablandar.
3 Ingrese una cantidad para la comida seleccionada.
4 Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar) para iniciar la cocción.

First Choice Second Choice
Butter 1/2 Stick;Stick; 2 Sticks
Cream Cheese3 ounces; 8 ounces
Ice Cream1 pint; 1 quart;

Steam

Steam (Vapor)

Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas programadas previamente. Para un mejor rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/Vaporera NordicWare.

1 Presione el botón Steam (Vapor).
2 Seleccione la comida que desee cocinar al vapor.
3 Coloque el recipiente con agua, sal (si es necesario), y comida en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente en la posición OPEN (Abierta).

4 Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.

5 Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las ventilaciones de vapor del recipiente. NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar las ventilaciones de vapor en el recipiente para vapor cuando se le indique. Si la tecla START (Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta, el horno mostrará el mensaje de "Introducir Alimentos".

6 Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/Pausar) para reanudar la cocción.

NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/Vaporera NordicWare para obtener mejores resultados.

Primera ElecciónSecunda Elección
1 - Arroz1 - 1 taza blanca,2 - 1 taza marrón
2 - Espárrago1 a 2 tozas
3 - Brócoli1 a 2 tozas
4 - Repollitos de Bruselas1 a 2 tozas
5 - Zanahorias1 a 2 tozas
6 - Coliflor1 a 2 tozas
7 - Calabacines1 a 2 tozas

Acerca de las funciones del microondas con sensor.

Reheat

Reheat (Recalentar)

(No use los estantes al cocinar con el microondas.)

La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato de restos de comida.

1 Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos o tres veces. El horno se inicia de inmediato. Presione una vez para un plato de restos de comida.

Presione dos veces para una pasta. Presione tres veces para 12 a 2 tazas de verduras.

2 El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva.

No abra la puerta hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato.

Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es posible, para emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes.

Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento.

Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con Recalentamiento

Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:

  • Productos con pan
    Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas
    ■ Comidas que se deben revolver o reubicar
    Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar

Adora DVM7195DFWW - Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con Recalentamiento - 1

Seque los platos para que no engañen al sensor.

Sensor de humedad

Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor:

Cómo Modificar el Nivel de Potencia

El nivel de potencia se puede ingresar o modificar luego de introducir el tiempo de Cocción.

1 Presione el botónCook Time (Tiempo de Cocción) una vez.
2 Ingrese el tiempo de cocción.
3 Ingrese Power Level (Nivel de Potencia) cuando se indique.
4 Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).

Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le provee energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones

inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope.

Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida "equipare" o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3—el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.

Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes niveles de potencia:

Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.

Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para horneado y recalentar.

Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos.

Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.

Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente; cómo ablandar la manteca.

NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido.

Terminología de microondas.

Término Definición

Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:

■ metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
- Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
- metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
■ toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.

Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más pareja y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.

Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.

Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.

Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor.

Acerca del resto de las funciones.

Recordatorio de Cocción CompletaPara recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitidouna vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/Off (Cancelar/Apagar).
Adora DVM7195DFWW - Término Definición - 1Clock (Reloj)Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar la hora del día.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) dos veces.2 Ingrese la hora del día correcta.3 Presione Settings (Configuraciones) para seleccionar AM o PM.4 Presione Settings (Configuraciones) para aceptar la hora.
Adora DVM7195DFWW - Término Definición - 2Start/Pause (Iniciar/ Pausar)Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause (Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla.
Adora DVM7195DFWW - Término Definición - 3Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)Presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para detener y cancelar la cocción en cualquier momento.
Adora DVM7195DFWW - Término Definición - 4Lock Controls Hold 3 SecControl Lock-Out (Bloqueo del Control)Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o sea usado por niños.Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) duranteunos tres segundos. Cuando el panel de control está bloqueado, aparecerá Control Locked (Control Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionad
Surface LightAdora DVM7195DFWW - Término Definición - 5Surface Light (Luz Superficial)Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz.
Timer On/OffAdora DVM7195DFWW - Término Definición - 6NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando.Timer (Temporizador)El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando.1 Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).2 Ingrese un tiempo.3 Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar.Para cancelar, presione el botón Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
SettingsEncendido/ Apagado del Plato GiratorioPara obtener mejores resultados en su cocción,deje el plato giratorio encendido.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) tres veces.2 Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado) según se indique.A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar.Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.Algunos modelos de cocción no permiten que el plato giratorio se apague.
SettingsNivel de SonidoUse esta función para configurar el nivel de volumen del pitido.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) cinco veces2 Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo, presione 2 para normal y presione 3 para fuerte.
SettingsVelocidad de la PantallaLa velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) seis veces.2 Presione 1 para Lo Más Lento2 para Lento3 para Normal4 para Rápido5 para Lo Más Rápido
Vent FanVent FanThe vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.Press VENT FAN once for boost fan speed,twice for high fan speed, three times for medium fan speed, four times for low fan speed or five time to turn the fan off.NOTE: The FAN indicator will be lit while the fan is operating.Automatic FanAn automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat.If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off.
SettingsAuto Night Light (Luz Nocturna Automática)Puede configurar Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) para que se encienda y apague en los momentos que desee.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) cuatro veces.2 Presione 0 para apagar Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) o presione 1 para configurar Auto Night Light (Luz Nocturna Automática), o presione 2 para revisar las configuraciones de Auto Night Light (Luz Nocturna Automática).3 Si configurará Auto Night Light (Luz Nocturna Automática), ingrese una hora del día válidapara que Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) se encienda4 Seleccione AM o PM para el tiempo de encendido.5 Ingrese una hora del día válida para que Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) se apague.6 Seleccione AM o PM para el tiempo de apagado.7 Presione Settings (Configuraciones) para confirmar las configuraciones ingresadas.
SettingsIdioma en PantallaUse esta función para seleccionar el idioma en pantalla.1 Presione el botón Settings (Configuraciones) siete veces.2 Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español.

Cuidado y limpieza del horno.

Adora DVM7195DFWW - Cuidado y limpieza del horno. - 1

Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.

Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.

Adora DVM7195DFWW - Cuidado y limpieza del horno. - 2

Cómo limpiar el interior

Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta

Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.

Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.

Adora DVM7195DFWW - Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta - 1

Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria

Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.

Adora DVM7195DFWW - Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria - 1

Estantes

Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.

No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.

Adora DVM7195DFWW - Estantes - 1

Cómo Limpiar el Exterior

No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.

La caja

Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.

Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.

Adora DVM7195DFWW - La caja - 1

Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.

Panel de puerta

Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. "S" es acero inoxidable, "L" es CleanSteel y "B", "W" o "C" son colores plásticos.

Acero inoxidable (en algunos modelos)

El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.

Paneles plásticos de color

Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.

Los sellos de la puerta

Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.

El fondo

Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.

Paneles plásticos de color

Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.

Los sellos de la puerta

Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.

El fondo

Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.

Estante (en algunos modelos).

Adora DVM7195DFWW - Estante (en algunos modelos). - 1

NOTA: Use solamente el estante cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde eleste del horno dentro del horno microondas.

ADVERTENCIA DE ARCOS ELECTRICOS:

Si se observan arcos eléctricos, presione la tecla Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) y corrija el problema.

Adora DVM7195DFWW - Estante (en algunos modelos). - 2

Para mejores resultados

Adora DVM7195DFWW - Estante (en algunos modelos). - 3

Resultados desiguales

Estante (en algunos modelos)

Use solamente el estante de horno microondas cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde el estante del horno dentro del horno microondas.

Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando por Microondas:

  • Asegúrese de que el estante sea posicionado adecuadamente dentro del horno microondas para prevenir daño al horno debido a arcos eléctricos.
  • No use un plato para dorar de horno microondas en el estante. El estante podría sobrecalentarse.
  • No use el horno con elestante en el piso del horno microondas. Esto podría dañar el horno microondas.
  • Use manoplas de cocina para manipular el estante - éste puede estar caliente.
  • No use el estante cuando cocine palomitas de maíz.
  • No use el estante con Sensor Cooking (Cocción con Sensor) ni Reheat (Recalentar).

Recalentado de 2 niveles

Estante y Recalentado

Adora DVM7195DFWW - Estante y Recalentado - 1

Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo

Para recalentar en 2 niveles o

Adora DVM7195DFWW - Estante y Recalentado - 2

Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo

Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:

1 Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.
2 Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo

Adora DVM7195DFWW - Para recalentar 2 platos en el nivel inferior: - 1

Intercambie las posiciones dos veces

Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos):

1 Duplique el tiempo de recalentado.
2 Intercambie las posiciones dos veces y déle a los platos 1/2 vuelta durante el recalentado. (Coloque comidas espesas, o aquellas que requieran más tiempo de cocción, en el estante superior primero.)

Adora DVM7195DFWW - Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos): - 1

Resultados desiguales

Adora DVM7195DFWW - Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos): - 2

text_image Sin Carga

Adora DVM7195DFWW - Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos): - 3

Cambio de bombillas.

Adora DVM7195DFWW - Cambio de bombillas. - 1

Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios, 25-50 watt (max). Pida WB36X10213 de su suministrador GE.

Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe.

2 Quite el tornillo del lateral de la cubierta del compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare.

3 Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla.

4 Enrosque la nueva bombilla, luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica.

La función de extractor.

Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos)
Adora DVM7195DFWW - La función de extractor. - 1

Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos).

Ventilador extractor

El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables.

Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación también usan un filtro de carbón vegetal.

Filtros de extractor reutilizables

Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno.

Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario.

Adora DVM7195DFWW - Filtros de extractor reutilizables - 1

Cómo Quitar y Limpiar los Filtros

Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.

Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner.

Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar.

Filtros de carbón vegetal

N° de Venta JX81H

N° de Servicio WB02X10956

El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10956 de su suministrador GE.

Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.

El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte " accesorios opcionales" en la página 6 para obtener más información.

Adora DVM7195DFWW - Filtros de carbón vegetal - 1

Retire la porrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan.

Cómo quitar el filtro de carbón vegetal

Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan.

Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos.

Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera.

Adora DVM7195DFWW - Cómo quitar el filtro de carbón vegetal - 1

Cómo instalar el filtro de carbón vegetal

Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro.

Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas.

Adora DVM7195DFWW - Cómo instalar el filtro de carbón vegetal - 1

■ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave.
■ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar.
■ El vapor se escapa por la puerta.
- Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto.
■ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación.
Al usar horneado por convección, asado por convección u horneado rápido combinado con un precalentamiento, la puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción establecido después del precalentado o el horno apagará el elemento de cocción después de 1 hora.

Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio.

NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que el botón de la función Power Saver/Zero Standby (Ahorrador de Potencia/Interrupción en Cero) esté activado.

Adora DVM7195DFWW - Cómo instalar el filtro de carbón vegetal - 2

Resolución de Problemas

¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas

siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de

reparación.

Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Es posible que un fusible de su• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión• Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente.• Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
forma seguraLa puerta no está cerrada de• Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El botón Energy Saver (Ahorro que sea presionado.• Empuje el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) de odo
de Energía) no está activado.
El panel de control está iluminado, pero el horno aún no se iniciaLa puerta no está cerrada de forma segura.• Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
La tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción.• Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en el horno y el botón Clear/Off Borrar/Apagar) no se presionaron• Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).
para cancelar la misma.El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar Cook Time• Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción).
(Cocción por Tiempo).CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma.• Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).
El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar Auto Defrost (Auto Descongelación) o 1 lb Quick Defrost• Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Weight Defrost (Descongelación por Peso) o 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.).
(Descongelación Rápida de 1 lb.)Tipo de comida no ingresado luego de presionar Auto Cook (Auto Cocción).• Asegúrese de haber ingresado un tipo de comida.
Bloqueo del Control aparece en la pantallaEl control fue bloqueado.• Mantenga presionado Cancel/Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el control.
El piso del horno está caliente incluso cuando el horno no fue usado. del horno esté caliente.La luz de la cocina está ubicada debajo del piso del horno. Cuando la luz está encendida, el calor que produce puede hacer que el piso• Esto es normal.
Escucha un atípico pitido en tono bajoIntentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido.• Muchas de las funciones del horno fueron previamente configuradas y no se pueden modificar.

Antes de llamar al servicio de reparaciones...

Problema Causas Posibles Qué Hacer
El ventilador de la ventilación se enciende de forma automática sentir demasiado calor proveniente de la cocina que se encuentraEl ventilador de la ventilación se enciende de forma automática al• Esto es normal. debajo.
SENSOR ERROR aparece en la pantalla que se pudiera detectar el vapor.Al usar una función con Sensor, la puerta fue abierta antes de vapor.• No abra la puerta hasta que se detecte el vapor y el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la pantalla.
cantidad de tiempo máxima.No se detectó vapor en una más• Use Cook Time (Cocción por Tiempo) para calentar durante tiempo.

Notas.

Garantía de su hornomicroondas de GE.

Adora DVM7195DFWW - Garantía de su hornomicroondas de GE. - 1

Todo el servicio de garantía se suministra por medio de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado porCustomer Care®. Para programar un servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga disponible el número de serie y modelo.

Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra.

Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un añoDesde la fecha de la compra originalSi es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.

Qué No Cubrirá GE:

Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión.
- Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.

Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
- Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
- Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,

consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.

Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.

Página Web de GE Appliances

GEAppliances.com

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a "Ask Our Team of Experts" (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.

Adora DVM7195DFWW - GEAppliances.com - 1

Programación del Servicio Técnico

GEAppliances.com

El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.

Adora DVM7195DFWW - GEAppliances.com - 1

Real Life Design Studio

(Estudio de diseño para la vida real)

GEAppliances.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Adora DVM7195DFWW - GEAppliances.com - 1

Garantías Extendidas

GEAppliances.com

Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.

Adora DVM7195DFWW - GEAppliances.com - 1

Piezas y Accesorios

GEApplianceParts.com

Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.

Adora DVM7195DFWW - GEApplianceParts.com - 1

Póngase en contacto con nosotros

GEAppliances.com

Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:

Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material empaquetado.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Adora

Modelo : DVM7195DFWW

Categoría : Microonda