Adora

JGB760EEFES - Rechaud Adora - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JGB760EEFES Adora en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Adora JGB760EEFES - page 42
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre JGB760EEFES Adora

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rechaud en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JGB760EEFES - Adora y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JGB760EEFES de la marca Adora.

MANUAL DE USUARIO JGB760EEFES Adora

Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.

Cocinas a Gas con Función de Auto Limpieza

Información de Seguridad ....2

Garantía......8

Asistencia / Accesorios.....9

Uso de la Placa de Cocción

Quemadores 10

Plancha....12

Uso del Horno

Controles del Horno .....14

Funciones Especiales ..... 1 6

Estantes del Horno ..... 1 7

Ventilaciones de Aire del Horno ....17

Utensilios 18

Modos de Cocción .....18

Probe (Sonda) 19

Guía de Cocción 20

Guía del Cajón para Calentar ..... 2 1

Papel de Aluminio y

Cobertores del Horno .....21

Cuidado y Limpieza

Limpieza del Horno 22

Limpieza de la Placa de Cocción . . .24

Limpieza de la Puerta y el Cajón . . .27

Mantenimiento 28

Consejos para la

Solución de Problemas ..... 2 9

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

Nº de Modelo ____

N° de Serie ____

Encontrará la etiqueta de calificación en el frente, detrás del cajón de la cocina.

Manual del Propietario

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá i ó n, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.

  • No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
  • QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
    ■ No intente iluminar ningún electrodoméstico.
    ■ No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
    ■ De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
    ■ Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
  • La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS

Adora JGB760EEFES - DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de Volcaduras

Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya instalado y ajustado correctamente.

Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea reinstalado cuando se mueva la cocina.

No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras esté colocado y ajustado.

Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.

A fin de reducir el riesgo de caída de la cocina, ésta deberá estar asegurada por un soporte anti-volcaduras correctamente instalado. Consulte las instrucciones de instalación provistas con el soporte, para acceder a detalles completos antes de intentar realizar la instalación.

Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables

Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata

Adora JGB760EEFES - Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables - 1

text_image Soporte Antivolca- duras Pata Niveladora

Cocinas Sin Apoyo y Deslizables

niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.

En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.

Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende en el nacimiento u otros daños reproductivos.

Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

NUNCA use este

electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.

■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el manual del propietario.
- Solicite que un instalador calificado instale su cocina y que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser realizado únicamente por instaladores de cocinas a gas calificados o por técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual.
■ Su cocina es enviada desde la fábrica para uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas LP. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
- Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario.

Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico, desenchufe la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
■ Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
- ARECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)

No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue de la puerta del horno, del cajón o de la parte superior de la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
- Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno inferior o del panel de protección.
- Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después

del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.

No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
Cocine carnes y carnes de ave en forma completa – la carne por lo menos a una temperatura interna de 160° F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180° F. Normalmente la cocción a estas temperaturas es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida.
- No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo del horno, cubetas de goteo o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.

■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
■ Limpie las campanas de ventilación de forma frecuente. No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.

ADVERTENCIA

EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
■ En caso de que haya fuego en el horno durante la cocción, apague el horno y mantenga la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.

En caso de que haya fuego en el horno durante el período de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA

Nunca pierda de vista los quemadores cuando se encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos.
■ Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
■ Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.
■ Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
■ Siempre use la posición LITE al encender los quemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
■ Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura.

A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
■ Al preparar comidas llameantes debajo de una campana, encienda el ventilador.
- No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.
■ No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
■ Al inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en algunos modelos), asegúrese de que los controles de superficie se encuentren en la posición OFF (Apagado). Esto evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.
■ No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

NUNCA cubra

ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.

■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el manual del propietario.
■ Manténgase alejado de la cocina al abrir la puerta del horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa en el horno se puede incendiar.

■ Coloque los estantes del horno en la ubicación correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
■ Coloque el estante del horno en la posición de bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno.
■ No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
■ No deje artículos en la parte superior de la cocina cerca de la ventilación del horno, que está en el centro de la parte trasera. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
■ Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ

La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.

■ No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno con recubrimiento de porcelana. No use la función de auto limpieza para limpiar otras partes, tales como parrillas.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar.

■ Si el modo de auto limpieza funciona de forma incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
■ No use limpiadores para horno. No se deberá usar limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN CALENTADOR/CAJÓN DEL HORNO INFERIOR (Algunos modelos)

El propósito del cajón calentador es mantener las comidas cocinadas a temperatura para servir. Las bacterias crecen de forma muy rápida en las comidas con temperaturas entre 40°F y 140°F. No coloque comida fría en el cajón calentador. No guarde comida en el cajón calentador por más de 2 horas. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir enfermedades generadas en la comida.
■ No deje productos de papel, plásticos, comida enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se pueden incendiar.
■ No toque el elemento calentador ni la superficie interior del cajón. Es posible que las superficies estén lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras.

■ Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
■ No use papel de aluminio para revestir el cajón calentador. El aluminio es un excelente aislante del calor y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el funcionamiento del cajón y existe el riesgo de que se produzca un incendio.

ADVERTENCIA

EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)

El equipo de acceso remoto instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:

(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:

■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
■ Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.

(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE

Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!

Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.

Garantía de la Cocina Eléctrica de GE

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visitenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y de modelo disponibles.

Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio.

Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE:

■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.

■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en

o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?

¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.

Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_support/ o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota: Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica del horno (para modelos con acceso remoto), por favor comuníquese al 800-220-6899.

Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener

cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!

Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:

www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá)

o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá)

Estos y otros productos están disponibles:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña (8 34 " x 1 14 " x 13 12 ")WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canadá)
Olla para Asar Grande (12 34 " x 1 14 " x 16 12 ")WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canadá)
Olla para Asar Extra Grande (17 34 " x 1 14 " x 19 12 ")WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canadá

Piezas

Estantes del hornoLos números de pieza varían según el modelo
Elementos del hornoLos números de pieza varían según el modelo
Lámparas de luzLos números de pieza varían según el modelo

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBrytePM10X311

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico.

No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.

Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta

de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.

NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.

Quemadores

Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas

ADVERTENCIA

Los quemadores

sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves.

Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos.

Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.

Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama.

Adora JGB760EEFES - ADVERTENCIA - 1
Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE.

Luego de Encender un Quemador de Gas

■ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor.
No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.

■ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.

Uso de los Quemadores

La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores de gas sellados. Le ofrecen conveniencia, facilidad de limpieza y flexibilidad para ser usados en una amplia variedad de aplicaciones de cocina.

El quemador más pequeño es para fuego lento. En algunos modelos, el quemador central del quemador de triple llama brinda un quemador de fuego lento adicional. Un quemador de fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocción

precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.

El quemador extra grande está diseñado para llevar rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor. Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER BOIL™, especialmente diseñada para usar con utensilios de un diámetro de 11 pulgadas o más.

Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama

Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.

Adora JGB760EEFES - Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama - 1

Estas llamas son demasiado grandes para la olla.

Cómo Iluminar el Quemador del Puente (en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Las llamas de los

tas por el utensilio

quemadores que no estén cubier presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. El quemador del puente se deberá usar sólo cuando se coloque la plancha. Si esto no se cumple, se pueden sufrir lesiones graves.

■ Los quemadores redondos frontal y trasero del quemador del puente pueden ser usados de forma individual para cocinar. El uso del quemador del puente

Adora JGB760EEFES - ADVERTENCIA - 1

para calentar la Plancha del Chef Precurada requiere el uso de las perillas de los quemadores frontales y traseros.

Cómo Iluminar el Quemador del Puente:

■ Posicione la plancha sobre la rejilla izquierda, observando las indicaciones de "FRONTAL" y "TRASERO" en la plancha.
- Ilumine el quemador trasero girando la perilla hasta la posición LITE. Continúe girando la perilla hasta la configuración Griddle Burner HI (Quemador de la Plancha ALTO) para iluminar el quemador del puente.
■ Ilumine el quemador trasero girando la perilla hasta la posición LITE. Una vez encendido, gire la perilla hacia la configuración Griddle Burner HI (Quemador de la Plancha ALTO).
■ Ajuste las configuraciones de la perilla y precaliente la plancha de acuerdo con la tabla para la Plancha del Chef Precurada.
Para contar con temperaturas uniformes en la plancha, asegúrese de que los ajustes de las perillas frontal y trasera sean los mismos.

Utensilio sobre la Cocina

Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.

Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante.

Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios.

Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina.

Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.

Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas.

Parrillas para la Parte Superior de la Cocina

No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.

Adora JGB760EEFES - Parrillas para la Parte Superior de la Cocina - 1

No use rejillas para la parte superior de la cocina.

Cómo Usar un Wok

Use sólo woks con base plana de un diámetro de 14 pulgadas o menos. Asegúrese de que el fondo del wok se apoye de forma plana sobre la rejilla.

No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.

Adora JGB760EEFES - Cómo Usar un Wok - 1
Use un wok con fondo plano

Adora JGB760EEFES - Cómo Usar un Wok - 2

En Caso de Corte de Corriente

En caso de corte de corriente, puede encender los quemadores de gas superficiales de la cocina con un fósforo. Acerque un fósforo prendido al quemador, y luego presione y gire la perilla de control hasta la posición LITE. Tenga especial cuidado al encender los quemadores de esta manera.

Los quemadores que se estén usando cuando se produzca

un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando normalmente.

Plancha (en algunos modelos)

Uso de la plancha (en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio

■ La configuración PREHEAT (Precalentar) (en algunos modelos) se brinda para precalentar la plancha de forma rápida. Apague el control antes de colocar comida en la plancha. La cocción en la configuración PREHEAT (Precalentar) puede ocasionar un incendio.
■ Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
■ Nunca coloque ni guarde un artículo en la plancha, incluso cuando no esté en uso. El calor de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
■ Coloque y retire la plancha sólo cuando todas las parrillas y la plancha estén frías y todas las unidades superficiales estén en OFF (Apagado).

El lado acanalado de la plancha reversible (en algunos modelos) puede ser usado para comidas normalmente cocinadas a la plancha.

Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes, panqueques y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la misma con agua caliente y séquela completamente. Prepare la superficie con espray de cocina o aceite vegetal.

NOTA: No coloque la plancha en un horno microondas.

NOTA: No limpie la plancha en el horno de limpieza automática. Hacer esto eliminará el acabado. Para acceder a instrucciones sobre cómo limpiar la plancha, consulte la sección de Cuidado y Limpieza.

Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible

Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Bajo (Lo)
Panqueques Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Queso a la Plancha Med-Bajo (Med-Lo)
Panceta Med
Huevos Bajo (Lo)

Es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de la plancha si se usará por un período prolongado.

Adora JGB760EEFES - ADVERTENCIA - 1

Reemplace la rejilla central por la Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible

Cómo Colocar la Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible o la Plancha de Aluminio No Adherente sobre la Placa de Cocción

Estas planchas sólo pueden ser usadas sobre el quemador oval en el centro de la parte superior de la cocina. Para posicionar la plancha, retire la rejilla central y reemplace la misma por la plancha. No gire el quemador oval hasta que esté seguro de que la plancha se posicionó correctamente.

Cómo precalentar la plancha - Precaliente entre 5 y 10 minutos antes de colocar comida sobre la plancha y luego baje el nivel de fuego a la configuración de cocción.

Plancha de Aluminio No Adherente

Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panqueques Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos FritosMed-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como con Queso a la Plancha)Med-Bajo (Med-Lo)

No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha se deja en Hi (Alto) por un período de tiempo prolongado sin comida, esto podrá dañar la cobertura antiadherente.

Evite el uso de utensilios de metal con puntas pronunciadas o extremos muy filosos que podrían dañar la superficie de la plancha.

Adora JGB760EEFES - Cómo Colocar la Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible o la Plancha de Aluminio No Adherente sobre la Placa de Cocción - 1

Reemplace la rejilla central por la Plancha de Aluminio No Adherente

Uso de la plancha (en algunos modelos) (Cont.) Cómo Colocar la Plancha Precurada con Tapa del Chef sobre la rejilla izquierda.

La plancha del Chef sólo se puede usar apoyándola sobre la rejilla izquierda. Posicione la plancha sobre la rejilla izquierda, observando las indicaciones de "FRONTAL" y "TRASERO" colocadas en la plancha. La parte inferior de la plancha se debería ajustar de forma segura con los dedos de la rejilla izquierda. No gire el quemador del puente hasta que esté seguro de que la plancha se posicionó correctamente.

Plancha Precurada con Tapa del Chef

Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Bajo (Lo)
Panqueques Med
Hamburguesas Med
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como con Queso a la Plancha)Med
Bistec Alto (Hi)
Mezcla de Verduras Med
Espárrago Med
Pescado Med

Si la plancha se usa por un período de tiempo prolongado, es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de cocción. Asegúrese de que las condiciones de precalentamiento y las configuraciones de cocción sean las mismas para los Quemadores de la Plancha frontal y trasero.

Adora JGB760EEFES - Uso de la plancha (en algunos modelos) (Cont.) Cómo Colocar la Plancha Precurada con Tapa del Chef sobre la rejilla izquierda. - 1

Ubique la Plancha Precurada con Tapa del Chef sobre la rejilla izquierda.

Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos)

La plancha sólo puede ser usada, apoyada sobre las rejillas encima del quemador central. Posicione la plancha sobre el quemador central con el logo de GE orientado hacia el frente. La parte inferior de la plancha se debe bloquear de forma segura con los dedos de la rejilla, como se observa en las siguientes figuras. Una vez colocada correctamente, el extremo frontal de la plancha sobresaldrá del extremo frontal de la rejilla aproximadamente 1 ¼" y la superficie de cocción de la plancha quedará centrada sobre el quemador central oval. No gire el quemador hasta que esté seguro de que la plancha se posicionó correctamente.

Cómo precalentar la plancha -Precaliente entre 5 y 10 minutos en alto, luego apague la configuración de la cocción (en la siguiente tabla) antes de colocar comida en la plancha.

Plancha Extraíble y no Adherente

Tipo de Comida Configuración de Cocción
Panceta Alto (Hi)
Embutidos para el Desayuno Medio - Alto (Med-Hi)
Huevos (Frito) Medio - Bajo (Med-Lo)
Sándwiches a la Parrilla Medio (Med)
HamburguesasMedio - Alto (Med-Hi)
PanquequesMedio - Alto (Med-Hi)
Cómo Calentar Tortillas Medio - Bajo (Med-Lo)

No sobrecaliente la plancha. Si se deja el quemador de la plancha en la configuración alta por un período de tiempo prolongado sin comida sobre la superficie, esto podrá dañar la cobertura antiadherente.

Adora JGB760EEFES - Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos) - 1

Posicione la Plancha Extraíble y Antiadherente sobre las rejillas del quemador central.

Adora JGB760EEFES - Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos) - 2

text_image Función de Bloqueo de la Plancha Plancha Rejilla

Vista Lateral: Plancha Extraíble y Antiadherente posicionada Correctamente

Non Convection (Sin Convección)
Adora JGB760EEFES - Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos) - 3

flowchart
graph TD
    A["Cooking"] --> B["Bake"]
    A --> C["Broil Hi/Lo"]
    A --> D["Warm"]
    D --> E["Oven Light"]
    E --> F["1"]
    E --> G["2"]
    E --> H["3"]
    E --> I["4"]
    E --> J["5"]
    E --> K["Timer On/Off"]
    K --> L["6"]
    K --> M["7"]
    K --> N["8"]
    K --> O["9"]
    K --> P["0"]
    K --> Q["Lock Controls"]
    Q --> R["Hold 3 Sec"]
    R --> S["78"]
    R --> T["12"]
    S --> U[" "]
    T --> V[" "]
    U --> W[" "]
    V --> X["3"]
    W --> Y["Settings"]
    X --> Z["Start"]
    Y --> AA["Cancel Off"]
    Z --> AB["Cook Time"]
    Z --> AC["Delay Time Time of Day"]

Convection (Convección)
Adora JGB760EEFES - Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos) - 4

flowchart
graph TD
    A["②"] --> B["Bake"]
    A --> C["Broil Hi/Lo"]
    A --> D["Warm"]
    B --> E["Convection Bake Multi Rack"]
    C --> F["Convection Roast"]
    D --> G["Oven Light"]
    H["①"] --> I["Warming Drawer On/Off"]
    J["④"] --> K["Start"]
    K --> L["Cook Time"]
    K --> M["Delay Time Time of Day"]
    N["⑦"] --> O["Set Clock Hold 3 Sec"]
    P["④"] --> Q["Cancel Off"]
    R["④"] --> S["Set Clock or Probe"]
    T["⑩"] --> U["1211 13"]
    V["⑦"] --> W["Lock Controls Hold 3 Sec"]
    X["④"] --> Y["Settings"]
    Z["④"] --> AA["Stop"]

Convección y Acceso Remoto
Adora JGB760EEFES - Colocación de la Plancha Antiadherente Extraíble en la Placa de Cocción (en algunos modelos) - 5

flowchart
graph TD
    A["② Cooking"] --> B["Bake"]
    A --> C["Broil Hi/Lo"]
    A --> D["Warm"]
    B --> E["Convection Bake Multi Rack"]
    C --> F["Convection Roast"]
    D --> G["Oven Light"]
    H["Probe"] --> I["Warming Drawer On/Off"]
    J["①"] --> K["Lo 1"]
    L["②"] --> M["Med 2"]
    N["③"] --> O["Hi 3"]
    P["④"] --> Q["4"]
    R["⑤"] --> S["Start"]
    T["⑥"] --> U["Set Warming Drawer 6"]
    V["⑦"] --> W["Lock Controls Hold 3 Sec"]
    X["⑧"] --> Y["Set Clock"]
    Z["⑨"] --> AA["Remote Enable"]
    AB["⑩"] --> AC["Settings"]
    AD["⑪"] --> AE["Cook Time"]
    AF["⑫"] --> AG["Delay Time Time of Day"]
    AH["⑬"] --> AI["Cancel Off"]
    AJ["⑭"] --> AK["Self Clean"]
    AL["⑮"] --> AM["Steam Clean"]
  1. Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su homo cuenta con los siguientes modos de cocción por convección: Bake Multi Rack (Honear en Estantes Múltiples) y Roast (Dorar). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

  2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción.

  3. Clean (Limpieza): El horno podrá contar con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza con Vapor) (sólo los modelos de convección). Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos, consulte la sección de Limpieza del Horno.

  4. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.

  5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.

  6. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción), use las teclas numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Hornear por Convección), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convección), y Convection Roast (Dorar por Convección).

  7. Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del horno. Mant presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos o presione la tecla Set Clock (Configuración del Reloj) (en algunos modelos). Use las teclas numéricas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora.

  8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador) y las teclas numéricas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).

  9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numéricas para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda y luego presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convección), Convection Roast (Dorar por Convección) y Self-Clean (Limpieza Automática).

NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.

  1. Probe (Sonda): Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte la sonda, programe el modo de cocción, y programe la temperatura de la sonda. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. La sonda sólo puede ser usada con las funciones Traditional Bake (Horneado Tradicional) y Convection Roast (Dorar por Convección).

  2. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del horno.

  3. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando el control está bloqueado.

  4. Warming Drawer (Cajón para Calentar): Mantiene las comidas calientes y cocinadas en la temperatura para servir. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón para Calentar). Use la tecla numérica para seleccionar la configuración de temperatura. Presione 1 para Low (Bajo), 2 para Medium (Medio) o 3 para High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). Empuje el Warming Drawer (Cajón para Calentar) a fin de apagar el mismo.

  5. Remote Enable (Acceso Remoto):

CÓMO CONECTAR EL HORNO

Off (Apagado) - El horno no está conectado. Abra la aplicación y luego mantenga presionada la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) durante 5 segundos para iniciar el proceso de conexión.

Slow flash (parpadeo lento) - El horno está en modo de búsqueda y está buscando una red.

Rapid flash (parpadeo rápido) - Se produjo un error durante el proceso de conexión.

Solid (Sólido) - Ambos hornos están conectados a la red y pueden ser controlados en forma remota a través de un dispositivo móvil conectado cuando están en funcionamiento, pero no pueden ser iniciados en forma remota.

INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA

Para poder iniciar el horno en forma remota, presione la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) y la luz que está arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) se encenderá. Cualquiera de los hornos puede ser iniciado ahora en forma remota con un dispositivo conectado. Abrir cualquiera de las puertas de los hornos o apagar cualquiera de los hornos hará que se apague la luz que está arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto). La luz que está arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) deberá estar iluminada para iniciar el horno de forma remota. No se requiere la luz que está arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) para cambiar las configuraciones del cualquiera de los hornos o para apagar el mismo.

Luego de usar el horno, recuerde verificar que la luz que está arriba de Remote Enable (Acceso Remoto) esté encendida, si desea iniciar un horno de forma remota en el futuro.

Funciones especiales

Existen varias funciones especiales en su horno. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla. Seleccione la función que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del día.

Ajuste de la Temperatura del Horno

Esta función permite que la temperatura de horneado del horno sea ajustada hasta 35° F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.

Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar el modo de ajuste de temperatura. Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar el modo de ajuste de temperatura. Se exhibirá un número entre 35 y – 35. Use las teclas numéricas para configurar el ajuste de temperatura deseado y use la tecla Bake (Hornear) para realizar cambios en forma descendente y ascendente.

Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el ajuste de temperatura.

Sonido de Finalización del Temporizador

Se trata de un tono que indica la finalización de un temporizador. El tono puede ser continuo (Con bEEp) o simple (bEEp). La configuración continua (Con bEEp) hará sonar de forma repetida un tono cada pocos segundos, hasta que el botón del control sea presionado. Una configuración simple (bEEp) hará sonar sólo un tono simple cuando el temporizador finalice. Presione la tecla Broil (Asar) para visualizar la configuración actual y luego modifique la configuración.

Selección de Temperatura Fahrenheit o Celsius

El control del horno está configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit (F), pero lo puede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione las teclas Broil (Asar) y Cook Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo para visualizar la configuración actual; presione nuevamente para modificar la configuración.

Pantalla del Reloj

Esta función específica cómo la hora del día será exhibida o si no se exhibirá la hora del día. Puede seleccionar el reloj con hora estándar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningún reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuración actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuración.

Volumen del Sonido

Esta función permite que el volumen del tono del horno sea ajustado entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std) (Pitido Estándar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado).

Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocclón) para visualizar la configuración actual o para cambiar la configuración. El control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.

Conversión de Auto Recipe

Esta función (Encender/ Apagar) de forma automática ajusta la temperatura programada de la receta en el modo Convection Multi-Bake (Horneado Múltiple por Convección).

NOTA: Esta opción no convierte el tiempo de horneado; sólo las temperaturas. Esta opción no ajusta las temperatura del modo Convection Roast (Dorar por Convección). Presione la tecla Bake Multi (Horneado Múltiple) o Roast (Dorar) para visualizar la configuración actual. Presione nuevamente para cambiar la configuración.

Luz de Notificación de Precalentamiento (en algunos modelos)

Esta función encenderá la luz del horno cuando éste haya alcanzado la temperatura configurada. La luz del horno permanecerá encendida hasta que éste sea apagado o si la tecla Oven Light (Luz del Horno) es presionada. Presione la tecla Oven Light (Luz del Horno) para visualizar la configuración actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuración.

Apagado automático de 12 horas y Modo Sabático

El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de 12 horas de operaciones continuas.

Las opciones de esta función son "12 SHdn" (apagar Luego de 12 horas), "no SHdn" (no apagar) y "SAbbAtH" (Sabático). Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) para visualizar la configuración actual y luego para cambiar la configuración.

Ingrese Sabbath Mode (Modo Sabático)

Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) hasta que "SAbAtH" (Sabático) aparezca en la pantalla, y luego presione Start (Iniciar). El ícono ] aparecerá en la pantalla, indicando que la unidad se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático). El reloj no aparecerá.

Inicie Sabbath Bake (Horneado Sabático)

Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, el ícono ][ aparecerá en la pantalla indicando que el horno está en funcionamiento. Para apagar el horno, presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) en cualquier momento. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minutos, el ícono ][ cambiará a ] indicando que el horno fue apagado.

Ajuste la Temperatura Durante el Horneado Sabático

Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas para ingresar una nueva temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio de temperatura, se puede usar un termómetro para horno para confirmar cambios de temperatura.

Horneado con Temporizador Durante el Modo Sabático

Antes de configurar el horno en Sabbath Mode (Modo Sabático), presione Cook Time (Tiempo de Cocción), use las teclas numéricas para ingresar una cantidad de tiempo para cocinar en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Siga las instrucciones anteriores para ingresar Sabbath Mode (Modo Sabático). Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas. El horno se apagará una vez que el tiempo de cocción programado haya concluido.

Salga del Modo Sabático

Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecerá en la pantalla. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) hasta que "12 Shdn" (apagar luego de 12 horas) aparezca en la pantalla, y luego presione Start (Iniciar). El reloj no aparecerá nuevamente indicando que el horno ya no está en Sabbath Mode (Modo Sabático).

Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabático

Si se produce un corte de corriente mientras el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a Sabbath Mode (Modo Sabático) cuando el suministro sea reestablecido; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso cuando esté en un ciclo de horneado en el momento del corte de corriente.

Estantes del Horno

El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.

Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.

Estantes Planos

Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.

Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.

Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.

Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el mismo sobre los extremos izquierdo y derecho.

Estantes Extensibles (en algunos modelos)

Los estantes extensibles cuentan con una estructura que se bloquea en los soportes de los estantes a ambos lados. Una vez que la estructura está bloqueada en su lugar, siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión, al colocar o retirar utensilios.

Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante.

Para ordenar más lubricante de grafito, lea la sección de Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.

Adora JGB760EEFES - Estantes Extensibles (en algunos modelos) - 1

text_image 5 4 3 2 1 R

Adora JGB760EEFES - Estantes Extensibles (en algunos modelos) - 2

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente dentro del horno.
  2. Sosteniendo de manera firme sobre los rieles frontales superior e inferior, empuje el estante hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Coloque los bloqueos de los estantes traseros sobre, y en, los soportes de los estantes
  2. Incline el frente del estante hacia arriba y empuje hacia adentro.

Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento.

Ventilaciones de Aire del Horno

Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada.

Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina.

Adora JGB760EEFES - Ventilaciones de Aire del Horno - 1

La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25° F la próxima vez.

Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

Modos de Cocción

Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.

Bake (Hornear)

El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este modo usa el calor principalmente desde el quemador inferior, pero también desde el quemador superior para cocinar la comida. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).

Warm/Warming Drawer (Calentar/ Cajón para Calentar) (en algunos modelos)

El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla Warm (Calentar) o Warming Drawer (Cajón para Calentar) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm (Calentar) para calentar comida fría, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.

Broiling Modes (Modo para Asar)

Siempre ase con la puerta cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más anchas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberían asar en un estante con la posición más alejada del quemador y usando Broil Lo (Asar Bajo).

Broil Hi (Asar Alto)

El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del quemador superior para soasar las comidas. Use la función Broil Hi (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas

que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Broil Lo (Asar Bajo)

El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del quemador superior para cocinar la comida completamente mientras también se dora la superficie. Use la función Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples)

El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo puede usar calor de los quemadores superior e inferior, junto con el movimiento de aire del ventilador de convección para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Bake Multi Rack (Horneado en Estantes Múltiples) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.

Convection Roast (Dorar por Convección)

El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo puede usar calor del quemador para hornear superior e inferior, junto con el movimiento de aire para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. CCuando use este modo, o si usa la sonda (en algunos modelos), controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Roast (Dorar) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.

ADVERTENCIA

El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades

producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en www.foodsafety.gov o en www.IsItDoneYet.gov.

La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada.

Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida, utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida.

Ubicación Correcta de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.

  • Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda, debido a sus formas o tamaños.
    ■ No debería tocar el hueso, la grasa ni el cartílago.
    ■ Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte más gruesa de la pechuga.
    ■ Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
    Para cocinar jamón o cordero con huesos, inserte la sonda en el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
    ■ Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del plato.
    ■ Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Uso de la Sonda

Para usar la sonda con precalentamiento:

  1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
  2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda).
  3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. Programe la temperatura de la sonda presionando la tecla Probe (Sonda) e ingresando la temperatura deseada para la comida. La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200° F..

Para usar la sonda sin precalentamiento:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda).
  2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno.
  3. Programe la configuración deseada para la sonda y el modo de cocción, presionando la tecla Probe (Sonda) e ingresando la temperatura deseada para la comida, luego presione la tecla de modo de cocción (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.

Pautas para el Cuidado de la Sonda

NOTA: algunos modelos con horno doble cuentan con una sonda sólo en el horno superior.

■ Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podrán producir daños sobre la sonda.
■ Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente.
■ Para evitar daños sobre la sonda, no use agarraderas para empujar el cable al retirarlo.
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado.
■ Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.
■ No guarde la sonda dentro del horno.

Guía de Cocción

TIPO DE COMIDAMODO(S) RECOMENDA-DO(S)POSICIÓN(ES) DE ESTAN-TES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-gulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHornear2 o 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples EstantesHornear Horneado Múltiple por Convección2 y 4Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). Use el estante extensible en las posiciones 2.
Tortas de grasa (pastel de ángel)Hornear1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHornear2 o 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples EstantesHorneado Múltiple por Convección Hornear2 Estantes - 2 y 43 Estantes - 1, 3 y 5Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.Use el estante extensible en la posición baja.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5Use el estante plano. Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5Use el estante plano. Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador.
DoradosDorado por Convección Hornear1 o 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroDorado por Convección Hornear1 o 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsado Bajo Hornear2 o 3Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajo Hornear3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar.
Pavo enteroDorado por Convección HornearR o 1Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo Hornear 1 o 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asado Bajo5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atención a la comida al asarla. Use el estante plano si usará la posición 5.
CazuelasHornear 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo EstanteHornear 3 Use utensilios brillantes.
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples EstantesHornear Homeado Múltiple por Convección2 y 41, 3 y 5Use utensilios brillantes.Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva las bandejas como se muestra, de modo que no quede una encima de la otra.

Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsltDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

Adora JGB760EEFES - Pautas para el Cuidado de la Sonda - 1

text_image Ubicación Frontal Ubicación Trasera 5 4 3 2 1 R

Guía del Cajón para Calentar (en algunos modelos)

ARTÍCULO CONFIGURACIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL

Panes, tartas, masas BAJO (1)Cubra con una tapa o papel de aluminio. Tapa de ventilación para permitir que la humedad salga.
Cazuelas MEDIO (2)Cubra con una tapa o papel de aluminio.
Chiles/ Estofado ALTO (3)
Carnes ALTO (3)
Panqueques BAJO (1)
Pizza MEDIO (2)
Papas, horneadas ALTO (3)
Barquillos (waffles) BAJO (1)
Comidas duras, para que queden crocantes (tortilla de papas, galletas, cereales secos)BAJO (1)Use un plato/ bandeja poco profundos. Precaliente en la configuración LO (Bajo) entre 5 y 10 minutos. Controle luego de 45 minutos, y agregue tiempo de ser necesario.
Platos para servir (platos, recipientes)BAJO (1)Use sólo platos resistentes al calor. Controle la información del fabricante en relación a la máxima tolerancia al calor de la porcelana fina.

▲ PRECAUCIÓN

Los platos estarán calientes. Use sostenedores de ollas o guantes al retirar platos calientes.

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

▲PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Este ítems pueden bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.

Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.

Limpieza del Horno

Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.

Panel de Control y Perillas

Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en seco con una tela suave.

No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado.

No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de este tipo. Esto puede dañar el eje de la válvula de gas.

Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la limpieza.

Con las perillas en la posición OFF (Apagado), retírelas de sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o en un lavavajillas.

No todas las perillas son intercambiables. Para determinar la ubicación correcta de una perilla en particular, examine su parte trasera. Una perilla con una etiqueta o dos agujeros para el eje deberá ser reemplazada primero en el panel frontal, haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.

Adora JGB760EEFES - Panel de Control y Perillas - 1

text_image 123x 124x 125x

Adora JGB760EEFES - Panel de Control y Perillas - 2

text_image Caña Etiqueta Agujeros de las caña

Perilla del quemador superficial Las perillas con dos agujeros para el eje tienen ubicaciones especiales.

Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con

la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)

No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido sobre

la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.

Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.

Interior del Horno

El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.

Limpieza Manual

No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.

Modo de Limpieza con Vapor (en algunos modelos)

La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática).

Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):

  1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
  2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
  3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
  4. Cierre la puerta.
  5. Presione la tecla Steam Clean (Limpieza con Vapor) y luego presione Start (Iniciar).

La puerta del horno se trabará. No podrá abrir la puerta durante los 30 minutos del ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor), ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), la puerta se destrabará.

Con una esponja, absorba el agua restante y limpie la suciedad ablandada con la humedad sobre las paredes y la puerta.

Limpieza del Horno (Cont.)

Interior del Horno (Cont.)

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, realice una limpieza previa de la parte interna de la puerta y de la ventana interna. Limpie la puerta interna de color negro antes de realizar la limpieza automática. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Los quemadores superficiales se deberán apagar antes de la hora de inicio de la limpieza automática. Los quemadores de la placa de cocción no se iniciarán durante el ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Presione la tecla Clean (Limpieza) una vez y se exhibirá un tiempo de limpieza automática por omisión. Presione la tecla START (Iniciar) o use las teclas numéricas para ingresar cualquier tiempo de limpieza entre 3 y 5 horas y presione la tecla Start (Iniciar). Si el horno posee mucha suciedad, se recomiendan 5 horas. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.

IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada.

Estantes del Horno

odas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno negros y cubiertos de porcelana podrán permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daños. Si las parrillas del horno de níquel permanecen en el horno durante el ciclo de auto limpieza, perderán su lustre y será difícil deslizarlas. Será necesario engrasar todos los costados de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno.

Sonda

La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Para ordenar más sondas de temperatura, lea la sección de Asistencia y Accesorios en el comienzo de este manual.

■ No sumerja la sonda de temperatura en agua.
■ No guarde la sonda de temperatura dentro del horno.
■ Nunca deje la sonda de temperatura dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor.

Adora JGB760EEFES - Sonda - 1

Limpieza de la Placa de Cocción

Retiro de los Quemadores para su Limpieza

APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en sus mismas ubicaciones luego de la limpieza.

▲ PRECAUCIÓN

No intente retirar las tapas del quemador del puente, del quemador oval o del quemador de tres anillos de las cabezas de los quemadores.

Tapa del Quemador Redondo
Adora JGB760EEFES - ▲ PRECAUCIÓN - 1

text_image (Extraible)

Tapa del Quemador Redondo
Adora JGB760EEFES - ▲ PRECAUCIÓN - 2

text_image (Extraíble) Tapa Permanente del Quemador del Puente (No Extraíble) Tapa del Quemador Redondo (Extraíble)

Ensamble de la Cabeza y de la Tapa del Quemador Oval
Adora JGB760EEFES - ▲ PRECAUCIÓN - 3

text_image (No Extraible) Electrodo to Extraible)

Tapa del Quemador Interno (Extraíble)
Adora JGB760EEFES - ▲ PRECAUCIÓN - 4

text_image Oval Tapa del Quemador Externo (No Extraible) Cabeza del Quemador

Quemador Redondo

Las tapas y las cabezas de los quemadores se pueden retirar de la placa de cocción.

Quemador del Puente (en algunos modelos)

La tapa del quemador del puente está adherida de forma permanente al ensamble de la cabeza del quemador. El ensamble del quemador sólo puede ser retirado de la placa de cocción en una sola pieza. Las tapas y las cabezas de los quemadores se pueden retirar de la placa de cocción.

Quemador Oval (en algunos modelos)

La tapa está adherida de forma permanente a la cabeza del quemador.

Quemador de Tres Anillos (en algunos modelos)

La tapa pequeña del quemador de tres anillos se puede levantar para su limpieza. La tapa externa está adherida de forma permanente al ensamble de la cabeza del quemador. Retire el ensamble de la cabeza del quemador de la placa de cocción en una sola pieza.

Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)

Limpieza de los Quemadores

Tapas de los Quemadores

Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en un lavavajillas.

Cabezas de los Quemadores

Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén fríos. Use agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.

NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus partes. Nunca limpie las cabezas de los quemadores en el lavavajillas, ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los quemadores.

Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción.

Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta.

Adora JGB760EEFES - Cabezas de los Quemadores - 1

text_image El agujero redondo en la cabeza del quemador se deberá mantener limpio.

Para un encendido adecuado, asegúrese de que el agujero pequeño en la sección que coincide con el electrodo se mantenga abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para desbloquearlo.

Luego de la limpieza

Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores (en algunos modelos) y el ensamble de la cabeza/ tapa nuevamente, escurra el exceso de agua y luego seque las mismas totalmente

Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores

Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños.

Tapas de los Quemadores

Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las cabezas de los mismos. Asegúrese de que cada tapa se ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada en la cabeza del quemador correspondiente.

PRECAUCIÓN

No use la parte superior

de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares.

Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un electrodo con nada duro, ya que se podrá dañar.

Adora JGB760EEFES - PRECAUCIÓN - 1

text_image Electrodo o Base de tres anillos (en algunos modelos

El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.

Adora JGB760EEFES - PRECAUCIÓN - 2
La tapa del quemador NO está correctamente colocada.

Adora JGB760EEFES - PRECAUCIÓN - 3
La tapa del quemador NO está correctamente colocada.

Adora JGB760EEFES - PRECAUCIÓN - 4
La tapa del quemador está correctamente colocada.

Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)

Parrillas de Quemadores

Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una bolsa plástica que contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. Al reemplazar las rejillas, asegúrese de ubicarlas de forma correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas por las palabras LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) en sus superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de forma segura en la placa de cocción.

Las rejillas perderán gradualmente su brillo, debido a su continua exposición a altas temperaturas.

Cómo Limpiar las Rejillas en el Horno con Limpieza Automática (en algunos modelos)

Si las rejillas de la placa de cocción no cuentan con protectores de goma en la superficie inferior, y los estantes del horno están cubiertos con porcelana negra, las rejillas se podrán limpiar en el horno usando el ciclo de limpieza automática. Si las rejillas cuentan con protectores de goma, no intente limpiar las rejillas en el horno. Hacer esto destruirá los protectores de goma, afectando el funcionamiento de los quemadores.

Coloque los estantes del horno en las posiciones con las etiquetas "R", "2" y "4" en la ilustración. Coloque una rejilla simple en cada estante. Siga las instrucciones del modo de limpieza automática en la sección Cleaning the Oven (Cómo Limpiar el Horno) de este manual.

NOTA: Tenga cuidado al retirar las parrillas del horno superior una vez que el ciclo de auto limpieza haya finalizado. Es posible que las parrillas aún estén calientes.

Luego de la limpieza, es posible que observe un residuo blanco en las rejillas. Limpie el mismo con una esponja húmeda. Si las manchas blancas persisten, moje la esponja con una solución que posea una mitad de vinagre y una mitad de agua.

Adora JGB760EEFES - Cómo Limpiar las Rejillas en el Horno con Limpieza Automática (en algunos modelos) - 1

El horno cuenta con 6 posiciones de estantes. Coloque los estantes grises recubiertos de porcelana en las posiciones "R", "2" y "4" para la auto limpieza de las parrillas.

Protectores de Soportes de Rejillas

Si uno de los protectores de goma de la rejilla de la placa de cocción se pierde o daña, se podrán obtener piezas de repuesto llamando al 1.800.GE.CARES.

Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque el extremo del protector con forma cónica en el agujero de la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave, doblando el protector.

Protectores para Soportes de Rejillas
Adora JGB760EEFES - Protectores de Soportes de Rejillas - 1

Plancha (en algunos modelos)

Plancha de Aluminio No Adherente: Evite rayas sobre la superficie de la plancha con utensilios metálicos. Lave la plancha con detergente para platos y agua caliente. De ser necesario, frote con una almohadilla plástica no abrasiva.

Plancha de Hierro Fundido Reversible o del Chef: limpie su plancha de hierro fundido reversible o del chef con un cepillo duro y agua caliente. No se recomienda el uso de jabón, y nunca se deben usar detergentes potentes, ya que eliminarán el curado. Enjuague la misma con agua caliente y séquela cuidadosamente. Aplique una capa mínima de aceite de cocina sobre la superficie de la plancha. Limpie el exceso de aceite con una toalla de papel. Guarde en un lugar frío y seco.

Precauciones de la Plancha:

Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado en la placa de cocción.

No permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón, tan pronto como sea posible.

No lave la plancha en el lavavajillas.

No coloque la plancha en un horno microondas.

Limpieza de la Puerta y el Cajón

Para limpiar el interior de la puerta

No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta.

Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.

El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla para fregar de plástico con jabón.

Adora JGB760EEFES - Para limpiar el interior de la puerta - 1

La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior para permitir la circulación de aire adecuada. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta se vuelve caliente, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma.

Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos)

El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales inflamables en el cajón.

El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con una tela o esponja húmeda. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.

Para retirar el cajón de almacenamiento:

  1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
  2. Incline el frente del cajón hacia arriba y afuera de la cocina.

Para retirar el cajón de almacenamiento:

  1. Configure los puntos de detención en la parte trasera del cajón sobre las detenciones en la cocina.

  2. Deslice el cajón de forma pareja y derecho hacia atrás, de modo que los rieles de la cocina queden ajustados.

Adora JGB760EEFES - Para retirar el cajón de almacenamiento: - 1

El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de la cocina.

Cajón Extraíble (Sólo Modelos con Cajón Calentador)

NOTA: Para modelos con un cajón de calentamiento eléctrico, antes de realizar cualquier ajuste, limpieza o servicio técnico, desconecte el suministro de corriente eléctrica de la cocina desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o apagando el disyuntor. Asegúrese de que el elemento de calefacción del cajón calentador esté frío.

La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar. Sin embargo, el cajón puede ser retirado si es necesario continuar con la limpieza. Use agua caliente y jabón para limpiar a fondo.

Para retirar el cajón:

  1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
  2. Presione el liberador del riel izquierdo hacia arriba y presione el derecho hacia abajo, mientras empuja el cajón hacia adelante y lo libera.

Adora JGB760EEFES - Para retirar el cajón: - 1

Para reemplazar el cajón:

  1. Coloque el riel del cajón izquierdo alrededor de la guía del riel interior izquierdo y deslice el mismo lentamente para engancharlo.
  2. Coloque el riel del cajón derecho alrededor de la guía del riel interior derecho y deslice el mismo lentamente para engancharlo.
  3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro.

Adora JGB760EEFES - Para reemplazar el cajón: - 1

Reemplazo de la Lámpara del Horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.

▲ PRECAUCIÓN

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.

NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.

Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper.

Para retirar:

Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lámpara.

Para reemplazar:

Coloque una lámpara nueva de 40 watts para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro en dirección de las agujas del reloj.

NOTA:

Las lámparas para electrodoméstico de 40 watts son más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40 watts.
■ Vuelva a conectar el horno una vez que la lámpara nueva esté instalada.
Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie la tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto se deberá hacer cuando el horno esté completamente frío.

Adora JGB760EEFES - NOTA: - 1

text_image Ficha Longitud máxima de 3½" Lámpara Lengüeta Tapa de vidrio

Puerta del Horno Desmontable

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.

Para retirar la puerta:

  1. Abra la puerta totalmente.
  2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de la estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo.
  3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
  4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a aproximadamente 6" de la estructura de la cocina.
  5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la cocina.

Para reemplazar la puerta:

  1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
  2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
  3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre completamente, las aberturas en las partes inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y repita el paso anterior.
  4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
  5. Cierre la puerta del horno.

Adora JGB760EEFES - Para reemplazar la puerta: - 1

bisagras hacia arriba para desbloquearlos

Adora JGB760EEFES - Para reemplazar la puerta: - 2

Posición de retiroEmpuje los bloqueos de las

Adora JGB760EEFES - Para reemplazar la puerta: - 3

text_image Empuje el bloqueo de la bisagra hacia arriba hasta que quede bloqueado Brazo de la bisagra Abertura

Apoye la abertura en el extremo inferior de la ranura de la bisagra

Adora JGB760EEFES - Para reemplazar la puerta: - 4

Empuje trabas de la bisagra hacia abajo para bloquear.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo nococina como el anterior.¿Hay algún problema conlas configuraciones detemperatura?Su horno nuevo cuenta con un sistema de coccióndiferente con relación al anterior y, por lo tanto, esposible que cocine de forma diferente.En los primeros usos, use los tiempos y temperaturasde su receta con cuidado. Si aún piensa que su hornonuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicarsu preferencia de cocción específica.
La comida no se horneade forma apropiadaControles del horno configurados de forma incorrecta.Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estanteno está nivelado.SeConsulte la sección Modos de Cocción y la Guíade Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerolade tamaño incorrecto.Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consultela sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puedemodificar el resultado dela receta.
La comida no asa deforma apropiadaControles del horno configurados de formaincorrecta.Asegúrese de seleccionar el modo correcto paraasar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación deestantes, consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una ollaespecificamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejillapara asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,según lo recomendado.Si usará papel de aluminio, deberá usarse conformecon las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel decorriente (voltaje) sea bajo.Precaliente el elemento para asar durante 10minutos.
La temperatura del hornoes demasiado caliente odemasiado fríaLa temperatura del horno debe ser ajustada. Consultela sección Funciones Especiales.
El horno no funciona oparece no funcionarEs posible que un fusible de su hogar se hayaquemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de formaincorrecta.Consulte la sección Uso del Horno.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (ModoSabático)Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode(Modo Sabático). Consulte la sección FuncionesEspeciales.
Sonido de “chisporroteo”o “traqueo”Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándosedurante las funciones de cocción y limpieza..Esto es normal.
¿Por qué la estufa haceun sonido de “clic”cuando uso el horno?Su estufa fue diseñada para mantener un controlmás ajustado sobre la temperatura del horno.Es posible que escuche que los elementos decalentamiento del horno hagan sonidos de “clic”con mayor frecuencia que con hornos más antiguospara lograr mejores resultados durante los ciclos dehorneado, asado, convección y limpieza automática.Esto es normal.
El reloj y el temporizadorno funcionanEs posible que un fusible de su hogar se hayaquemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
A veces el horno tardamás en precalentarse a lamisma temperaturaUtensilio o comida en el horno El utensilio o la comida enel horno hará que éstetarde más en precalentarse. Retire estos artículos parareducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantesal horno hará que éste tardemás en precalentarse. Retire algunos estantes.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa Posisible Qué Hacer
La luz del horno no funcionaLa lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza automática del horno no funcionaLa temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática.Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Los controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Exceso de humo durante un ciclo de limpiezaSuciedad o grasa excesiva.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación.Espere hasta que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpiezaEl horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no limpia luego de un ciclo de limpiezaLos controles del horno están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El horno estaba demasiado sucio.Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado.
“DOOR ” (Puerta) titila en la pantalla.El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada.Cierre la puerta del horno.
La luz de LOCKED (Bloqueado) está encendida cuando desea cocinarLa puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje que el horno se enfríe.
“F – y un número o letra” titila en la pantallaTiene un código de error de función.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
Si el código de función se repite.Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La pantalla queda en blancoEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático)..Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Corte de corriente, el reloj titilaCorte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilaciónEsto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olor fuerteUn olor en la aislación del horno es normal durante las primeras veces en que el horno es usado.Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática.
La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto?No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea.Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris.
“Shut Door” (Cerrar la Puerta) titila en la pantalla.La puerta del horno se dejó abierta.Cierre la puerta y el modo normal se reiniciará.
El modo de cocción se anula cuando la puerta se deja abiertaSe dejó la puerta abierta luego de que “Shut Door” (Cerrar la Puerta) titiló en la pantalla.Cierre la puerta y el modo normal se reiniciará.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa Posible Qué Hacer
Los quemadores no se encienden o no queman de forma pareja.(El quemador frontal derecho está diseñado para que sus llamas sean un poco más pequeñas entre las posiciones de las 6 y las 9 en punto. Esto es normal).El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico.Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar.Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina.
Ensamble del quemador inapropiado.Asegúrese de que las partes del quemador estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina.
Llamas del quemador muy grandes o amarillasImproper air to gas ratio.Si la cocina es conectada a gas LP, contacte a la persona que instaló la cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores superficiales se encienden pero el horno noSe pudo haber movido la válvula de cierre del horno de forma accidental durante la limpieza o al moverlo.Para controlar la válvula de cierre de gas del horno, retire el cajón (lea Cuidado y limpieza de la sección del horno). Para modelos del cajón del horno inferior, retire el panel de acceso trasero desenroscando los tornillos de pulgar en las esquinas superior izquierda y derecha. Busque la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.Adora JGB760EEFES - Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico - 1Adora JGB760EEFES - Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico - 2
El quemador no se enciendeEl enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico.Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
El suministro de gas no fue conectado o encendido.Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
El quemador del puente no se enciende.Consulte la sección Cómo lluminar el Quemador del Puente.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen.Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
Controles de Bloqueo o Control La función de bloqueo está activada.Si aparece “CONTROL” (Control) en la pantalla, el control de la cocina está bloqueado. Apague esta función para usar la cocina. Consulte la función Lock Control (Control de Bloqueo) en la sección de Controles del Horno.
“TURN BURNERS OFF”(Apagar Quemadores) titila en la pantalla.Un quemador de la placa de cocción estaba encendido cuando se estaban iniciando o finalizando los modos de limpieza automática de la cocina.Apague todos los quemadores.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa PosibleQué Hacer
El cajón no se desliza de forma pareja o se arrastraEl cajón está desalineado. Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente hacia adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada.Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del cajón.
El cajón del horno inferior o el cajón calentador no funcionaEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El horno está realizando la función de auto limpieza.Espere a que el ciclo de auto limpieza finalice y que el horno se enfríe.
Los controles están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección del cajón calentador o la sección del horno inferior.
Condensación excesiva en el cajónLíquido en el cajón. Retire el líquido.
Comidas no cubiertas. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
La configuración de temperatura es demasiado alta.Reduzca la configuración de temperatura.
La comida se seca en el cajón del horno inferior o en el cajón calentadorEscape de humedad. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
Cajón no está completamente cerrada.Empuje el cajón hacia adentro hasta que la trabaa que ajuste.
El horno no funciona en forma remotaProblemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica, comuníquese al 1-800-220-6899.
El horno no está conectado.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Adora

Modelo : JGB760EEFES

Categoría : Rechaud