S2000DWW - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S2000DWW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S2000DWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S2000DWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S2000DWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO S2000DWW GE
Instrucciones de operación
Ajustes de control .....4-7
Cómo cargar y usar
la lavadora 9
Cuidado y limpieza
de la lavadora 9
Funciones......8
Panel de control....4,6
Consejos para la solución
de problemas .....10-12
Soporte al consumidor
Garantía ....15
Soporte al consumidor .....16
Manual del propietario
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
No. de modelo
No. de serie ____
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.


INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
▲¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.

INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación.

ZONA DE LAVADERO
■Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus electrodomésticos libres de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc.
Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.

Utilice este electrodoméstico sólo para el uso que se describe en este manual del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
■No abra la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se haya detenido por completo antes de abrir la puerta.
■ No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de distintos productos químicos puede producir gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento.
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el electrodoméstico de la alimentación.
■No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
■Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior.
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
■No manipule los controles.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.

- Agregue el detergente
-
Agregue el suavizante diluido (en modelos con dosificador para suavizante)
-
Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado
- Seleccione el ciclo de lavado
• Cierre la puerta
- Tire la perilla
Guía rápida
LOAD SIZE

A
TEMPERATURE

B
OPTIONS

C

D
Controles

Tamaño de carga
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.

Temperatura (en algunos modelos)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.

Opciones (en algunos modelos)
Opción de 2do enjuague
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.

El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo (PRELAVADO) de lavado regular.
| CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (PRENDAS SPORT) | |
| COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. (ALGODONES) | |
| o WHITES (ROPA BLANCA) |
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal. (DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de (LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia. (LAVADO RÁPIDO)
SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa. (CENTRIFUGAR)
DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela.
(COLORES OSCUROS)
COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón. (COLORES)
RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas.
(CENTRIFUGAR ENJUAGAR)
15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado, AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
(REMOJO AUTOMÁTICO DE
15 MIN. / 30 MIN.)
2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el (ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas.
SEGUNDO)
Panel de control—para modelos que empieza con botón de START.

text_image
Paso 1 • Agregue el detergente • Agregue el suavizante diluido (en modelos con dosificador para suavizante) Paso 2 • Agregue ropa Paso 3 • Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado • Seleccione el ciclo de lavado Paso 4 • Cierre la puerta • Oprima START Guía rápidaGuía rápida
LOAD SIZE

A
TEMPERATURE

B
OPTIONS

C
D


E
START

STOP/PAUSE
F
Controles
A Load Size (Tamaño de carga)
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
B Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfectTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas. La función TAP COLD desactiva la función PerfectTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
C Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en su secadora.
D
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).

E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.)
| PREWASH (PRELAVADO) | Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular. |
| CASUALS | Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. |
| COTTONS (ALGODONES) | Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. |
| EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) | Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. |
| DELICATES (DELCADAS) | Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal. |
| HAND WASH (LAVADO A MANO) | Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de agitación y remojo durante el lavado y el enjuague. |
| SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) | Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia. |
| DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE) | Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa. |
| AUTO SOAK OJO AUTOMÁTICO) | Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo. |
F
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrífugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
Funciones de la lavadora.

La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
El dosificador de suavizante libera automáticamente el suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1 Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al agitador.
2 Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el envase.
No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que podría mancharlas.
3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo.

No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador.

Separe para la limpieza
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
■ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
■ 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
■ 1 taza (240 ml) de blanqueador
4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.

Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado.
1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella.
■ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de lavado.
■ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3 Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
ge.com

Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).

Uso correcto del detergente
Agregue detergente y encienda la lavadora antes de agregar las prendas para que el detergente pueda trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada.
Puede usar menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.

Carga de la lavadora
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para que las prendas se muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar prendas después de que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y sumerja las prendas adicionales junto al agitador.
■No envuelva prendas largas como sábanas o pantalones alrededor del agitador.
■No lave telas que contengan materiales inflamables (como cera, líquidos limpiadores, etc.).
■La agitación no comenzará si la puerta está levantada.
Cuidado y limpieza de la lavadora.

Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite ge.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero.
Antes de llamar para solicitar servicio...

Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA Causas posibles Qué hacer
| Demasiada espuma | Demasiado detergente | Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. |
| Tipo de detergente• Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma y siga las instrucciones en el envase. | ||
| Agua blanda• Pruebe con menos detergente. | ||
| Fugas de agua | Demasiado detergenteen la lavadorauna carga más liviana o ropa poco sucia. | Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, |
| La manguera de llenadoo la de desagüe está malconectadaAsegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. | ||
| El desagüe de la casa está tapado | Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. | |
| Presión de agua constantea las mangueras de llenadoen la fuente de agua | Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después de cada uso.Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. | |
| La temperatura del agua parece incorrecta | Temperaturas más fríasdel agua proporcionanmayor eficiencia energética | Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. |
| La provisión de agua está cerrada o mal conectada | Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras están conectadas a los grifos correctos. | |
| Los filtros de malla dela válvula de agua están tapados | Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. | |
| El calentador de agua dela casa no está configurado correctamente | Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120^ – 140^ ( 48^ – 60^ ). | |
| Agua bombeada antesde completarse el ciclo | La puerta está levantada oel ciclo se puso en pausa por más de 24 horas | Reconfigure el ciclo. |
| El agua no drena | La manguera de desagüeestá doblada o mal conectada | Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella.La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso. |
| La lavadora se interrumpedurante el ciclo de lavado | Se eligió el ciclo PREWASH ola opción AUTO SOAK | Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. |
| La lavadora se interrumpedurante el ciclo decentrifugado | Esto es normal | La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo decentrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. |
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
| La lavadora no funciona | La lavadora no está enchufada | Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. |
| La fuente de agua está cerrada | Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. | |
| Los controles no están bien puestos | Verifique los controles. | |
| La puerta está abierta—una característica de seguridad si es necesario.impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada | ||
| El disyuntor/fusible está cortado/quemado el disyuntor. | Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste la lavadora debe tener un tomacorriente separado. | |
| Hay que reajustar la electrónica | Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima START. | |
| No se oprimió START | Oprima START. | |
| Falta el imán de la puerta | Llame a servicio. | |
| No aparece el tiempo en la pantalla | Llenado de la unidad | Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza durante el tiempo de llenado. |
| Movimiento dentro de la máquina cuando se apaga | El mecanismo de conmutación desengancha el motor | Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta. |
| RENDIMIENTO | Causas posibles Qué hacer | |
| La ropa está demasiado mojada | Ciclo de centrifugado seleccionado incorrecto | Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. |
| Manchas de colores | Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador.Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. |
| Transferencia de colores | Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. | |
| Prendas grises o amarillentas | No hay detergente suficiente | Use más detergente (en especial con cargas más grandes). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. |
| Agua pesada | Use un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120^ – 140^ ( 48^ – 60^ ). | |
| La lavadora está sobrecargada | Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas. | |
| El detergente no se disuelve | Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas. | |
| Transferencia de colores | Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. | |
| Pelusa o residuos en las prendas | Las prendas son secadas al aire o en el tendedor | Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. |
| Separación incorrecta | Separe los productores de pelusa de los que la capten. | |
| Lavado demasiado prolongado | Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. | |
| El detergente no se disuelve | Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas.Pruebe un detergente líquido.Use una temperatura del agua más caliente. | |
| Sobrecarga | Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios del cesto de la lavadora.Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado coincida con el de las prendas. | |
| Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. | |
Antes de llamar para solicitar servicio...

Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
| Formación de bolitas | Resultado del desgaste normalde mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavandopoliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta. | |
| Enganches, agujeros,desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillasdesgaste excesivo de cinturón, ciérres y objetoscortantes dejados en losbolsillos | Alfileres, broches, ganchos,botones cortantes, cierres y objetoscortantes dejados en losbolsillos | Cierre broches, ganchos, botones y cierres.Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillosy botones cortantes.De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). |
| Blanqueador con cloro no diluido | Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para verla cantidad correcta.No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita quelas prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. | |
| Químicos como el blanqueadorpara el cabello o tintura,solución para permanente | Enjuague las prendas que puedan tener químicos antesde lavarlas. | |
| Arrugas | Separación incorrecta | Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)con otras livianas (como blusas).Pruebe con un suavizante. |
| Sobrecarga o nivel de aguaincorrecto | Cargue su lavadora para que las prendas tengan espaciosuficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas. | |
| Ciclos de lavado y secadoincorrectos | Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela queesté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). | |
| Lavado repetido en aguademasiado caliente | Lave en agua tibia o fría. | |
| SONIDOS | Causas posibles Qué hacer | |
| "Clic metálico" | El mecanismo de conmutaciónestá enganchado o suelto | El sistema de transmisión se engancha al inicio de laagitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurrevarias veces durante el lavado. |
| "Silbidos" oscilanteso sonido ligero "clic"durante el agitación | El motor eléctrico reviertela dirección | Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usaengranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotarhacia atrás para la lavado. |
| Sonido de agitación cortoal final de la agitación | Redistribución de la ropa | Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitacióncortos para distribuir la carga. |
| Hace un chasquido cuandoeI agua deja de llenarse | Relé | El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de aguaactiva al relé y deja de llenarse. |
| Sonido de "clic" detrásel panel de controlmientras llena | Válvula de control de latemperatura del agua | Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El "clic" esla válvula que se abre y se cierra. |
| El volumen de aguacambia durante el llenado | Válvula de control de latemperatura del agua | Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambiacuando la válvula se abre y se cierra. |
| El motor "aúlla" o "se mueve"durante el centrifugado | El motor cambie lavelocidad durante el ciclode centrifugado | El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo decentrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irádeteniendo hasta que pare. |
| "Zumbido" | Bomba de desagüe | La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimineel agua tras la agitación y continuará hasta que se completeel centrifugado. |
| "Gorgoteo" | Bomba de desagüe | Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuaráhasta que se complete el centrifugado. |
| Solicunar problemaSpe | racicoges yedubnsumidor |
Notas.
Garantía de la lavadora GE.

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Por el período de: Reemplazaremos:
| Un añoDe la fecha de lacompra original | Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. |
Lo que no está cubierto:
■Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
■Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
■Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
■Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario.
■Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
■Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.
■Daños causados después del envío.
■Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.